[totem] Updaeted Malayalam Translations



commit f92022ca430c651846b8b83ab022ff67cced8fd6
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date:   Mon Sep 14 17:15:14 2009 +0530

    Updaeted Malayalam Translations

 po/ml.po | 2290 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 1405 insertions(+), 885 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 90ff87b..b4d5e28 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of totem to Malayalam
+# translation of totem.master.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the totem package.
 # Copyright (C) 2003-2008 totem'S COPYRIGHT HOLDER.
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
@@ -9,23 +9,23 @@
 # à´ªàµ?à´°à´µàµ?à´£àµ?â?? à´?à´°à´¿à´®àµ?à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ?à´?ിയിലàµ?â?? <pravi a gmail com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 06:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 09:52-0500\n"
-"Last-Translator: à´ªàµ?à´°à´µàµ?à´£àµ?â?? à´?à´°à´¿à´®àµ?à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ?à´?ിയിലàµ?â?? <pravi a gmail com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <smc-discuss googlegroups com>\n"
+"Project-Id-Version: totem.master.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 17:14+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Time:"
 msgstr "സമയ�:"
 
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "ഫയലàµ?â?? à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?റിലàµ?â?? നിന
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "പ�ല�ലിസ�റ�റ� സ���ഷിയ������..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
@@ -69,8 +69,9 @@ msgstr "വിലാസà´? _à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ന����� ��യ�യ��"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11
-msgid "_Select text subtitle..."
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
+#| msgid "_Select text subtitle..."
+msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "_��ി����റിപ�പ�� പദാവലി ത�ര�����������..."
 
 #: ../data/plugins.ui.h:1
@@ -95,13 +96,13 @@ msgstr "സ�റ�റ�:"
 
 #. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
 msgid "0 Channels"
 msgstr "0 à´?ാനലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. Sample rate
 #: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
@@ -114,8 +115,7 @@ msgid "0 kbps"
 msgstr "0 kbps"
 
 #. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
+#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "à´?à´²àµ?â??à´¬à´?:"
 msgid "Artist:"
 msgstr "à´?ലാà´?ാരനàµ?â??/à´?ലാà´?ാരി:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
-#: ../src/totem-properties-view.c:91
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
+#: ../src/totem-properties-view.c:89
 msgid "Audio"
 msgstr "ശബ�ദ�"
 
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "സമയ പരിധി:"
 msgid "Framerate:"
 msgstr "ഫ�ര�യി�റ�റ�റ�:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
 msgid "General"
 msgstr "പ�ത�വായ"
 
@@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "പ�ത�വായ"
 #. Video Codec
 #. Audio Codec
 #: ../data/properties.ui.h:18
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -197,17 +197,15 @@ msgstr "തല��������:"
 #. Artist
 #. Album
 #. Year
-#. Comment
 #: ../data/properties.ui.h:21
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
 msgid "Unknown"
 msgstr "�റി�������ാത�ത"
 
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
 msgid "Video"
 msgstr "വ�ഡിയ�"
 
@@ -219,11 +217,14 @@ msgstr "വരàµ?â??à´·à´?â??:"
 msgid "Add the video to the playlist"
 msgstr "à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?റിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:3
+#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?റിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#. Title
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
+#: ../src/totem-object.c:1633
 msgid "Movie Player"
 msgstr "à´®àµ?വി à´ªàµ?à´²àµ?യരàµ?â??"
 
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "112 à´?àµ?.ബി.പി.à´?à´¸àµ? à´¡àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?.à´?à´¸àµ?.à´¡
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 ��.ബി.പി.�സ� മ�ഡ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1351
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (Widescreen)"
 
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "16:9 (Widescreen)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 ��.ബി.പി.�സ� മ�ഡ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1352
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "4-à´?ാനലàµ?â??"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1-à´?ാനലàµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1350
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
@@ -311,484 +312,488 @@ msgstr "�.സി.3 പാസ�ത�ര� (��ത�ത��� ��
 msgid "A_udio Menu"
 msgstr "_�ഡിയ� മ�ന�"
 
