[gnome-power-manager] Updated Telugu Translation



commit 7663f81ecea985762be526d0b41025069788a77e
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 17 21:29:26 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  777 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 563 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 14426c4..7eeba32 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,21 +1,20 @@
-# translation of gnome-power-manager.gnome-2-26.te.po to Telugu
+# translation of gnome-power-manager.master.te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager.gnome-2-26.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:02+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:12+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -44,12 +43,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD �ా�తిప�ర�ాశ� : %d%%"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� వర�షన� 2 ��రి�ద ల�స�న�స� ప��దబడి��ది"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "(మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -179,13 +178,12 @@ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "బ�యా�రి శ��తి ప� �న�నప�ప�డ� ��రియాహ�న� �ాలమ� తర�వాత త�రన� �ప�ర�ాశ� ��య�మ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"ప�ర��న ప�రతిమ�� ప�రదర�శన ����ి�ాల�. విల�వ�న ����ి�ాల� \"�ప�ప�ి�ి�ాద�\", \"��లిష��మ�న\", \"�ార��ి\", "
-"\"ప�ర����\" మరియ� \"�ప�ప�డ�\"."
+"ప�ర��న ప�రతిమ�� ప�రదర�శన ����ి�ాల�. ��ల�ల�న��వ��ి విల�వల� \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" మరియ� \"always\"."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Hibernate button action"
@@ -225,8 +223,7 @@ msgstr "శబ�దమ�ల� తప�ప� ��పవల�నా"
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"పవర� �తి స�వల�ప��ా �న�నప�ప�డ� శబ�దమ�ల� �పయ��ి��ాలా, ల�దా విధాన� �ర�యలన� ���� �భ�యర�దనల� �పివ�యాలా."
+msgstr "పవర� �తి స�వల�ప��ా �న�నప�ప�డ� శబ�దమ�ల� �పయ��ి��ాలా, ల�దా విధాన� �ర�యలన� ���� �భ�యర�దనల� �పివ�యాలా."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
@@ -236,8 +233,7 @@ msgstr "�డిల� �ర�య ��యబ�వ�మ��ద� CPU 
 msgid ""
 "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
 "area drop down menu."
-msgstr ""
-"à°ªà±?à°°à°?à°?à°¨ à°ªà±?à°°à°¦à±?à°¶à°? à°¡à±?రాపà±?â??à°¡à±?à°¨à±? à°®à±?à°¨à±? à°¨à°?à°¦à±? à°?à°°à±?దాà°?తరà°?à°?ానిలిపివà±?à°¯à±? మరియà±? à°·à±?à°ªà±?తావసà±?à°¥ à°?à°?à±?à°?à°¿à°?ాలà±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?బడవలà±?నా."
+msgstr "à°ªà±?à°°à°?à°?à°¨ à°ªà±?à°°à°¦à±?à°¶à°? à°¡à±?రాపà±?â??à°¡à±?à°¨à±? à°®à±?à°¨à±? à°¨à°?à°¦à±? à°?à°°à±?దాà°?తరà°?à°?ానిలిపివà±?à°¯à±? మరియà±? à°·à±?à°ªà±?తావసà±?à°¥ à°?à°?à±?à°?à°¿à°?ాలà±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?బడవలà±?నా."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -262,8 +258,7 @@ msgstr "మి�ిలి�న�న సమయ�న� ల����ి�
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"మిà°?ిలిà°?à°¨à±?à°¨ సమయà°?à°¨à±? à°²à±?à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°²à±?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à±?  à°ªà±?à°°à±?à°«à±?à°²à±? à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలా. à°¦à±?నిని à°¡à±?à°¬à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°?à±?à°°à°?à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?పిà°?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
+msgstr "మిà°?ిలిà°?à°¨à±?à°¨ సమయà°?à°¨à±? à°²à±?à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°²à±?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à±?  à°ªà±?à°°à±?à°«à±?à°²à±? à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలా. à°¦à±?నిని à°¡à±?à°¬à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°?à±?à°°à°?à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?పిà°?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
@@ -274,12 +269,10 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "బ�యా�రి ప�రార�భమ�నప�ప�డ� త����వ-పవర� ర�తి ��తన� ��యాలా"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
-msgstr ""
-"AC మరియ� బ�యా�ర� పవర� మద�య మార�త�న�నప�ప�డ� మరియ� యా�బియన���  �ా�తి ��రాహి�ల ద�వారా త�ర �ా�తిప�ర�ాశ� మారాలా."
