[empathy] Added Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Added Ukrainian translation
- Date: Fri, 18 Sep 2009 07:06:49 +0000 (UTC)
commit 5694ed583c63202600812a0f19dc2a250e7ef2ae
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Sep 18 10:06:44 2009 +0300
Added Ukrainian translation
po/uk.po | 1059 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 680 insertions(+), 379 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bc8c491..fde8b4d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 22:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 06:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 06:12+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Panasenko <nitay users sourceforge net>\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,10 +19,18 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy IM Client"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?вÑ? повÑ?домленнÑ? Empathy"
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+msgid "IM Client"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?вÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "Send and receive messages"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?а надÑ?иланнÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?"
@@ -54,224 +62,232 @@ msgid "Compact contact list"
msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в компакÑ?но"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "Ð?е Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менеджеÑ?и з'Ñ?днанÑ?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Ð?аÑ?алог, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? зобÑ?аженÑ? аваÑ?аÑ?Ñ?в"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов»"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и звÑ?ки Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов»"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr "Empathy може пÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
msgstr "Empathy може викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и GPS длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr ""
"Empathy може викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?никовÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? "
"мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
msgstr ""
"Empathy може викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и меÑ?ежÑ? длÑ? пÑ?ипÑ?Ñ?енÑ? Ñ?одо мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Типова Ñ?ека длÑ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empathy запиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Empathy маÑ? поÑ?лабиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr ""
"Empathy маÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника, Ñ?к знаÑ?ок вÑ?кна Ñ?з беÑ?Ñ?доÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?озÑ?обки WebKit"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? длÑ? новиÑ? повÑ?домленÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable spell checker"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Hide main window"
msgstr "СÑ?оваÑ?и головне вÑ?кно"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide the main window."
msgstr "СÑ?оваÑ?и головне вÑ?кно."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ð?енеджеÑ? меÑ?ежÑ?"
-
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и MC 4 вже бÑ?ло Ñ?мпоÑ?Ñ?овано"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и MC 4 вже бÑ?ло Ñ?мпоÑ?Ñ?овано."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Nick completed character"
msgstr "Символ авÑ?одоповненнÑ? пÑ?евдонÑ?мÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ?и новÑ? беÑ?Ñ?ди Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Path of the adium theme to use"
msgstr "Тека длÑ? додаÑ?ковиÑ? Ñ?ем"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?еми Adium длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ? Adium."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к длÑ? новоÑ? беÑ?Ñ?ди"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и вÑ?дпÑ?авленнÑ? повÑ?домленнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и поÑ?вÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ? в меÑ?ежÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и вÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к вÑ?одÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и виÑ?одÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли Ñ?аÑ? не в Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Popup notifications when a contact sign in"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли конÑ?акÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Popup notifications when a contact sign out"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли конÑ?акÑ? вÑ?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Salut account is created"
msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Salut Ñ?Ñ?воÑ?ено"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ?и"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ? кÑ?мнаÑ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?о закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? головного вÑ?кна"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка пÑ?авопиÑ?Ñ? длÑ? мов"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "Типова Ñ?ека длÑ? збеÑ?еженнÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?айлÑ?в."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й каÑ?алог, з Ñ?кого обиÑ?алиÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? аваÑ?аÑ?Ñ?в."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "ЦÑ? Ñ?ема викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? дÑ?алогÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? беÑ?Ñ?ди."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?майли"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звÑ?ки"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?емÑ? длÑ? беÑ?Ñ?д"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "Чи вмикаÑ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?озÑ?обки WebKit, Ñ?акÑ? Ñ?к Web Inspector."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? ваÑ?им Ñ?пÑ?вÑ?озмовникам."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и GPS длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid ""
"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?никовÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и меÑ?ежÑ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
"programs."
msgstr "Чи запиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?о Ñ?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в з Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
"reasons."