+#: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "About this application"
+msgstr "� പ�രയ��ത�ത�����റി�����"
+
 #: ../data/totem.ui.h:22
+msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
+msgstr "à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´¸àµ?വരàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:24
 msgid "Audio Output"
 msgstr "�ഡിയ� �����പ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1348
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Auto"
 msgstr "സ�വത�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´ªàµ?തിയ à´®àµ?വി à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമàµ? à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??  _à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´ªàµ?തിയ à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വയമàµ? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? വലിപàµ?à´ªà´? _à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "പ�ല�ലിസ�റ�റ� മായ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "_ത�ളി����: "
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Color Balance"
 msgstr "നിറത�തിന�റ� നില"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:31
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? വിà´?സിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:32
+#| msgid "Configure Plugins"
+msgid "Configure the application"
+msgstr "പ�രയ��� ��രമ��രിയ������"
+
+#: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? _à´µàµ?à´?à´¤:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "ശബ�ദ� ��റയ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1342
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "à´¡àµ?à´?à´¨àµ?റരàµ?â??à´²àµ?യിസàµ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Display"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശനà´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "നിലവില�ള�ള ഡിസ��� പ�റത�ത��������"
+
+#: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Extra Large"
 msgstr "വളര� വല�ത��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "സിനിമയ��� വലിപ�പത�തില�യ������ �ാല�� ��രമ��രിയ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ഡി.വി.ഡി മ�ന�വില�യ������ പ�വ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´¿à´³àµ?â?? à´®àµ?à´¨àµ?വിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´µàµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "�ഡിയ� മ�ന�വില�യ������ പ�വ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "ഭാ����ള��� മ�ന�വില�യ������ പ�വ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "തല���������ള��� മ�ന�വില�യ������ പ�വ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Help contents"
 msgstr "സഹായത�തിന�റ� �ളള�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Increase volume"
 msgstr "ശബàµ?à´¦à´? വരàµ?â??à´¦àµ?ധിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Intranet/LAN"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?രാനàµ?à´±àµ?à´±àµ?/ലാനàµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Large"
 msgstr "വല�ത�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Networking"
 msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´­à´¾à´?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? സിനിമ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Normal"
 msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_വിലാസ� ത�റ�����..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Open a file"
 msgstr "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´¨àµ?à´£àµ?â??-à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´? / _താലàµ?â??à´?ാലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? താലàµ?â??à´?ാലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:59
+#| msgid "Play"
+msgid "Playback"
+msgstr "പ�ല�ബാ����"
+
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Plugins..."
 msgstr "സ�യ����..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?à´£_à´¨à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "മ�മ�പ�ളള ഭാ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:63
 msgid "Quit the program"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
-msgid "Reset To _Defaults"
+#: ../data/totem.ui.h:64
+#| msgid "Reset To _Defaults"
+msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "_സഹ�മായവയില�യ������ വ�ണ���� സ�����രിയ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "വലിപ�പ� _1:1 �യി ��രമ��രിയ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "വലിപ�പ� _2:1 �യി ��രമ��രിയ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "�ല���ിത�രത�തിന�റ� �ര���ി വലിപ�പത�തിലാ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:68
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "�ല���ിത�രത�തിന�റ� പ��തി വലിപ�പത�തിലാ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "�ല���ിത�രത�തിന�റ� സ�വാഭാവി� വലിപ�പത�തിലാ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:63 ../src/totem-menu.c:1344
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "S_idebar"
 msgstr "വശത�ത�ള�ള _പ���"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "à´?_à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "സാ_à´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´·à´¨àµ?â??:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "റിപ�പ�റ�റ� മ�ഡ� സ���മാ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:67 ../src/totem-menu.c:1341
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "à´·à´«à´¿à´³àµ?â?? à´®àµ?à´¡àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "16:9 (à´µàµ?à´¡àµ?-à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??) à´?à´¸àµ?à´ªà´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´±àµ?à´·àµ?à´¯àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1352
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "2.11:1 (DVB) �സ�പ��റ�റ� റ�ഷ�യ� സ���മാ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1350
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "4:3 (TV) �സ�പ��റ�റ� റ�ഷ�യ� സ���മാ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1348
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "�����മാറ�റി���� �സ�പ��റ�റ� റ�ഷ�യ� സ���മാ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1349
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?വയരàµ?â?? à´?à´¸àµ?à´ªà´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´±àµ?à´·àµ?à´¯àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1343
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "_നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "à´?à´¡à´¿à´¯àµ? ഫയലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? _വിഷàµ?വലàµ?â?? à´?à´«à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1343
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show controls"
 msgstr "നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1344
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "à´¸àµ?à´¡àµ? ബാരàµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ? à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1341
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "à´·_à´«à´¿à´³àµ?â?? à´®àµ?à´¡àµ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "_പ�റ������ �ര� പ�ി പ�വ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "_മ�ന�ന����� �ര� പ�ി പ�വ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "പ�റ������ �ര� പ�ി പ�വ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip forward"
 msgstr "മ�ന�ന����� �ര� പ�ി പ�വ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1349
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Square"
 msgstr "�ത�ര�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393
+#: ../data/totem.ui.h:91
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "à´?വസാന à´¸àµ?ഥാനതàµ?à´¤àµ?àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
 msgid "Stereo"
 msgstr "സ�റ�റ�രിയ�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "_à´?à´?àµ?à´?à´¿à´³àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "à´?àµ?യാമറ à´?à´?àµ?à´?à´¿à´³àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "സ���ര�നിന�റ� പരാമാവധി വലിപ�പത�തില�യ������ മാറ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
-msgid "TV-Out"
-msgstr "�ി.വി യില�����"
-
-#: ../data/totem.ui.h:88
-msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr "à´?à´¿.വി യിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??-à´µàµ?à´¡à´¿à´¯ à´µà´? (à´?à´¨àµ?â??.à´±àµ?റി.à´?à´¸àµ?.സി)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:89
-msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr "à´?à´¿.വി യിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??-à´µàµ?à´¡à´¿à´¯ à´µà´? (പി.à´?.à´?à´²àµ?â??)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:90
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "_à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?..."
-
-#: ../data/totem.ui.h:91
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:96
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "പ�രത�യ�� സമയത�ത�യ������ ��ണ���പ��ാന�ള�ള ബാറ�"
 