+msgstr "AC మరియ� బ�యా�ర� పవర� మద�య మార�త�న�నప�ప�డ� త�ర �ా�తిప�ర�ాశ� మారాలా."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid ""
@@ -304,8 +297,7 @@ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� సిస��మ� త����వ-పవర� ర�తి ��తన� ��యాలా."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±? à°ªà±?à°¨ à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? సిసà±?à°?à°®à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ-పవరà±? à°°à±?తి à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
@@ -426,20 +418,19 @@ msgstr "బ�యా�రి పవర� ప�న �న�నప�ప�డ
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â??à°¨à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నత à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à±?à°?à°¨à±?à°²à±?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â??à°¨à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నత à°¸à±?à°?à°¨à±?à°²à±?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "��ప�య��ర� AC ప�న �న�నప�ప�డ� నిద�ర �ాలమ�మి��ినది"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "��ప�య��ర� AC ప�న �న�నప�ప�డ� నిద�ర �ాలమ�మి��ినది"
+msgstr "UPSà°ªà±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°?à±? à°µà±?à°?à°?à±?à°?à°?à±? సమయమà±?à°?à°¿à°?à°ªà±?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
@@ -450,9 +441,8 @@ msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "AC ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన నిద�ర �ాలమ�మి��ినది"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "AC ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన నిద�ర �ాలమ�మి��ినది"
+msgstr "UPS à°ªà±?à°¨ à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?రదరà±?శన à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?à°?à°?à±?à°?à°?à±? సమయమà±?à°?à°¿à°?à°ªà±?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
@@ -467,26 +457,24 @@ msgid "Suspend enabled"
 msgstr "�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య� ��తన���యబడి�ది"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
 "AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� త�రన� �ప�రదర�శిత� ��య���� �పయ��ి��� DPMS పద�దతి. సాధ�యమ�� విల�వల� "
-"\"�ప�రమ�య\", \"నిల�ప�దల\", \"�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�యి\" మరియ� \"�ఫ�\"."
+"are \"standby\", \"suspend\" మరియ� \"off\"."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
 "బ�యా�రి పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� త�రన� న� �ప�రదర�శిత� ��య���� DPMS పద�దతి. సాధ�యమ�� విల�వల� "
-"\"�ప�రమ�య�\", \"నిల�దలల�����\", \"�ర�ధా�తర��ానిలివ�య�\" మరియ� \"�ఫ�\"."
+"values are \"standby\", \"suspend\" మరియ� \"off\"."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "స�ల�ప� వ�ఫల�యమ�న�ద� వినియ��దారి�ి ��ప���� URI"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -570,19 +558,16 @@ msgid ""
 msgstr "నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� AC పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
-msgstr "నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� AC పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
+msgstr "à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ UPS పవరà±? à°ªà±?ని à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°?à±?రియాహà±?నమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?డవలసిన సమయà°? à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"ప�రదర�శన నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� బ�యా�ర� పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
+msgstr "à°ªà±?రదరà±?శన à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°®à±?à°?à°¦à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±? à°ªà±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°?à±?రియాహà±?à°¨à°?à°?à°¾ à°?à°?డవలిసిన సమయà°? à°®à±?à°¤à±?à°¤à°? à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid ""
@@ -594,8 +579,7 @@ msgstr "నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� బ�యా�
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"ప�రదర�శన నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� బ�యా�ర� పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
+msgstr "ప�రదర�శన నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� బ�యా�ర� పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid ""
@@ -609,8 +593,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
-msgstr ""
-"AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన య���� �ా�తిప�ర�ాశ�. సాధ�యమ�� విల�వల� 0 మరియ�100 మద�య �న�నవి."
+msgstr "AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన య���� �ా�తిప�ర�ాశ�. సాధ�యమ�� విల�వల� 0 మరియ�100 మద�య �న�నవి."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The brightness of the screen when idle"
@@ -645,17 +628,14 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "ర��ా�ిత�ర� ప�  ప�రదర�శితమ�� �రిష�ఠ సమయ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "AC పవర� న� �న� ��సినప�ప�డ� ��రియాహ�న �ాలమ� తర�వాత త�రన� �ప�ర�ాశ� ��య�మ�"
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "AC పవరà±?â??à°ªà±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?లనà±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?వలసిన à°¸à±?à°?à°¨à±?à°² à°¸à°?à°?à±?à°¯."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
-msgstr "బ�యా�రి శ��తి ప� �న�నప�ప�డ� ��రియాహ�న� �ాలమ� తర�వాత త�రన� �ప�ర�ాశ� ��య�మ�"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?లనà±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?వలసిన à°¸à±?à°?à°¨à±?à°² à°¸à°?à°?à±?à°¯."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid ""
@@ -758,6 +738,8 @@ msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
+"స�ల�ప� విఫలమ�నప�ప�డ� � పరిస�థితిల� పరిష��ారమ�న� ��ది������ మ�మ� వినియ��దారి�ి వ�� బ�న� ��ప�తామ�. "
+"� బ�న� ��ప���డా వ��డాల��� ద�నిని �ాళ��ా వదిలివ�య�మ�."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid "When to show the notification icon"
@@ -870,8 +852,8 @@ msgstr "పవర� నిర�వహణన� �మని���మ�"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
+#: ../src/gpm-statistics.c:1484
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "పవర� �ణా��మ�ల�"
 
@@ -913,7 +895,7 @@ msgstr "�ణా��ాల�"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "ప�రదర�శి������ ����డ య���వ��ి డా�ా ల�ద�."
