[empathy/gnome-2-28] Updated Tamil Translations
- From: Felix I <ifelix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy/gnome-2-28] Updated Tamil Translations
- Date: Thu, 17 Sep 2009 10:23:40 +0000 (UTC)
commit dfa67dec356e40807af405f745d9bea0da6256bc
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date: Thu Sep 17 15:53:29 2009 +0530
Updated Tamil Translations
po/ta.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5c3c234..4f20b02 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of empathy.master.ta.po to Tamil
+# translation of empathy.gnome-2-28.ta.po to Tamil
# translation of ta.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -8,10 +8,10 @@
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
+"Project-Id-Version: empathy.gnome-2-28.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 00:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:24+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy"
@@ -34,7 +35,6 @@ msgid "Empathy IM Client"
msgstr "Empathy IM �ிள�யன�"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Client:"
msgid "IM Client"
msgstr "IM �ிள�யன�"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"ப�யர� மதிப�ப� \"ப�யர�\". \"நில�\" �ன�ற மதிப�ப� த��ர�ப� நில�ய� ப�ர�த�த� "
"வரி��ப�ப��த�த�ம�."
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1144
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
msgid "Can't set an empty display name"
msgstr "�ர� �ாலியான �ா���ிப� ப�யர� �ம���� ம��ியாத�"
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
msgid "Offline"
msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
msgid "People Nearby"
msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:384
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! Japan"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook �ர����"
@@ -556,13 +556,13 @@ msgstr "�திர��ாலத�தில�"
msgid "All"
msgstr "�ன�த�த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
msgid "Enabled"
msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "ம�ம�ப���"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "����ளத� AIM திர� ப�யர� �ன�ன?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "_P த�ற�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "�ள�ந�ழ� ���யாளம� (_D):"
@@ -700,46 +700,61 @@ msgid "Servers"
msgstr "��வ�ய����ள�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#| msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�.�ா:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Override server settings"
msgstr "��வ�ய� �ம�ப�ப� �தா��னம� ��ய�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "(_o) ம����ியத�த�வம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "(_u) ம�லவளம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "(_L) பழ�ய �ஸ��ஸ��ல� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#| msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "����ளத� Google ID �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#| msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "����ளத� Google ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "����ளத� �ாப�பர� ID �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "����ளத� �ாப�பர� ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பரின� ID �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பர� ��வ�����ல� �ன�ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "(_E) மற�யா���ம� �வ�ியம� (�ி�ல��ஸ�/�ஸ��ஸ��ல�)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "�ஸ��ஸ��ல� �ான�றிதழ��ள� பிழ��ள� தவிர� "
@@ -865,67 +880,67 @@ msgstr "ப�ரியதா��� ���������"
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
msgstr "�தரவில�லாத ����ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த��ர�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "மி� ந�ள ��ய�தி"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "�ம�லா���வில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "த�ரியாத"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "��ய�தி '%s' �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "தல�ப�ப� �தற��� �ம�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "தல�ப�ப� �த�ம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(பரிந�த�ர��ள� �ல�ல� )"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
msgid "_Send"
msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
@@ -933,12 +948,12 @@ msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s�ல� �த����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
@@ -946,17 +961,17 @@ msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s�ல� த�� ��ய�யப�ப���ார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s த�� ��ய�யப�ப���ார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
@@ -966,42 +981,42 @@ msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றி
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285
msgid "Disconnected"
msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "�ண����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "�ர�யா�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:477
msgid "Topic:"
msgstr "தல�ப�ப�:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
@@ -1032,27 +1047,27 @@ msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
msgid "Subscription Request"
msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
msgid "Removing group"
msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
msgid "_Remove"
msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
msgid "Removing contact"
msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
@@ -1332,7 +1347,7 @@ msgid "SSL"
msgstr "�ஸ��ஸ��ல�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-widget.c:321
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
msgid "Account"
msgstr "�ண����"
@@ -1481,15 +1496,15 @@ msgstr "��த�தமான"
msgid "Blue"
msgstr "ந�லம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
msgid "Unable to open URI"
msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
msgid "Select a file"
msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
msgid "Select a destination"
msgstr "�ர� �ல���ி�ம� த�ர�வ� ��ய��"
@@ -1676,7 +1691,7 @@ msgid "Megaphone"
msgstr "�லி ப�ர����ி"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:522
msgid "Talk!"
msgstr "ப���!"
@@ -1711,19 +1726,19 @@ msgstr "�ர�ப�ப�"
msgid "Set your own presence"
msgstr "����ள� �ர�ப�ப� �ம����வ�ம�"
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:742
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
-#: ../src/empathy.c:592
+#: ../src/empathy.c:746
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல� � �ா��� வ�ண��ாம�"
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:750
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
-#: ../src/empathy.c:608
+#: ../src/empathy.c:762
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empathy IM �ிள�யன�"
@@ -1768,22 +1783,18 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
-#| msgid "while importing the accounts."
msgid "There has been an error while importing the accounts."
msgstr "�ண�����ள� �ற����ம� ப�த� �ர� பிழ�."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-#| msgid "while parsing the account details."
msgid "There has been an error while parsing the account details."
msgstr "�ண���� விவர���ள� ப������ம� ப�த� �ர� பிழ�."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
-#| msgid "while creating the account."
msgid "There has been an error while creating the account."
msgstr "�ண���� �ர�வா����ம� ப�த� �ர� பிழ�."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
-#| msgid "There has been an error "
msgid "There has been an error."
msgstr "����� �ர� பிழ�யா� �ர����லாம�."