@@ -279,85 +295,85 @@ msgstr ""
"Чи Ñ?лÑ?д зменÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? з пÑ?иÑ?ини "
"конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аÑ?аваÑ?и Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ?к знаÑ?ки вÑ?кон Ñ?з беÑ?Ñ?дами"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковий запиÑ? Salut пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?Ñ?ого запÑ?Ñ?кÑ?."
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid ""
-"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менеджеÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?/Ñ?озÑ?ивÑ? "
+"Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менеджеÑ? з'Ñ?днанÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?/Ñ?озÑ?ивÑ? "
"зв'Ñ?зкÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковий запиÑ? Salut пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?Ñ?ого запÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и набÑ?анÑ? Ñ?лова за Ñ?пиÑ?ком мов длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? Ñ?майли на гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?не пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?одÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника Ñ? меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
"network."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и виÑ?одÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника з меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?игнали пÑ?и подÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и надÑ?одженнÑ? повÑ?домленнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал длÑ? новоÑ? беÑ?Ñ?ди."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?дпÑ?авленнÑ? повÑ?домленнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?одÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и виÑ?одÑ? з меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?игнали Ñ? Ñ?Ñ?анаÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов» або «зайнÑ?Ñ?ий»."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли конÑ?акÑ? виÑ?одиÑ?Ñ? з меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли конÑ?акÑ? вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
"even if the chat is already opened, but not focused."
@@ -365,31 +381,31 @@ msgstr ""
"Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и надÑ?одженнÑ? нового повÑ?домленнÑ?, "
"коли Ñ?аÑ? вже вÑ?дкÑ?иÑ?о, але вÑ?н не в Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr ""
"Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и надÑ?одженнÑ? нового повÑ?домленнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ?и длÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а вÑ?кнÑ? Ñ?аÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и недоÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ? меÑ?ежÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анаÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов» або «зайнÑ?Ñ?ий»."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ? кÑ?мнаÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
@@ -397,15 +413,15 @@ msgstr ""
"Чи показÑ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?о закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? головного вÑ?кна кнопкоÑ? 'Ñ?' Ñ? "
"заголовкÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?иÑ?неним або нÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?еми длÑ? вÑ?кон беÑ?Ñ?д Ñ?и нÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -415,78 +431,94 @@ msgstr ""
"за Ñ?менем Ñ?пÑ?вÑ?озмовника â?? «name». Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? «state» Ñ?пиÑ?ок бÑ?де "
"впоÑ?Ñ?дковано на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом."
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr "Ð?е можна вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и поÑ?ожнÑ? назвÑ? диÑ?плеÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr "ХеÑ? оÑ?Ñ?иманого Ñ?айлÑ? Ñ?а надÑ?Ñ?ланий Ñ?еÑ? оÑ?игÑ?налÑ? не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ?в не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?ддалениÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "Ð?бÑ?аний Ñ?айл не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Ð?бÑ?аний Ñ?айл пÑ?Ñ?Ñ?ий"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
msgid "People nearby"
msgstr "Ð?Ñ?ди поблизÑ?"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Такий Ñ?ип Ñ?океÑ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
msgid "No reason was specified"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?инÑ? не вказано"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "The change in state was requested"
msgstr "Ð?апÑ?оÑ?ено замÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "Ð?и Ñ?каÑ?Ñ?вали пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? "
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?Ñ?аÑ?ник пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?вав"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?пÑ?обÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?айл"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?Ñ?аÑ?ник не може пеÑ?едаÑ?и Ñ?айл"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ð?евÑ?дома пÑ?иÑ?ина"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
msgid "Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
msgid "Busy"
msgstr "Ð?айнÑ?Ñ?ий"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
msgid "Away"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?йÑ?ов"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Hidden"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ований"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
msgid "Offline"
msgstr "Ð?е Ñ? меÑ?ежÑ?"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+msgid "People Nearby"
+msgstr "Ð?Ñ?ди поблизÑ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "Yahoo Ñ?понÑ?Ñ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "ЧаÑ? Facebook"
+
#: ../libempathy/empathy-time.c:137
#, c-format
msgid "%d second ago"
@@ -539,77 +571,118 @@ msgstr[2] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?омÑ?"