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
@@ -985,7 +967,7 @@ msgstr "ప�రదర�శన �ా�తిప�ర�ాశ� న� �
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
+msgstr "సాధà±?యమà±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? హారà±?à°¡à±?à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?లనà±? à°¸à±?పినà±?â?? à°¡à±?à°¨à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_i)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When UPS power is _critically low:"
@@ -1020,9 +1002,8 @@ msgid "_Never display an icon"
 msgstr "ప�రతిమన� �ప�ప�డ� ప�రదర�శి��వద�ద�(_N)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "బ�యా�ర� పవర� �తిత����వ�ా �న�నప�ప�డ� �� ప�రతిమన� మాత�రమ� ప�రదర�శి���మ�(_O)"
+msgstr "బ�యా�ర� పవర� �తిత����వ�ా �న�నప�ప�డ� �� ప�రతిమన� మాత�రమ� ప�రదర�శి���మ� (_O)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -1074,19 +1055,19 @@ msgstr "%s �ార��� �వ���న�నది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
 #: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Battery is fully charged.\n"
 "Provides %s laptop runtime"
 msgstr ""
-"%s ప�ర�తి�ా �ార��� �యినది (%.1f%%)\n"
-"%s à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°°à°¨à±?â??à°?à±?à°®à±?à°¨à±? à°?à°?దిసà±?à°¤à±?à°?ది"
+"బ�యా�ర� ప�ర�తి�ా �ార��� �యినది\n"
+"%s లాపà±?â??à°?ాపà±? à°°à°¨à±?â??à°?à±?à°®à±?à°¨à±? à°?à°?దిసà±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: the device is fully charged
 #: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ప�ర�తి�ా �ార��� �యినది (%.1f%%)"
+msgstr "%s ప�ర�తి�ా �ార��� �యినది"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #: ../src/gpm-devicekit.c:279
@@ -1095,7 +1076,8 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
+#: ../src/gpm-manager.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s �ార��ి��� త����త��ది (%.1f%%)"
@@ -1118,20 +1100,20 @@ msgstr "%s %s �ార��� ���న�తవర�� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ార��ి��� త����త��ది (%.1f%%)"
+msgstr "%s వ��ివ��ది �ార�����ల�ప�వ���� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ార��� ���న�తవర�� (%.1f%%)"
+msgstr "%s వ��ివ��ది �ార��ి��ర�� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:389
 msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "�త�పత�తి:"
 
 #. TRANSLATORS: device is missing
 #. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1139,9 +1121,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: device is discharging
 #: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
 #: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
-msgstr "స�థితి"
+msgstr "స�థితి:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:393
 msgid "Missing"
@@ -1161,45 +1142,38 @@ msgstr "à°?ారà±?à°?à±?â?? à°¤à±?సివà±?యబడà±?à°¤à±?à°¨à±?నద
 
 #. TRANSLATORS: percentage
 #: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Percentage charge:"
-msgstr "శాత�"
+msgstr "�ార��ి శాతమ�:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
 #: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Vendor:"
-msgstr "�మ�మ��దారి (వ��డార�)"
+msgstr "�మ�మ��దారి:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 #: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Technology:"
-msgstr "సా���తి�త"
+msgstr "సా���తి�త:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Serial number:"
-msgstr "వర�స స���య"
+msgstr "వర�స స���య:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Model:"
-msgstr "మ�డల�"
+msgstr "ర�తి:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
 #: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Charge time:"
-msgstr "ప�ర�ఫ�ల� మార���మ�"
+msgstr "�ార��ి సమయ�:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
 #: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Discharge time:"
-msgstr "ప�ర�ఫ�ల� �ార��� త�సివ�య�మ�"
+msgstr "�ార��ిత�య� సమయ�:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
 #: ../src/gpm-devicekit.c:442
@@ -1219,29 +1193,24 @@ msgid "Poor"
 msgstr "మ�ద��డి"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Capacity:"
-msgstr "సామర�ధ�యమ�"
+msgstr "సామర�ధ�యమ�:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Current charge:"
-msgstr "స�ల� �ార���"
+msgstr "ప�రస�త�త �ార���:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
 msgid "Last full charge:"
-msgstr "<b>à°?ివరిà°?ావà±?à°¨à±?à°¨ à°®à±?à°¤à±?à°¤ à°?ారà±?à°?à±?â??:</b> %.1f Wh\n"
+msgstr "�ివరి ప�ర�తి �ార���:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#, fuzzy
 msgid "Design charge:"
-msgstr "<b>డి��న� �ార���:</b> %.0f/7\n"
+msgstr "డి��న� �ార���:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Charge rate:"
-msgstr "ప�ర�ఫ�ల� మార���మ�"
+msgstr "�ార��� ర���:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
 #: ../src/gpm-devicekit.c:510
@@ -1398,7 +1367,7 @@ msgstr "%.1fV"
 #: ../src/gpm-idle.c:216
 #, c-format
 msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "�ధి� సమా�ారమ� ��ర�� దయ��సి %s ��డ�డి."