-#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem.c:1015 ../src/totem.c:3418
-#: ../src/totem.c:3450 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:737
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1789
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´®àµ?വി à´ªàµ?à´²àµ?യരàµ?â??"
-
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:100
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "നിലവിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?മിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?à´?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "à´?à´£àµ?ണിനàµ? à´?àµ?ളിരàµ?â??മയàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?ാഴàµ?à´?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Visualization _size:"
 msgstr "വിഷàµ?യലàµ?à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? _വലിപàµ?à´ªà´?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "ശബ�ദ� _��റയ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "ശബàµ?à´¦à´? _വരàµ?â??à´¦àµ?ധിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "Zoom In"
 msgstr "വല�താ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:106
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "��റ�താ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Zoom Reset"
 msgstr "വലിപ�പ� വ�ണ���� ��രമ��രിയ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Zoom in"
 msgstr "വല�താ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Zoom out"
 msgstr "��റ�താ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Zoom reset"
 msgstr "വലിപ�പ� വ�ണ���� ��രമ��രിയ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "_About"
 msgstr "_സ�ബന�ധി����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:108
-msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "ശബàµ?à´¦à´? മാതàµ?à´°à´? വരàµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´¸àµ?വരàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? _à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "_à´?à´?àµ?à´?à´¿à´³àµ?â?? à´®àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:113
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_�സ�പ���റ�റ� റ�ഷ�യ�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "_�ഡിയ� �����പ����� ര�തി:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_പ�ര�ാശ�:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "_ഭാ����ള��� മ�ന�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "_പ�ല�ലിസ�റ�റ� മായ������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Contents"
 msgstr "_�ളള�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:119
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_ഡി.വി.ഡി മ�ന�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:117 ../src/totem-menu.c:1342
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "_à´¡à´¿à´?à´¨àµ?റരàµ?â??à´²àµ?യിസàµ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Edit"
 msgstr "_മാറ�റ� വര�ത�ത��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Eject"
 msgstr "_പ�റത�ത��������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "_à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡à´¿à´?àµ?à´?àµ?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:124
 msgid "_Font:"
 msgstr "_���ഷരസ���യ�:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? തിരശàµ?à´¶àµ?à´²"
 