msgid "in the future"
msgstr "в майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
msgid "All"
msgstr "УÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+msgid "Enabled"
+msgstr "УвÑ?мкнено"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> MyScreenName</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
msgid "Advanced"
msgstr "Ð?одаÑ?ково"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "_Ð?м'Ñ?(на екÑ?анÑ?):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? ваÑ?ого AIM?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? AIM?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> username</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "_Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а GroupWise?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? ваÑ?ого GroupWise?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> 123456789</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "ICQ _UIN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а (UIN) Ñ? ICQ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ? ICQ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Charset:"
msgstr "_Ð?одÑ?ваннÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
msgid "New Network"
msgstr "Ð?ова меÑ?ежа"
@@ -645,84 +718,148 @@ msgstr "СпÑ?авжнÑ? Ñ?м'Ñ?:"
msgid "Servers"
msgstr "СеÑ?веÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> user jabber org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Override server settings"
msgstr "Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_оÑ?иÑ?еÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "Ре_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?е _Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? (SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ?Google?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ? Google"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Jabber?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ? Jabber?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "Ð?ажаний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ? Jabber?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "Ð?ажаний паÑ?олÑ? Ñ? Jabber?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? обов'Ñ?зкове (TLS/SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "_Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и помилки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в SSL"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> user hotmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ? Windows Live?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ? Windows Live?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "_Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
msgid "_First Name:"
msgstr "_Ð?м'Ñ?: "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber ID:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?звиÑ?е:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Ð?Ñ?евдонÑ?м:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "_Ð?м'Ñ? (длÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в):"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Ð?Ñ?иклад:</b> user my sip server</span>"
+
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
msgid "Discover STUN"
msgstr "Ð?найÑ?и STUN"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "СеÑ?веÑ? STUN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ? STUN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? до облÑ?кового запиÑ?Ñ? Ñ? SIP?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? Ñ? SIP?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "_Username:"
msgstr "_Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _Yahoo Ñ?понÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ? Yahoo! ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ? Yahoo!?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "Yahoo I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "_Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и запÑ?оÑ?еннÑ? до беÑ?Ñ?д Ñ?а конÑ?еÑ?енÑ?Ñ?й"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
msgstr "_Ð?окалÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? беÑ?Ñ?д:"
@@ -759,92 +896,98 @@ msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ?"
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "Ð?Ñ?овалилиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?оби знов пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
msgstr "Ð?оманда не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "не Ñ? меÑ?ежÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "непÑ?авилÑ?ний конÑ?акÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "вÑ?дмовлено Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "надÑ?о довге повÑ?домленнÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "не Ñ?еалÑ?зовано"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "невÑ?домо"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?дмоленнÑ? «%s»: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Тема: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "ТемÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Ð?ема пÑ?опозиÑ?Ñ?й)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и поÑ?мÑ?Ñ?кÑ?"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
msgid "_Send"
msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Ð?Ñ?опозиÑ?Ñ?Ñ? з пÑ?авопиÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s вÑ?д'Ñ?днано"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
#, c-format
-msgid "%s was kicked by %s"
-msgstr "%s бÑ?в викинÑ?Ñ?ий %s"
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "%1$s бÑ?в викинÑ?Ñ?ий коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s бÑ?в викинÑ?Ñ?ий"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
-msgid "%s was banned by %s"
-msgstr "%s бÑ?в заблокований %s"
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "%1$s бÑ?в заблокований коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s вÑ?б заблокований"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s покинÑ?в беÑ?Ñ?дÑ?"
@@ -854,42 +997,42 @@ msgstr "%s покинÑ?в беÑ?Ñ?дÑ?"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s пÑ?иÑ?днавÑ?Ñ? до беÑ?Ñ?ди"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаний"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "Ð?'Ñ?днаний"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?да"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:477
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? поÑ?иланнÑ?"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
@@ -899,16 +1042,16 @@ msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
msgid "Personal Information"
msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
msgid "New Contact"
msgstr "Ð?овий конÑ?акÑ?"