 
 #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
 #: ../src/gpm-idle.c:220
@@ -1406,39 +1375,38 @@ msgid ""
 "If you can see this text, your display server is broken and you should "
 "notify your distributor."
 msgstr ""
+"మ�ర� � పాఠ�యమ�న� ��స�త�, మ� ప�రదర�శన స�వి� విరి�ిప�యినది మరియ� మ�ర� మ� ప�పిణ�దారి�ి "
+"త�లియపర�ాలి."
 
 #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
 #: ../src/gpm-idle.c:226
 msgid "Session idle"
-msgstr ""
+msgstr "స�షన� స�థిర��ావ��ది"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:226
 msgid "Session active"
-msgstr ""
+msgstr "స�షన� ��రియాశ�ల��ావ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: has something inhibited the session
 #: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
 msgid "inhibited"
-msgstr "à°?à°?à°?à°?"
+msgstr "నిర�ధి��ిన"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
 msgid "not inhibited"
-msgstr "మానవ�య ����"
+msgstr "నిర�ధి��బడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
 #: ../src/gpm-idle.c:230
 msgid "screen idle"
-msgstr ""
+msgstr "త�ర స�థిర��ావ��ది"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
 msgid "screen awake"
-msgstr "à°?à°ªà±?రదరà±?శితà°?à°?à°¾ à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¤à±?à°°à°¨à±? లాà°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+msgstr "త�ర �ా��తమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
 
@@ -1518,8 +1486,7 @@ msgstr "�ర�య �న�మతి��బడల�ద�"
 msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
-msgstr ""
-"�ర�దా�తర��ానిలిపివ�య� మద�దత� ���తన� ��యబడి�ది. �ధి� వివరమ�ల ��ర�� మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి."
+msgstr "�ర�దా�తర��ానిలిపివ�య� మద�దత� ���తన� ��యబడి�ది. �ధి� వివరమ�ల ��ర�� మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి."
 
 #. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
 #: ../src/gpm-manager.c:472
@@ -1552,7 +1519,7 @@ msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "బ�యా�ర� ర��ాల� ��యబడి�����ది"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
@@ -1561,7 +1528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "మ� ��ప�య��ర� న�దలి బ�యా�రి %s ద�వారా తిరి�ిపిలవబడి �����ది మరియ� మ�ర� ప�రమాద� ల� ��డి��డవ����.\n"
 "\n"
-"à°?à°?à±?à°?à±?à°µ సమాà°?ారà°? à°?à±?à°°à°?à±? %s à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°°à±?à°?ాలà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
+"à°?à°?à±?à°?à±?à°µ సమాà°?ారà°? à°?à±?à°°à°?à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°°à±?à°?ాలà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?â??à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
 #: ../src/gpm-manager.c:1044
@@ -1583,196 +1550,182 @@ msgstr "బ�యా�ర� విరి�ి��డ�����"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
 #: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
-msgstr "మ� బ�యా�రి �ాలా త����వ సామర�ధ�య�న� (%i%%)�లి�ి��ది, దానర�ద� �ది �ాలాపాతది ల�దా విరి�ినది."
+msgstr "మ� బ�యా�రి �ాలా త����వ సామర�ధ�య�న� (%1.1f%%) �లి�ి��ది, దానర�ద� �ది �ాలాపాతది ల�దా పాడ�నది."
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
 #: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "బ�యా�ర� �ార��ి�యినది"
-msgstr[1] "బ�యా�ర� �ార��ి�యినది"
+msgstr[1] "బ�యా�ర�ల� �ార��ి�యినవి"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1229
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "బ�యా�ర� డిస��ార��ి��� �వ�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
+msgstr "%s బ�యా�ర� పవర� మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS డిస��ార���వ�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
+msgstr "%s UPS బ�యా�ప� పవర� మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
 msgid "Sleep problem"
-msgstr "నిద�ర సమస�య"
+msgstr "స�ల�ప� సమస�య"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
 msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-"�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య���� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది.\n"
-"�మ�మడి సమస�యల ��ర�� సహాయప� దస�త�రాన�ని పరిశ�లి���మ�."
+msgstr "సస�ప��డ� ��య���� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
 msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య���� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది.\n"
-"�మ�మడి సమస�యల ��ర�� సహాయప� దస�త�రాన�ని పరిశ�లి���మ�."
+msgstr "�మ�మడి సమస�యల ��ర�� సహాయప� దస�త�రాన�ని పరిశ�లి���మ�."
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1326
 msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-"ష�ప�తావస�థ ల� ������� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది.\n"
-"�మ�మడి సమస�యల ��ర�� సహాయప� దస�త�రాన�ని పరిశ�లి���మ�."