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Go"
 msgstr "_പ����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Help"
 msgstr "_സഹായ�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_വരàµ?â??à´£àµ?à´£à´?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Languages"
 msgstr "_ഭാഷà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Movie"
 msgstr "_�ല���ിത�ര�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:131
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "_���ത�ത ഭാ��/സിനിമാ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129
-msgid "_No TV-out"
-msgstr "TV-out _�ല�ല"
-
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Open..."
 msgstr "_ത�റ�����..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ത������ _മ�മ�പ�ള�ള ഭാ��/സിനിമ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:134
 msgid "_Properties"
 msgstr "_à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:135
 msgid "_Quit"
 msgstr "_പ�റത�ത�� �������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:134 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "_റിപ�പ�റ�റ� മ�ഡ�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "1:2 _വലിപ�പത�തില�യ����ാ�����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Sound"
 msgstr "_ശബ�ദ�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:137
+#: ../data/totem.ui.h:140
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_തല��������� മ�ന�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/totem.ui.h:141
 msgid "_Type of visualization:"
 msgstr "à´?à´¤àµ?àµ? _തരà´? വിഷàµ?വലàµ?à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â??:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:139
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_View"
 msgstr "_�ാഴ��"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "ശബàµ?à´¦à´? മാതàµ?à´°à´? വരàµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´¸àµ?വരàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#| msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "ശബàµ?à´¦à´? വരàµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´¸àµ?വരàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This "
+#| "is useful for monitor powered speakers."
 msgid ""
-"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
-"useful for monitor powered speakers."
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
 msgstr ""
-"ശബàµ?à´¦à´? മാതàµ?à´°à´? വരàµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´¸àµ?വരàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?à´¤àµ?àµ? à´®àµ?ണിറàµ?റരàµ?â?? വഴി à´?à´°àµ?â??à´?à´? à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ "
-"à´¸àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?പയàµ?à´?à´ªàµ?രദമാണàµ?àµ?."
+"ശബàµ?à´¦à´? വരàµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´¸àµ?വരàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?. à´®àµ?ണിറàµ?റരàµ?â?? വഴി à´?à´°àµ?â??à´?à´? à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ "
+"à´¸àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?à´¤àµ?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -799,112 +804,151 @@ msgstr ""
 "(à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´±àµ?à´?ളിലàµ?â??)"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
+"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
+"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
+"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+msgstr ""
+"à´?à´?à´¦àµ?à´¶à´? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´µàµ?à´?à´¤, à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?ഡിയയàµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£à´? "
+"ത�ര����������ന�നതിന��: \"0\" - 14.4 Kbps മ�ഡ�, \"1\" - 19.2 Kbps മ�ഡ�, \"2\" - "
+"28.8 Kbps മ�ഡ�, \"3\" - 33.6 Kbps മ�ഡ�, \"4\" - 34.4 Kbps മ�ഡ�, \"5\" "
+"- 56 Kbps മ�ഡ�/ISDN, \"6\" - 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" - 256 Kbps "
+"DSL/à´?àµ?ബിളàµ?â??, \"8\" - 384 Kbps DSL/à´?àµ?ബിളàµ?â??, \"9\" - 512 Kbps DSL/à´?àµ?ബിളàµ?â??, \"10"
+"\" - 1.5 Mbps T1/à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?രാനàµ?à´±àµ?à´±àµ?t/LAN, \"11\" - à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?രാനàµ?à´±àµ?à´±àµ?/LAN."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:5
 msgid "Buffer size"
 msgstr "ബഫറിന�റ� വലിപ�പ�"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
+#| msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 msgstr "\"à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?...\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¸à´?ഭാഷണà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ സഹà´?മായ à´¸àµ?ഥാനà´?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+#| msgid ""
+#| "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
+#| "directory"
 msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
+"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
 "directory"
-msgstr "\"à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?...\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¸à´?ഭാഷണà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ സഹà´?മായ à´¸àµ?ഥാനà´?, സഹà´?മായിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? നിലവിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¤à´?àµ?à´?ാണàµ?àµ?"
+msgstr ""
+"\"à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?...\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¸à´?ഭാഷണà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ സഹà´?മായ à´¸àµ?ഥാനà´?, സഹà´?മായിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? "
+"നിലവില�ള�ള ഡയറ���റിയാണ��"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#| msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "\"തിരà´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¸à´?ഭാഷണà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ സഹà´?മായ à´¸àµ?ഥാനà´?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
+#| "Pictures directory"
 msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
 "Pictures directory"
 msgstr ""
-"\"തിരà´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¸à´?ഭാഷണà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ സഹà´?മായ à´¸àµ?ഥാനà´?, സഹà´?മായിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? "
-"ത���ാണ��"
+"\"തിരà´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´¸à´?ഭാഷണà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ സഹà´?മായ à´¸àµ?ഥാനà´?, "
+"സഹ�മായി����ള�ളത�� �ിത�ര���ള��� ഡയറ���റിയാണ��"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
 msgid "Enable deinterlacing"
 msgstr "à´¡àµ?à´?à´¨àµ?റരàµ?â??à´²àµ?യിസിà´?àµ?à´?àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
 msgid "Encoding charset for subtitle"
 msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?പിനàµ?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
 msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
 msgstr "à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ? à´¡àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?àµ? ഡാറàµ?റയàµ?à´?àµ? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?ളവàµ? (à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´±àµ?à´?ളിലàµ?â??)"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
 msgid "Name of the visual effects plugins"
 msgstr "വിഷàµ?വലàµ?â?? à´?à´«à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´¸àµ? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
 msgid "Network buffering threshold"
 msgstr "à´¶àµ?à´?à´?à´² ബഫറിà´?àµ? à´¤àµ?à´°àµ?à´·àµ?à´³àµ?â??à´¡àµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#| msgid "Connection _speed:"
+msgid "Network connection speed"
+msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´µàµ?à´?à´¤"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
 msgid "Pango font description for subtitle rendering"
 msgstr "��ി����റിപ�പ�� �ിത�ര��രിയ����ാന�ളള പാ��� ���ഷരസ���യത�തിന�റ� വിവരണ�"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
+"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
+msgstr ""
+"à´?à´¡à´¿à´¯àµ? വിശàµ?വലàµ?à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?ണമàµ?à´³àµ?à´³ à´¸à´?àµ?à´?à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??: à´?àµ?à´±àµ?തിനàµ?àµ? \"0\", സാധാരണയàµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ?à´?àµ? "
+"\"1\", വല�തിന�� \"2\", വളര� വല�തിന�� \"3\"."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
 msgid "Repeat mode"
 msgstr "റിപ�പ�റ�റ� മ�ഡ�"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
 msgid "Resize the canvas automatically on file load"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?ാനàµ?വാസàµ? തനിയàµ? വലിപàµ?à´ªà´? മാറàµ?à´±àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
 msgid "Show visual effects when no video is displayed"
 msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?ാതàµ?തപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? വിഷàµ?വലàµ?â?? à´?à´«à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
 msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
 msgstr "à´?à´¡à´¿à´¯àµ? ഫയലàµ?â?? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? വിഷàµ?വലàµ?â?? à´?à´«à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "à´·à´«à´¿à´³àµ?â?? à´®àµ?à´¡àµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
 msgid "Sound volume"
 msgstr "ശബ�ദ�"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
 msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
 msgstr "ശബàµ?à´¦à´?, ശതമാനതàµ?തിലàµ?â??, 0-à´¨àµ?à´? 100-à´¨àµ?à´? à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "��ി����റിപ�പിന�റ� ���ഷരസ���യ�"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "�ല���ിത�രത�തിന�റ� പ�ര�ാശ�"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "�ല���ിത�രത�തിന�റ� ത�ളി����"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? വരàµ?â??à´£àµ?à´£à´?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? സാà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´·à´¨àµ?â??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:31
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "�പയ��ി����ന�നതിന�ളള �ത�� തര� �ഡിയ� �����പ�����"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
 "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -918,74 +962,211 @@ msgstr ""
 #. character set. You can change this to be the most common
 #. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
 #. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:34
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
 msgid "UTF-8"
 msgstr "UTF-8"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#| msgid "Visualization _size:"
+msgid "Visualization quality setting"
+msgstr "വിഷ�യല�സ�ഷന�റ� ��ണ സ�����രണ�"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
 msgid "Whether the main window should stay on top"
 msgstr "à´ªàµ?രധാന à´?ാലà´?à´? à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? à´?ാണണമàµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
 msgstr "à´ªàµ?രധാന à´?ാലà´?à´? മറàµ?à´±àµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ? à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? à´?ാണണമàµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ? തനിയàµ? à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യണàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´±àµ? 'à´µàµ?à´?àµ?' à´¤à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?à´£àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:43
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "പ�ല�ബാ���� ����ിന� ഡ�ബ�� സ���മാ���ണമ�"
 