@@ -920,27 +1063,27 @@ msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?знÑ?Ñ?е"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?дпиÑ?кÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "ХоÑ?еÑ?е видалиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? «%s»?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
msgid "Removing group"
msgstr "Ð?идаленнÑ? гÑ?Ñ?пи"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
msgid "_Remove"
msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "ХоÑ?еÑ?е видалиÑ?и конÑ?акÑ? «%s» з ваÑ?ого Ñ?пиÑ?кÑ??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
msgid "Removing contact"
msgstr "Ð?идаленнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
@@ -1010,7 +1153,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
-#: ../src/empathy-main-window.c:1023
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
@@ -1150,7 +1293,7 @@ msgid "Client:"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
msgid "Contact"
msgstr "СпÑ?вÑ?озмовник"
@@ -1203,24 +1346,24 @@ msgstr "СайÑ?:"
msgid "_Add Group"
msgstr "_Ð?одаÑ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
msgid "new server"
msgstr "новий Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
msgid "Server"
msgstr "СеÑ?веÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
msgid "Port"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
msgid "SSL"
msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
msgid "Account"
msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ?"
@@ -1266,34 +1409,34 @@ msgstr "Ð?ова беÑ?Ñ?да"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
msgid "Custom Message..."
msgstr "ТиповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об пÑ?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? \"Ñ?лÑ?блений\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? \"Ñ?лÑ?блений\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
msgid "Set status"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ? наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?ан"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
msgid "Custom messages..."
msgstr "ТиповÑ? повÑ?домленнÑ?..."
@@ -1353,14 +1496,6 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и _новÑ?й набÑ?Ñ? попеÑ?еднÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?
msgid "Saved Presets"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и набÑ?Ñ? попеÑ?еднÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-додаÑ?и"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-видалиÑ?и"
-
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?на"
@@ -1377,15 +1512,15 @@ msgstr "ЯÑ?на"
msgid "Blue"
msgstr "Ð?лакиÑ?на"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Ð?еможливо вÑ?дкÑ?иÑ?и URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
msgid "Select a file"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?айл"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
msgid "Select a destination"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
@@ -1576,7 +1711,7 @@ msgid "Megaphone"
msgstr "Megaphone"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:522
msgid "Talk!"
msgstr "Talk!"
@@ -1594,11 +1729,11 @@ msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
msgid "Please configure a contact."
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е конÑ?акÑ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка."
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
msgid "Select contact..."
msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и конÑ?акÑ?..."
@@ -1607,23 +1742,23 @@ msgid "Presence"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
msgid "Set your own presence"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
-#: ../src/empathy.c:567
+#: ../src/empathy.c:742
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ð?е з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../src/empathy.c:571
+#: ../src/empathy.c:746
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../src/empathy.c:575
+#: ../src/empathy.c:750
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Ð?оказаÑ?и дÑ?алог налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
-#: ../src/empathy.c:587
+#: ../src/empathy.c:762
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- клÑ?Ñ?нÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ? Empathy"
@@ -1671,28 +1806,171 @@ msgstr ""
"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>\n"
"СеÑ?гÑ?й Ð?анаÑ?енко <nitay users sourceforge net>"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
-msgid "Enabled"
-msgstr "УвÑ?мкнено"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Accounts"
-msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?озбоÑ?Ñ? даниÑ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr "Ð?иникла помилка."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ?: <span style=\"italic\">%s</span>"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+"Ð?Ð? можеÑ?е або повеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? назад Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и ввеÑ?Ñ?и данÑ? ваÑ?ого облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? або "