+msgstr "ష�ప�తావస�థ ల� ������� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
+#: ../src/gpm-manager.c:1341
 msgid "Visit help page"
-msgstr ""
+msgstr "సహాయ ప���న� దర�శి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1416
 msgid "Battery low"
 msgstr "బ�యా�రి త����వ�ా వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "మ�ర� దరిదాప��ా <b>%s</b> మి��ల� బ�యా�ర�ని(%.1f%%) �లి�ివ�న�నార�"
+msgstr "స�మార��ా <b>%s</b> మి�ిలివ��ది (%.1f%%) "
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1429
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS త����వ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1433
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "à°®à±?à°°à±? దరిదాపà±?à°?à°¾ <b>%s</b> మిà°?à±?à°²à±? UPS à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°ªà±? పవరà±?â??à°¨à±? (%.1f%%) à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°¨à±?నారà±?"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "మ�స� బ�యా�ర� త����వ�ా��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1440
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?à°¨ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°®à±?à°¸à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "��బ�ర�డ� బ�యా�ర� త����వ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?à°¨ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?â?? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA బ�యా�రి త����వ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?à°¨ PDA à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "స�ల� ఫ�న� బ�యా�ర� త����వ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "బ�యా�ర� �తిత����వ�ా ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°?తితà°?à±?à°?à±?à°µà°?à°¾ à°?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "à°¡à°¾à°?à°¾ à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°?à°¡à°¾ à°?à°?à°¡à±?à°?à°?à±? à°®à±? AC à°?డాపà±?à°?à°°à±? à°¨à±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "AC �న�స�ధాని��� ప�త� � ��ప�య��ర� %s ల� � ��ప�య��ర� �ర�ధా�తర��ానిల�ప బడ�త��ది."
+msgstr "��ప�య��ర� %sల� సస�ప��డ� �వ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "AC �న�స�ధాని��� ప�త� � ��ప�య��ర� %s ల� � ��ప�య��ర� ష�ప�తావస�థ �� వ�ళ�త��ది."
+msgstr "��ప�య��ర� %sల� హ�బర�న��� �వ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "AC �న�స�ధాని��� ప�త� � ��ప�య��ర� %s ల� � ��ప�య��ర� మ�యబడ�త��ది."
+msgstr "��ప�య��ర� %sల� మ�సివ�యబడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS �తి త����వ�ా��ది"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1782,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 "à°µà±?à°?à°¡à±?à°?à°?à±? AC పవరà±?â??à°¨à±? తిరిà°?à°¿à°µà±?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1792,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "�పరి�ర� పని��య�� త�వరల� ��ిప�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1802,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 "�పరి�ర� పని��య�� త�వరల� ��ిప�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1812,16 +1765,15 @@ msgstr ""
 "పని��య�� త�వరల� ��ిప�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
-msgstr ""
-"à°®à±? à°¸à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±?â??ని (%.1f%%) à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది. à°?ారà±?à°?à±?â?? à°?à±?à°¯à°?à°ªà±?à°¤à±? à°?పరిà°?à°°à°? పనిà°?à±?à°¯à±?à°? à°¤à±?వరలà±? à°?à°?à°¿à°ªà±?à°¤à±?à°?ది."
+msgstr "à°®à±? à°¸à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±?â??ని (%.1f%%) à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది. à°?ారà±?à°?à±?â?? à°?à±?à°¯à°?à°ªà±?à°¤à±? à°?పరిà°?à°°à°? పనిà°?à±?à°¯à±?à°? à°¤à±?వరలà±? à°?à°?à°¿à°ªà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1830,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 "�వ�ాన�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1840,21 +1792,21 @@ msgstr ""
 "b> మ� ��ప�య��ర� న� �ర�ధాత�రనిల�ప�దల స�థితి న�ద� ������� �ిన�న మ�త�త�ల� పవర� �వసరమ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "బ�యా�ర� ��లిష��స�థితి �ి ది��వ�న ��ది మరియ� � ��ప�య��ర� ష�ప�తావస�థల� ���బడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "బ�యా�ర� ��లిష��స�థితి �ి ది��వ�న ��ది మరియ� � ��ప�య��ర� మ�సివ�య బడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1674
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1863,24 +1815,22 @@ msgstr ""
 "�యినప�ప�డ�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS ��లిష��స�థితి �ి ది��వ�న ��ది మరియ� � ��ప�య��ర� ష�ప�తావస�థ�� ���బడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1685
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS ��లిష��స�థితి �ి ది��వ�న ��ది మరియ� � ��ప�య��ర� మ�సివ�య బడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1848
 msgid "Install problem!"
 msgstr "స�స�థాపనా సమస�య!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1850
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1921,7 +1871,7 @@ msgstr "�మి ��యవద�ద�"
 msgid "Never"
 msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "Rate"
 msgstr "à°°à±?à°?à±?"