+#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them."
+msgstr ""
+"തലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ?àµ? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ "
+"�ഡിയ�/വ�ഡിയ� ഫയല��ള��� സ�ഥാന� സ���ഷി���ണമ� �ന�ന��."
+
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?à´?àµ?രഹിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലിനàµ?à´±àµ? _വിലാസà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?:"
 
-#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
+#: ../lib/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:102
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "This location is not a valid one."
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? ശരിയായàµ?à´°àµ?  .desktop ഫയലലàµ?à´²"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "à´?പരിà´?ിതമായ പണിയിà´? ഫയലàµ?â?? പതിപàµ?à´ªàµ?àµ? '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s �ര�ഭി����ന�ന�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´²àµ?നിലàµ?â?? à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "�പരി�ിതമായ ലഭ�യമാ����ന�ന ����ി��: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "à´?à´°àµ? 'Type=Link' പണിയിà´? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?രിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´°àµ?à´?à´¯àµ?à´?àµ? URIà´?à´³àµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ വസàµ?à´¤àµ?വലàµ?à´²"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? _à´¶àµ?ലി: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "�ല�ലാ ഫയല��ള��"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
+#| msgid "Supported files"
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "പിന�ത�ണയ�ളള �ല�ലാ ഫയല��ള��"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
+#| msgid "By extension"
+msgid "By Extension"
+msgstr "à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?â??à´·à´¨àµ?â?? à´®àµ?à´?àµ?à´¨"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
+#| msgid "File Error"
+msgid "File Format"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?ലി"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
+#| msgid "By extension"
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?â??à´·à´¨àµ?â??"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? `%s'-à´¨àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?ലി à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമിനàµ?àµ? "
+"സാധàµ?യമായിലàµ?à´². ഫയലിനàµ?àµ? പരിà´?ിതമായ à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´¨àµ?â??à´·à´¨àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´? "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? താഴàµ? പറà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?ലിയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ?à´£àµ?à´£à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?ലി à´?പരിà´?à´¿à´¤à´?"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? മാനàµ?à´?റിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?രണമà´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? ID നലàµ?â??à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-audio-preview.c:82
+#| msgid "Audio files"
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "�ഡിയ� തിരന�����"
+
+#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
 msgid "Unknown video"
 msgstr "�റിയപ�പ��ാത�ത വ�ഡിയ�"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:488
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
+#| msgid "Play"
+msgid "_Play Now"
+msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? _à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
+#| msgid "Channels:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ�ദാ�����"
+
+#: ../src/totem-fullscreen.c:484
 msgid "No File"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? à´?à´²àµ?à´²"
 
-#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123
+#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
 #, c-format
 msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
 msgstr "à´¯àµ?.à´?à´°àµ?â??.à´?à´²àµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´² '%s': %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:115
+#: ../src/totem-interface.c:139
 msgid "Default browser not configured"
 msgstr "സഹà´?മായ à´¬àµ?à´°àµ?സരàµ?â?? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124
+#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
 msgid "Error launching URI"
 msgstr "à´¯àµ?.à´?à´°àµ?â??.à´? à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
-#: ../src/totem-interface.c:173 ../src/totem-interface.c:205
+#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "'%s' വിനിമയതലà´? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´². %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:173
+#: ../src/totem-interface.c:206
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "ഫയലàµ?â?? നിലവിലിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/totem-interface.c:175 ../src/totem-interface.c:177
-#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:209
+#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
+#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? ശരിയായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?റപàµ?à´ªàµ?വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:320
+#: ../src/totem-interface.c:353
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -997,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "à´²àµ?സനàµ?â??സിനàµ?à´±àµ? à´²à´?àµ?à´?à´? 2 à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? (നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨) à´?തിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´®àµ?à´³àµ?à´³à´?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´²à´?àµ?à´?à´®àµ? "
 "�പയ��ി���ാ�."
 