@@ -1793,9 +1804,6 @@ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
msgstr "�ந�த பிழ�யான ��ய�தியானத�: <span style=\"italic\">%s</span>"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
-#| msgid ""
-#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
-#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu."
msgid ""
"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
@@ -1814,37 +1822,37 @@ msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
#. * "Yahoo!"
#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:320
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "ப�திய %s �ண����"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:387
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� ப�ற�றிர����ிற�ர��ள�?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "ந����ள� �ம���� விர�ம�ப�வதற��� ����ள����� �த�ன�ம� மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர����ிறதா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
msgid "Enter your account details"
msgstr "����ளத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:404
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர�வா��� ந����ள� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:417
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "ப�திய �ண���ிற��� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:503
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1856,68 +1864,89 @@ msgstr ""
"��லி��ஸ� ��ன� �ர���� ��ி���லாம�. ம���ர� ப�ன� �ல�லத� வ�ப���மிராவினால� ந����ள�ம� ��ிய� �ல�லத� "
"வ��ிய� �ழ�ப�ப��ள� ப�றலாம�. "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "மற�ற �ர���� நிரல� பயன�ப��த�தி�� ��ண��ிர����ிற ����ள����� �ர� �ண���� �ள�ளதா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:543
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "�ம�, �னத� �ண���� விவர���ள� �திலிர�ந�த� �ற���வ�ம� "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:564
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "�ம�, �ப�ப�த� �னத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி���ிற�ன�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:586
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
msgid "No, I want a new account"
msgstr "�ல�ல�, �ன���� �ர� ப�திய �ண���� வ�ண���ம�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த� �ன�ல�னில� �ன���� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� நான� பார���� விர�ம�ப��ிற�ன�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:617
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "ந����ள� �ற��� விர�ம�ப�ம� �ண�����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:704
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "Yes"
msgstr "�ம�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:711
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
msgid "No, that's all for now"
msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த����� �வ�வளவ� தான�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:904
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Empathy���� வரவ�ற���றத�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:913
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "����ளி�ம� �ர����ிற �ண�����ள� �ற���வ�ம�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
#, c-format
-#| msgid "%s of %s"
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s�ல� %s"
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "����ள� %s �ண���� த��ர�பா� ��மி���ப�ப�ாத மாற�ற���ள� �ள�ளன."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#, c-format
+#| msgid "%s on %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s�ல�"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
#, c-format
-#| msgid "%s account"
msgid "%s Account"
msgstr "%s �ண����"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
-#| msgid "New %s account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
msgid "New account"
msgstr "ப�திய �ண����"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"����ள� மாற�ற���ள� ந�����ம� �ர� ப�திய �ண���� �ர�வா���ப�ப��ிற�ர��ள�!\n"
+"நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1926,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"ந����ள� ����ள� %s �ண���� ந����ப�ப��ிற�ர��ள�!\n"
"நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1939,6 +1968,28 @@ msgstr ""
"\n"
"�ர� வ�ள� பின�ன�ர� �மயம� �ண���� ப�த�ப�பி��� �ண�ணினால� �வ� �ி������ம�."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"����ள� மாற�ற���ள� ந�����ம� வ�ற� �ண���� த�ர�ந�த������ ப��ிற�ர��ள�\n"
+"நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"����ள� மாற�ற���ள� ந�����ம� �ந�த �ாளரத�த� ம�� ப��ிற�ர��ள�\n"
+"நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "�ண�����ள�"
@@ -1979,56 +2030,57 @@ msgstr "(_R) �ர�����ம� �ர� �ண���� மற�
msgid "account"
msgstr "�ண����"
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:427
msgid "Contrast"
msgstr "வ�ற�பா��"
-#: ../src/empathy-call-window.c:429
+#: ../src/empathy-call-window.c:430
msgid "Brightness"
msgstr "வ�ளி���ம�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:432
+#: ../src/empathy-call-window.c:433
msgid "Gamma"
msgstr "�ாமா"
-#: ../src/empathy-call-window.c:539
+#: ../src/empathy-call-window.c:541
msgid "Volume"
msgstr "�லி �ளவ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:671
+#: ../src/empathy-call-window.c:674
msgid "Connecting..."
msgstr "�ண����ிறத�...."
-#: ../src/empathy-call-window.c:778
+#: ../src/empathy-call-window.c:781
msgid "_Sidebar"
msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:797
+#: ../src/empathy-call-window.c:800
msgid "Dialpad"
msgstr "�யல� �����"
-#: ../src/empathy-call-window.c:803
+#: ../src/empathy-call-window.c:806
msgid "Audio input"
msgstr "�லி �ள�ள���"
-#: ../src/empathy-call-window.c:807
+#: ../src/empathy-call-window.c:810
msgid "Video input"
msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
-#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
-#. * in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:868
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:873
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%s �ல� �ழ� "
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:938
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:944
msgid "Call"
msgstr "�ழ�"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1390
+#: ../src/empathy-call-window.c:1445
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
@@ -2061,12 +2113,12 @@ msgstr "(_C) �ழ�"
msgid "_View"
msgstr "பார�வ� (_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:343
+#: ../src/empathy-chat-window.c:349
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:475
+#: ../src/empathy-chat-window.c:481
msgid "Typing a message."
msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
@@ -2361,15 +2413,15 @@ msgid "Import Accounts"
msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+#: ../src/empathy-import-widget.c:282
msgid "Import"
msgstr "�ற����மதி ��ய�"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+#: ../src/empathy-import-widget.c:291
msgid "Protocol"
msgstr "விதிம�ற�"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:334
+#: ../src/empathy-import-widget.c:315
msgid "Source"
msgstr "ம�லம�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]