 
@@ -1929,11 +1879,11 @@ msgstr "à°°à±?à°?à±?"
 msgid "Charge"
 msgstr "�ార���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
 msgid "Time to full"
 msgstr "ని�డ���� ప���� సమయ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Time to empty"
 msgstr "�ాళ� ������ ప����సమయ�"
 
@@ -1985,7 +1935,7 @@ msgstr "ప�రతిర�ప�"
 msgid "Description"
 msgstr "విశద��రణ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Type"
 msgstr "à°°à°?à°?"
 
@@ -2005,597 +1955,298 @@ msgstr "�వ�న�"
 msgid "No"
 msgstr "వద�ద�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Device"
 msgstr "పరి�ర�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Vendor"
 msgstr "�మ�మ��దారి (వ��డార�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Model"
 msgstr "మ�డల�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Serial number"
 msgstr "వర�స స���య"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Supply"
 msgstr "ప�పిణి��యి"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d స��న�ల�"
+msgstr[0] "%d స��న�"
 msgstr[1] "%d స��న�ల�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Refreshed"
 msgstr "తా�ాపర��ిన"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Present"
 msgstr "ప�రస�త�త"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "ర��ార�����యద�ిన"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "State"
 msgstr "స�థితి"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy"
 msgstr "శ��తి"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "శ��తి �ాళి �యినప�ప�డ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Energy when full"
 msgstr "శ��తి ప�ర�త�నప�ప�డ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "శ��తి (డి��న�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Voltage"
 msgstr "�ల�����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Percentage"
 msgstr "శాత�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
 msgid "Capacity"
 msgstr "సామర�ధ�యమ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Technology"
 msgstr "సా���తి�త"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Online"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:801
 msgid "No data"
 msgstr "దత�తా�శ� ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel module"
 msgstr "��ర�నల� మాడ�య�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Kernel core"
 msgstr "��ర�నల� ��ర�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "à°?à°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?సరà±? à°?à°?à°?à°?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:828
 msgid "Interrupt"
 msgstr "���రప���"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "వర�స ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA హ�స��� నియ�త�రి�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:883
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "à°?à°?à°?à±?à°²à±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?డాపà±?à°?à°°à±?"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "��మర� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "నిద�ర %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "��త�త �ర�తవ�య� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "వ��ివ��డ� %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "పని వర�స %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "న���వర��� ర��� ఫ�లష� %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB ��రియాశ�లత %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "మ�ల���ల�ప� %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "స�థాని� ����ాల�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "����ాలన� తిరి�ిప�రణాళి� వ�య�డి"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Device Information"
 msgstr "పరి�ర సమా�ార�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Device History"
 msgstr "పరి�రమ� �రిత�ర"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
 msgid "Device Profile"
 msgstr "పరి�రమ� ప�ర�ఫ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1046
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "ప�ర�స�సర� మ�ల���వల�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "ప���ిన సమయ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254
 msgid "Power"
 msgstr "పవర�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1321
 msgid "Cell charge"
 msgstr "స�ల� �ార���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
 msgid "Predicted time"
 msgstr "���నా సమయ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Correction factor"
 msgstr "దిద�ద�బా�� ��ణ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "���నా ����ితత�వమ�"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1743