-#: ../src/totem-interface.c:324
+#: ../src/totem-interface.c:357
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1008,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 "വാറണ��ിയ�� ലഭ�യമല�ല; വ�യാപാരയ���യതയ� �ര� പ�രത�യ�� �ാര�യത�തിന����ര�ന�നതാണ�ന�ന� പര���ഷമായി "
 "à´?à´³àµ?â??â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´¨àµ?à´¨ വാറണàµ?à´?à´¿ à´ªàµ?à´²àµ?à´? à´?à´²àµ?à´². à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ?à´?àµ?à´¨àµ? à´?നറലàµ?â?? പബàµ?ലിà´?àµ? à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ? à´?ാണàµ?à´?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:328
+#: ../src/totem-interface.c:361
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1018,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´? വിലാസതàµ?തിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´´àµ?à´¤àµ?à´?: Free SoftwareFoundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA02110-1301, USA."
 
-#: ../src/totem-interface.c:331
+#: ../src/totem-interface.c:364
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
@@ -1026,23 +1207,23 @@ msgstr ""
 "à´?àµ?à´?àµ?à´?മിലàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´°àµ?à´±àµ?ററി à´?à´¿-à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?മരàµ?â?? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ? "
 "�ഴിവാ���ല�ണ���."
 
-#: ../src/totem-menu.c:336
+#: ../src/totem-menu.c:342
 msgid "None"
 msgstr "�ന�ന�മില�ല"
 