+"завеÑ?Ñ?иÑ?и помÑ?Ñ?ника Ñ?а додаÑ?и облÑ?ковÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нки поÑ?Ñ?м Ñ? менÑ? Ð?Ñ?авка."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ð?иникла помилка"
+
+#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
#, c-format
msgid "New %s account"
-msgstr "Ð?овий облÑ?ковий запиÑ? %s"
+msgstr "Ð?овий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок %s"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "Який Ñ?ип облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? длÑ? Ñ?аÑ?Ñ? ви маÑ?Ñ?е?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?-Ñ?кий Ñ?нÑ?ий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?кий Ñ?Ñ?еба налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "Який Ñ?ип облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? длÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? Ñ?нÑ?Ñ? облÑ?ковÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нки Ñ?аÑ?Ñ??"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и нового облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+"Empathy пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?аÑ? зÑ? Ñ?нÑ?ими оÑ?обами Ñ? онлайн Ñ?а з бÑ?Ñ?зÑ?ми Ñ? колегами "
+"Ñ?кÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Google Talk, AIM, Windows Live Ñ?а багаÑ?Ñ?ма Ñ?нÑ?ими пÑ?огÑ?амами длÑ? Ñ?аÑ?Ñ?. "
+"ЯкÑ?о Ñ? ваÑ? Ñ? мÑ?кÑ?оÑ?он Ñ?и веб-камеÑ?а, ви Ñ?акож можеÑ?е Ñ?обиÑ?и голоÑ?овÑ? Ñ?а вÑ?део дзвÑ?нки."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "У ваÑ? Ñ? облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок, Ñ?ки ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з Ñ?нÑ?оÑ? Ñ?аÑ?-пÑ?огÑ?амоÑ??"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "Так, Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? з "
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "Так, Ñ? введÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "Ð?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?аÑ?Ñ?нок"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "Ð?Ñ?, Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?оÑ?Ñ? баÑ?иÑ?и лÑ?дей, Ñ?кÑ? Ñ? онлайнÑ? поблизÑ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облÑ?ковий запиÑ? длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "Ð?Ñ?, наÑ?азÑ? доÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?ило до Empathy"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "Ð? незбеÑ?еженÑ? змÑ?ни Ñ? ваÑ?омÑ? облÑ?ковомÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в %s."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s на %2$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#, c-format
+msgid "%s Account"
+msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+msgid "New account"
+msgstr "Ð?овий облÑ?ковий запиÑ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок, Ñ?о пÑ?изведе до\n"
+"вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ð?и зниÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?вÑ?й облÑ?ковий запиÑ? «%s»! Ð?Ñ?одовжиÑ?и?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1704,31 +1982,39 @@ msgstr ""
"ЯкÑ?о ви виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ? пÑ?знÑ?Ñ?е, вони зновÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? "
"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?ий облÑ?ковий запиÑ?, Ñ?о пÑ?изведе до \n"
+"вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?и дÑ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и вÑ?кно, Ñ?о пÑ?изведе до \n"
+"вÑ?дкиданнÑ? змÑ?н. Ð?и дÑ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Add Account"
-msgstr "Ð?одаÑ?и облÑ?ковий запиÑ?"
+msgid "Add new"
+msgstr "Ð?одаÑ?и новий"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "Gmail"
-msgstr "Gmail"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Import Accounts..."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "No protocol installed"
msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?Ñ?ановлениÑ? пÑ?оÑ?околÑ?в"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "Settings"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
@@ -1736,72 +2022,73 @@ msgstr ""
"Щоб додаÑ?и новий облÑ?ковий запиÑ?, вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? кожного необÑ?Ñ?дного "
"пÑ?оÑ?околÑ?."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Add..."
msgstr "_Ð?одаÑ?и ..."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Create a new account"
msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и новий облÑ?ковий запиÑ?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "_Reuse an existing account"
msgstr "_Ð?оказаÑ?и Ñ?а Ñ?едагÑ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "account"
+msgstr "облÑ?ковий Ñ?азÑ?Ñ?нок"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:427
msgid "Contrast"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:429
+#: ../src/empathy-call-window.c:430
msgid "Brightness"
msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:432
+#: ../src/empathy-call-window.c:433
msgid "Gamma"
msgstr "Ð?амма"
-#: ../src/empathy-call-window.c:539
+#: ../src/empathy-call-window.c:541
msgid "Volume"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:671
+#: ../src/empathy-call-window.c:674
msgid "Connecting..."
msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:778
+#: ../src/empathy-call-window.c:781
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:797
+#: ../src/empathy-call-window.c:800
msgid "Dialpad"
msgstr "Табло набоÑ?Ñ? номеÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:803
+#: ../src/empathy-call-window.c:806
msgid "Audio input"
msgstr "Ð?вÑ?ковий вÑ?Ñ?д"
-#: ../src/empathy-call-window.c:807
+#: ../src/empathy-call-window.c:810
msgid "Video input"
msgstr "Ð?Ñ?деовÑ?Ñ?д"
-#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
-#. * in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:868
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:873
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Ð?звониÑ?и з %s"
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:938
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:944
msgid "Call"
msgstr "_Ð?иклик"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1390
+#: ../src/empathy-call-window.c:1445
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ений â?? %d:%02d мин"
@@ -1834,12 +2121,12 @@ msgstr "_Ð?иклик"
msgid "_View"
msgstr "_Ð?еÑ?еглÑ?д"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:344
+#: ../src/empathy-chat-window.c:349
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ди (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+#: ../src/empathy-chat-window.c:481
msgid "Typing a message."
msgstr "Ð?абиÑ?аÑ? повÑ?домленнÑ?."
@@ -1919,75 +2206,75 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не з'Ñ?днаннÑ?"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?бленими кÑ?мнаÑ?ами"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
msgid "Incoming call"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний виклик"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s викликаÑ? ваÑ?, Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
msgid "_Reject"
msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
msgid "_Answer"
msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#: ../src/empathy-event-manager.c:453
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний виклик вÑ?д %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+#: ../src/empathy-event-manager.c:497
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s пÑ?иÑ?лав Ð?ам запÑ?оÑ?еннÑ?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "Щоб його пÑ?ийнÑ?Ñ?и бÑ?де запÑ?Ñ?ено зовнÑ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "У Ð?аÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?об його обÑ?обиÑ?и."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+#: ../src/empathy-event-manager.c:635
msgid "Room invitation"
msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а запÑ?оÑ?еннÑ?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s запÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ? ввÑ?йÑ?и Ñ? %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+#: ../src/empathy-event-manager.c:646
msgid "_Decline"
msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-event-manager.c:651
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "_УвÑ?йÑ?и"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#: ../src/empathy-event-manager.c:690
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s запÑ?оÑ?ив Ð?аÑ? ввÑ?йÑ?и Ñ? %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?дний пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ? вÑ?д %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:895
+#: ../src/empathy-event-manager.c:896
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?дпиÑ?кÑ? вÑ?д %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#: ../src/empathy-event-manager.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1997,13 +2284,13 @@ msgstr ""
"Ð?овÑ?домленнÑ?: %s"
#. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s не Ñ? меÑ?ежÑ?."
#. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#: ../src/empathy-event-manager.c:952
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s Ñ? меÑ?ежÑ?."
@@ -2119,92 +2406,97 @@ msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ?в"
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "Ð?ниÑ?еннÑ? завеÑ?Ñ?ено, вÑ?дмÑ?нено Ñ?а пÑ?овалена пеÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ?в зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"Ð?е знайдено облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?. Empathy на Ñ?ей Ñ?аÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? "
+"Ñ?мпоÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?в лиÑ?е з Pidgin."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
+
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+#: ../src/empathy-import-widget.c:282
msgid "Import"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?:"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+#: ../src/empathy-import-widget.c:291
msgid "Protocol"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол:"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+#: ../src/empathy-import-widget.c:315
msgid "Source"
msgstr "Ð?жеÑ?ело"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
-msgstr ""
-"Ð?е знайдено облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?. Empathy на Ñ?ей Ñ?аÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? "
-"Ñ?мпоÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?в лиÑ?е з Pidgin."