 msgid "Processor"
 msgstr "ప�ర�స�సర�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
 msgid "Device information"
 msgstr "పరి�ర� సమా�ార�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
 msgid "There is no detailed information for this device"
 msgstr "� పరి�రమ� ��ర�� ����డ య���వ��ి విశద���త సమా�ారమ� ల�ద�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
 msgid "translator-credits"
 msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
 msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgstr "GNOME పవరà±? నిరà±?వాహà°?à°¿ à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
 msgid "_Preferences"
 msgstr "�భ�ష��ాల�(_P)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
 msgid "Power _History"
 msgstr "పవర� �రిత�ర(_H)"
 
 #. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ�(_H)"
 
 #. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
 msgid "_Suspend"
 msgstr "�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య�(_S)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "à°·à±?à°ªà±?తావసà±?à°¥(_â??b)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "తిరి�ి��నసా�ి��ిన తర�వాత, స�ద�శాల� స�థిరమ����� మరియ� HAL ప�నర�వి�ాస� ��ర�� విధాన� �ర�యలన� "
-#~ "gnome-power-manager �ణి�ివ�స�త��ది. వినియ��దారి తి�మ� పడ�న��ల� �����వ స�ప� �ా���డా సాదారణ��ా "
-#~ "�ద� స��న�ల� సరిప�తాయి."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr "యాà°?బియనà±?à°?à±?â?? à°?à°¾à°?తి à°?à±?రాహà°?ిలనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ à°?à°¾à°?తిపà±?à°°à°?ాశà°?à°¨à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ మారà±?à°?à±?à°®à±?"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "DBUS ���� �బ�యర�ధనల� �తర ప�ర���రామ�స� న��డి వదిలివ�యవల�నా."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "DBUS ���� �భ�యర�దనల� వదిలి వ�యవల�నా."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr "ప�ర�ఫ�ల� డా�ా �హి��ినప�ప�డ� ప�ర��న స�ద�శ� ప�రదర�శి��వల�నా."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "�ది� డ�బ���ి��� స�ద�శాల� �పయ��ి��ాలా"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� స�ద�శాల� �పయ��ి��ాలా. డ�బ���ి��� ��ర�� మాత�రమ� ద�నిని �న� ��య�డి."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "UPS ప�రార�భమ�నప�ప�డ� త����వ-పవర� ర�తి ��తన� ��యాలా"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr "యా�బియన��� �ా�తి ��రాహి�లన� �పయ��ి��ి స�వయ��ాల���ా త�ర �ా�తిప�ర�ాశ� న� మార��ాలా."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "యా�బియ��� �ా�తి ��రాహి�లన� �పయ��ి��ి స�వయ��ాల���ా త�ర �ా�తిప�ర�ాశ�న� మార�� వల�నా. ��ల�ల�నవి 'none', "
-#~ "'light' మరియ� 'dark'"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr "UPS పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� సిస��మ� త����వ-పవర� ర�తి ��తన� ��యాలా."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "lid మ�యబడినప�ప�డ� నిద�ర�� ���త��రి��ిన మరియ� ��ల�ల�న��వ��ి ���� �లి�ివ�న�నప�ప�డ� హ����రి� "
-#~ "��పి��వల�నా."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "lid మ�యబడినప�ప�డ� నిద�ర�� ���త��రి��ిన మరియ� ��ల�ల�న��వ��ి ���� �లి�ి�న�నప�ప�డ� హ����రి� "
-#~ "��పి��వల�నా."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "AC ప�న �న�నప�ప�డ� ��బ�ర�డ� �ా�తిప�ర�ాశ�"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "బ�యా�రిప� �న�నప�ప�డ� ��బ�ర�డ� �ా�తిప�ర�ాశ�"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "ప�ర�ఫ�ల� డా�ా �హి��ినప�ప�డ� త�లియ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "తిరి�ి��నసా�ి��� తర�వాత విధానాన�ని �ణి�ి���వలిసిన ��షణాల స���య"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "�ా�తి ��రాహ�ాల� �ా�తిప�ర�ాశ� ��ర�� సహ�రి�� వలిసిన మ�త�త�"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "�ా�తి ��రాహ�ాల� �ా�తిప�ర�ాశ� ��ర�� సహ�రి�� వలిసిన మ�త�త�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� ��బ�ర�డ� య���� �ా�తిప�ర�ాశ�. సాధ�యమ�� విల�వల� 0 మరియ�100 మద�య �న�నవి."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "బ�యా�ర� పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� ��బ�ర�డ� య���� �ా�తిప�ర�ాశ�. సాధ�యమ�� విల�వల� 0 మరియ�100 మద�య �న�నవి."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr "త�ర త�ిన�త �ా�తిప�ర�ాశ� �ా ������� �ా�తి��రాహ�ాల య���� సామర�ధ�య�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr "త�ర త�ిన�త �ా�తిప�ర�ాశ� �ా ������� �ా�తి��రాహ�ాల య���� సామర�ధ�య�, శాత� ల�."
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "యా�బియన���  �ా�తి ��రాహ�ిల విరామ� ప�ల� ��యబడాలి"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr "యా�బియన���  �ా�తి ��రాహ�ిల విరామ� స��న�లల� ప�ల� ��యబడాలి."