-#: ../src/totem-menu.c:833
+#: ../src/totem-menu.c:837
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "'%s à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:836
+#: ../src/totem-menu.c:840
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "�പ�രണ�%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:910
+#: ../src/totem-menu.c:922
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "à´¡à´¿.വി.à´¡à´¿ à´?ഡാപàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? %u"
@@ -1051,173 +1232,350 @@ msgstr "à´¡à´¿.വി.à´¡à´¿ à´?ഡാപàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:915
+#: ../src/totem-menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "à´?à´¿.വി à´?ാണàµ?à´?  '%s'-à´?à´²àµ?â??"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1190
+#: ../src/totem-menu.c:1200
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "%s à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?വി à´ªàµ?à´²àµ?യരàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1194
-msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
-msgstr "à´?àµ?à´ªàµ?പിറàµ?à´±àµ?à´±àµ?  © 2002-2007 ബാസàµ?à´±àµ?à´±àµ?യനàµ?â?? à´¨àµ?à´¸àµ?റാ"
+#: ../src/totem-menu.c:1204
+#| msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
+msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
+msgstr "à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?പവà´?ാശà´? © 2002-2009 ബാസàµ?â??à´±àµ?à´±àµ?യനàµ?â?? à´¨àµ?à´¸àµ?റാ"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1149
+#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ഫ��സ��ഫ�-�ന�ത�യ <locale gnu org in>\n"
 "à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <peter ani gmail com>\n"
 "ഹരി വിഷ�ണ� <harivishnu gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1203
+#: ../src/totem-menu.c:1213
 msgid "Totem Website"
 msgstr "������ വ�ബ�സ�റ�റ�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1238
+#: ../src/totem-menu.c:1248
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1351
+#: ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "16:9 (à´?നമàµ?à´°àµ?â??à´«à´¿à´?àµ?à´?àµ?) à´?à´¸àµ?à´ªà´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´±àµ?à´·àµ?à´¯àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/totem-open-location.c:173
+#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+msgid "Playing"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
+msgid "Pause"
+msgstr "താലàµ?â??à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+msgid "Paused"
+msgstr "താലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. Translators: this refers to a media file
+#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-options.c:50
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
+msgid "Play"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+msgid "Stopped"
+msgstr "നിരàµ?â??à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'."
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? '%s' à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â??â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+
+#: ../src/totem-object.c:1178
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
+msgstr ""
+"à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´? മധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´² (%s), à´?à´¤àµ? à´?à´¯àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´? "
+"�ണ������ില��."
+
+#: ../src/totem-object.c:1179
+msgid ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´°àµ?വിലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¤àµ? ശരിയായി à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´¤àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-object.c:1187
+msgid "More information about media plugins"
+msgstr "മാധàµ?യമ à´¸à´? à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/totem-object.c:1188
+msgid ""
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
+msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?ളള à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-object.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
+"appropriate plugins to be able to read from the disc."
+msgstr ""
+"à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¤àµ?തരà´? മാധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´² (%s), à´?ാരണà´? à´?തിനàµ? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ? "
+"വായി���ാന�ള�ള ശരിയായ സ�യ������ളില�ല"
+
+#: ../src/totem-object.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
+msgstr ""
+"à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¤àµ?തരà´? മാധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´² (%s), à´?ാരണà´? à´?തിനàµ? à´?à´¯àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?à´³àµ?à´³ "
+"ശരിയായ സ�യ������ളില�ല"
+
+#: ../src/totem-object.c:1196
+msgid ""
+"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+"supported."
+msgstr ""
+"à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¿.വി à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´², à´?ാരണà´? à´?à´¿.വി à´?ഡാപàµ?à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´²àµ?à´² à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´µ "
+"പിന�ത�ണയ�����ന�നില�ല."
+
+#: ../src/totem-object.c:1197
+msgid "Please insert a supported TV adapter."
+msgstr "ദയവായി താà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´¿.വി. à´?ഡാപàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-object.c:1207
+msgid "More information about watching TV"
+msgstr "à´?à´¿.വി à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനàµ? പറàµ?റി à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/totem-object.c:1208
+msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?à´°àµ? à´?ാനലàµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?ാണàµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´², à´?à´¤àµ? റിസàµ?വരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´£àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?ളതാണàµ?àµ?."
+
+#: ../src/totem-object.c:1209
+msgid ""
+"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+"listing."
+msgstr "à´?à´£àµ?ണിയിലàµ?â?? തനàµ?നിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പദàµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°àµ? à´?ാനലàµ?â??à´¸àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?ാനàµ?â??."
+
+#: ../src/totem-object.c:1212
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¤àµ?തരà´? മാധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´² (%s), à´?ാരണà´? à´?à´¿.à´µàµ?വി à´?à´ªà´?à´°à´£à´? തിരà´?àµ?à´?ിലാണàµ?."
+
+#: ../src/totem-object.c:1213
+msgid "Please try again later."
+msgstr "ദയവായി പിന�ന��� വ�ണ���� ശ�രമി�����."
+
+#: ../src/totem-object.c:1218
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¤àµ?തരà´? മാധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´² (%s), à´?ാരണà´? à´?à´¤àµ? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/totem-object.c:1219
+msgid "Please insert another disc to play back."
+msgstr "ദയവായി à´ªàµ?à´²àµ?-ബാà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´µàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-object.c:1254
+msgid "Totem was not able to play this disc."
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
+
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+msgid "No reason."
+msgstr "�ാരണ� �ല�ല."
+
+#: ../src/totem-object.c:1269
+msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
+msgstr "������ ശബ�ദ സി.ഡി�ള��� പ�ല�.ബാ���� പിന�ത�ണയ�����ന�നില�ല"
+
+#: ../src/totem-object.c:1270
+msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
+msgstr ""
+"ദയവായി à´? സി.à´¡à´¿ à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?à´°àµ? ശബàµ?à´¦-à´ªàµ?à´²àµ?യറàµ? സി.à´¡à´¿ à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´±àµ?ററàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? "
+"��റി���� �ല��ി�����."
+
+#: ../src/totem-object.c:1753
+msgid "No error message"
+msgstr "പിശà´?àµ? സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²"
+
+#: ../src/totem-object.c:2104
+msgid "Totem could not display the help contents."
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? സഹായതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?ളളà´?à´?àµ?à´?à´? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+msgid "An error occurred"
+msgstr "�ര� പിശ�� സ�ഭവി���ിരി����ന�ന�"
+
+#: ../src/totem-object.c:3321
+msgid "TV signal lost"
+msgstr "à´¦àµ?രദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ സിà´?àµ?നലàµ?â?? നഷàµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+
+#: ../src/totem-object.c:3322
+msgid "Please verify your hardware setup."
+msgstr "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ഹാരàµ?â??à´¡àµ?à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸àµ?à´±àµ?റപàµ?à´ªàµ? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
+
+#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910
+msgid "Previous Chapter/Movie"
+msgstr "ത����� മ�മ�പ�ള�ള ഭാ��/സിനിമ"
+
+#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´? / താലàµ?â??à´?ാലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+
+#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927
+msgid "Next Chapter/Movie"
+msgstr "���ത�ത ഭാ��/സിനിമ"
+
+#: ../src/totem-object.c:4050
+msgid "Totem could not startup."
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+
+#: ../src/totem-open-location.c:171
 msgid "Open Location..."
 msgstr "വിലാസ� ത�റ�����..."
 
-#: ../src/totem-options.c:37
+#: ../src/totem-options.c:48
 msgid "Enable debug"
 msgstr "à´¡àµ?à´¬à´?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/totem-options.c:38
+#: ../src/totem-options.c:49
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?/താലàµ?â??à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:345 ../src/totem.c:355
-msgid "Play"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:338
-msgid "Pause"
-msgstr "താലàµ?â??à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-
-#: ../src/totem-options.c:41
+#: ../src/totem-options.c:52
 msgid "Next"
 msgstr "���ത�തത�"
 
-#: ../src/totem-options.c:42
+#: ../src/totem-options.c:53
 msgid "Previous"
 msgstr "പിന�ന�����"
 
-#: ../src/totem-options.c:43
+#: ../src/totem-options.c:54
 msgid "Seek Forwards"
 msgstr "മ�മ�പ����� തിരയ��"
 
-#: ../src/totem-options.c:44
+#: ../src/totem-options.c:55
 msgid "Seek Backwards"
 msgstr "പ�റ������ തിരയ��"
 
-#: ../src/totem-options.c:45
+#: ../src/totem-options.c:56
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ശബàµ?à´¦à´? വരàµ?â??à´¦àµ?ധിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/totem-options.c:46
+#: ../src/totem-options.c:57
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ശബ�ദ� ��റയ������"
 
-#: ../src/totem-options.c:47
+#: ../src/totem-options.c:58
+msgid "Mute sound"
+msgstr "ശബ�ദമില�ലാതാ�����"
+
+#: ../src/totem-options.c:59
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? തിരശàµ?à´¶àµ?ലയàµ?à´?"
 