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#, c-format
+msgid "%s account"
+msgstr "облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок %s"
-#: ../src/empathy-main-window.c:402
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
msgid "_Edit account"
msgstr "РедагÑ?ваннÑ? облÑ?кового _запиÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
msgid "No error specified"
msgstr "Ð?омилкÑ? не вказано"
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
msgid "Network error"
msgstr "Ð?омилка меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? невдало"
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
msgid "Encryption error"
msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
msgid "Name in use"
msgstr "Ð?м'Ñ? вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
msgid "Certificate not provided"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? не маÑ? довÑ?Ñ?и"
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
msgid "Certificate expired"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в"
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
msgid "Certificate not activated"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? не акÑ?ивовано"
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? з помилкоÑ? Ñ? назвÑ? вÑ?зла"
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "СамопÑ?дпиÑ?аний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Certificate error"
msgstr "Ð?омилка Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:544
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?а Ñ?едагÑ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
@@ -2284,15 +2576,15 @@ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и _попеÑ?еднÑ? беÑ?Ñ?ди"
msgid "_Room"
msgstr "_Ð?Ñ?мнаÑ?а"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
msgid "Chat Room"
msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а Ñ?пÑ?лкÑ?ваннÑ?"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
msgid "Members"
msgstr "Члени"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
#, c-format
msgctxt ""
"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
@@ -2308,21 +2600,16 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен паÑ?олÑ?: %s\n"
"Члени: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "No"
msgstr "Ð?Ñ?"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
msgid "Could not start room listing"
msgstr "Ð?е можÑ? поÑ?аÑ?и лÑ?Ñ?Ñ?инг кÑ?мнаÑ?и"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "Ð?е можÑ? зÑ?пиниÑ?и лÑ?Ñ?Ñ?инг кÑ?мнаÑ?и"
@@ -2535,90 +2822,110 @@ msgstr "СÑ?ан"
msgid "_Quit"
msgstr "Ð?и_йÑ?и"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr "Ð?е можÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? длÑ? Ñ?лÑ?жби %s: %s"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
#, c-format
msgid ""
"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
"application to handle it"
msgstr "%s пÑ?иÑ?лав запÑ?оÑ?еннÑ?, але Ñ? ваÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ама, Ñ?об його обÑ?обиÑ?и."
-#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-
#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
msgid "Contact Map View"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
msgid "Error"
msgstr "Ð?омилка"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Critical"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Warning"
msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
msgid "Message"
msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
msgid "Info"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
msgid "Debug"
msgstr "Ð?Ñ?длагодженнÑ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
msgid "Save"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
msgid "Debug Window"
msgstr "Ð?Ñ?кно вÑ?длагодженнÑ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
msgid "Pause"
msgstr "Ð?аÑ?за"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
msgid "Level "
msgstr "Ð Ñ?венÑ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
msgid "Time"
msgstr "ЧаÑ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
msgid "Domain"
msgstr "Ð?омен"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
msgid "Category"
msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
msgid "Level"
msgstr "Ð Ñ?венÑ?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
msgstr ""
"Ð?бÑ?аний менеджеÑ? з'Ñ?днанÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? вÑ?ддаленого вÑ?длагодженнÑ? "
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-додаÑ?и"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-видалиÑ?и"
+
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?и облÑ?ковий запиÑ?"
+
+#~ msgid "Gmail"
+#~ msgstr "Gmail"
+
+#~ msgid "Import Accounts..."
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в..."
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Тип:"
+
+#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
+#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
#~ msgstr "Ð?бмÑ?н повÑ?домленнÑ?ми Empathy"
@@ -2710,9 +3017,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>New Account</b>"
#~ msgstr "<b>Ð?овий облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок</b>"
-#~ msgid "I already have an account I want to use"
-#~ msgstr "Ð? мене вже Ñ? облÑ?ковий запиÑ?"
-
#~ msgid "Closed"
#~ msgstr "Ð?акÑ?иÑ?о"
@@ -2774,9 +3078,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?и"
-#~ msgid "Select who would you like to invite:"
-#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кого запÑ?оÑ?иÑ?и:"
-
#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
#~ msgstr "Ð?аÑ? запÑ?оÑ?или пÑ?ийнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?еÑ?енÑ?Ñ?Ñ?."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]