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "పవర� �ర�యల ��ర�� �ాలమ�మి���� ��ల�లనిది"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "పవరà±? à°?à°°à±?యల à°?à±?à°°à°?à±? ms à°¨à°?à°¦à±? à°?ాలమà±?మిà°?à°?à±?à°? à°?à±?à°²à±?లనిది. à°®à±?à°°à±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?à°¯à°?ానà±? 'à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°?తితà°?à±?à°?à±?à°µ' "
-#~ "స�ద�శాల� ప��దిత� ద�నిని �����వ �� �మర���డి."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "�న�వర�తన�:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "DVD వ�రాస�త��ది, \"నా �ాయా�ిత�రమ�ల�\" శ�ర�షి�త�"
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "���� పరిశ�లని"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "�ారణ�:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "������ాని"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "�మ�మ��దార� Acme Foo"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>�ధి�మ�ల�</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "lid మ�సినప�ప�డ� �ప�ప�డ� నిద�రల� ��డాలి(_c)"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "UPS డిస��ార�� �లారమ� న� ��తన� ��య�మ�(_a)"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "�ా�తి స�థాయి త����వ�ా �న�పప�ప�డ� ��బ�ర�డ� �ా�తిని �న� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "LCD �ా�తిప�ర�ాశ� న� సర�ద�బా�� ��య���� యా�బియన��� �ా�తిని �పయ��ి���మ�(_a)"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "ద�ష ��నల� త�లియ��య���� శబ�దమ�న� �పయ��ి���మ�(_s)"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "GNOME డ�స����ాప� ��ర�� పవర� నిర�వాహ�ి"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�త�పత�తి:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>స�థితి:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>à°?ారà±?à°?à±?â?? à°?యిన శాతà°?:</b> %.1f%%\n"
-
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�మ�మ��దార�:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ర�తి:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>à°?ారà±?à°?à±?â?? à°µà±?à°¦à±?ధితà±?à°°à±?:</b> %.1f W\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "2$%s త�స���బడ�� వలన �ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య�� �పివ�సి�ది: 1$%s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "2$%s త�స���బడ�� వలన ష�ప�తావస�థన� �పివ�సి�ది: 1$%s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "2$%s త�స���బడ�� వలన విధాన� �ర�యన� �పివ�సి�ది: 1$%s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "2$%s త�స���బడ�� వలన ప�న�ప�రార�భ� �పివ�సి�ది: 1$%s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "2$%s త�స���బడ�� వలన మ�సివ�య�� �పివ�సి�ది: 1$%s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "2$%s త�స���బడ�� వలన �ాలమ�మి��ిన �ర�యన� �పివ�సి�ది: 1$%s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "à°?â??à°°à±?దాà°?తరà°?à°?ానిలిపివà±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది à°?ావà±?à°¨ బహà±?à°³ à°?à°¨à±?వరà±?తనాలà±? à°?పివà±?యబడà±?డాయి."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "ష�ప�తావస�థ ��యబడ�త��ది �ావ�న బహ�ళ �న�వర�తనాల� �పివ�యబడ�డాయి."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "విధాన� �ర�య త�స���బడ�త��ది �ావ�న బహ�ళ �న�వర�తనాల� �పివ�యబడ�డాయి."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "ప�న�ప�రార�భ� ��యబడ�త��ది �ావ�న బహ�ళ �న�వర�తనాల� �పివ�యబడ�డాయి."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "మ�సివ�య�� ��యబడ�త��ది �ావ�న బహ�ళ �న�వర�తనాల� �పివ�యబడ�డాయి."
-
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "�ర�ధాతర��ానిలిపివ�య���� �భ�యర�ధన"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "ష�ప�తావస�థ ల� ������� �భ�యర�ధన"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "విధాన� �ర�యన� ��య���� �భ�యర�ధన"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "�ాలమ�మి��ిన �ర�యన� ��య���� �భ�యర�దన"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "�ర�యన� �మ�నా �ర�ప�మ�"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "ac పవర� ప� lid మ�యబడి�ది."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "బ�యా�ర� త����వ ప� lid మ�యబడి�ది."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "పవర� బ�న� వత�తబడి�ది."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�యి బ�న� వత�తబడి�ది."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "ష�ప�తావస�థ బ�న� వత�తబడి�ది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr "lid మ�యబడి�ది, మరియ� � ac �డాప��ర� త�ల�ి��బడి�ది (మరియ� gconf సరి�ా��ది)."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "వినియ��దారి ��ర� ప� న����ినాడ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr "మ�ర� దరిదాప��ా <b>%s</b> మి��ల� బ�యా�ర�ని(%.1f%%) �లి�ివ�న�నార�. %s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "నిద�ర హ����రి�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "à°®à±? లాపà±?â??à°?ాపà±? నిదà±?à°°à°²à±?à°?à°¿ à°µà±?à°³à±?ళదà±? à°®à±?à°°à±? lid à°®à±?సినా నడà±?à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±? à°¦à±?నిని నిరà±?దిసà±?à°¤à±?à°?ది.\n"
-#~ "à°?à±?à°¨à±?ని లాపà±?â??à°?ాపà±? à°²à±? lid à°®à±?సిన తరà±?వాత నిదà±?à°°à°²à±?à°?à°¿ à°µà±?à°³à±?à°³à°? à°ªà±?à°¤à±? బాà°?ావà±?à°¡à±?à°?à±?à°?à±?తాయి."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "à°®à±? లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°?à°ªà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à±?తిà°?à°¾ à°?ారà±?à°?à°¿à°?యినది"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "AC పవరà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడిà°?ది. సిసà±?à°?à°®à±? à°?à°ªà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±? à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr "AC పవరà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడిà°?ది. సిసà±?à°?à°®à±? à°?à°ªà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°ªà±? పవరà±? à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "quirk à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à±?"
-
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>సా���తి�త:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>వర�స స���య:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>à°?ారà±?à°?à±?â?? సమయà°?:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>à°¡à°¿à°¸à±?â??à°?ారà±?à°?à±?â?? సమయà°?:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>సామర�ధ�యమ�:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤ à°?ారà±?à°?à±?â??:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>à°¡à°¿à°?à±?à°¨à±? à°?ారà±?à°?à±?â??:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>ప�రస�త�త �ార���:</b> %.0f/7\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]