-#: ../src/totem-options.c:48
+#: ../src/totem-options.c:60
 msgid "Show/Hide Controls"
 msgstr "നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?/à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/totem-options.c:49
+#: ../src/totem-options.c:61
 msgid "Quit"
 msgstr "പ�റത�ത� �������"
 
-#: ../src/totem-options.c:50
+#. Translators: this refers to a media file
+#: ../src/totem-options.c:62
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
 msgid "Enqueue"
 msgstr "Enqueue"
 
-#: ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-options.c:63
 msgid "Replace"
 msgstr "മാറ�റി �ഴ�ത��"
 
-#: ../src/totem-options.c:52
-msgid "Don't connect to an already running instance"
+#: ../src/totem-options.c:64
+#| msgid "Don't connect to an already running instance"
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
 msgstr "à´¨àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?â??സിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തരàµ?à´¤àµ?"
 
-#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
-#: ../src/totem-options.c:54
-msgid "Print playing movie"
-msgstr "���ന�ന �ല���ിത�രമ�ത�ന�ന�� �����ിയ�����ന�ന�"
-
-#: ../src/totem-options.c:55
+#: ../src/totem-options.c:65
 msgid "Seek"
 msgstr "സമയത�ത����� �ന�����"
 
-#: ../src/totem-options.c:56
+#: ../src/totem-options.c:66
 msgid "Playlist index"
 msgstr "പ�ല�ലിസ�റ�റ� സ��ി�"
 
-#: ../src/totem-options.c:57
+#: ../src/totem-options.c:68
 msgid "Movies to play"
 msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
+#. By extension entry
+#: ../src/totem-playlist.c:149
+#| msgid "Clear the playlist"
+msgid "MP3 ShoutCast playlist"
+msgstr "��പിത�രി ഷ������ാസ�റ�റ� പ�ല�ലിസ�റ�റ�"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:150
+msgid "MP3 audio (streamed)"
+msgstr "à´?à´?പിതàµ?à´°à´¿ à´?â??à´¡à´¿à´¯àµ? (à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´®àµ?à´¡àµ?)"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:151
+msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
+msgstr "à´?à´?പിതàµ?à´°à´¿ à´?â??à´¡à´¿à´¯àµ? (à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´®àµ?à´¡àµ?, à´¡àµ?à´¸àµ? à´¶àµ?ലി)"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:152
+#| msgid "Save Playlist"
+msgid "XML Shareable Playlist"
+msgstr "XML പ���ി��ന�ന പ�ല�ലിസ�റ�റ�"
+
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:277
+#: ../src/totem-playlist.c:355
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "തല��������� %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:352 ../src/totem-playlist.c:973
+#: ../src/totem-playlist.c:430
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:973
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "à´?പരിà´?ിതമായ ഫയലàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?â??à´·à´¨àµ?â??."
-
-#: ../src/totem-playlist.c:986
-msgid "Select playlist format:"
-msgstr "à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?:"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:991
-msgid "By extension"
-msgstr "à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?â??à´·à´¨àµ?â?? à´®àµ?à´?àµ?à´¨"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1021
+#: ../src/totem-playlist.c:1000
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "പ�ല�ലിസ�റ�റ� സ���ഷി�����"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1032 ../src/totem-sidebar.c:102
+#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
 msgid "Playlist"
 msgstr "പ�ല�ലിസ�റ�റ�"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1787
+#: ../src/totem-playlist.c:1771
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? '%s' à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´², à´?തിനàµ? à´?àµ?à´?àµ? വനàµ?നിരിà´?àµ?à´?à´¾à´?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1788
+#: ../src/totem-playlist.c:1772
 msgid "Playlist error"
 msgstr "പ�ല�ലിസ�റ�റ� പിശ��"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:108
+#: ../src/totem-preferences.c:106
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "വിഷàµ?വലàµ?â?? à´?à´«à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ണമàµ??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:110
+#: ../src/totem-preferences.c:108
 msgid ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1225,21 +1583,13 @@ msgstr ""
 "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´?à´?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?മാണàµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?.\n"
 "വിഷàµ?വലàµ?â?? à´?à´«à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?റപàµ?പാണàµ??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:163
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr ""
-"� സ�����രണത�തിന�റ� പ�രഭാവ� ���ത�ത �ല���ിത�രത�തില� ������ വ�ണ���� ത������മ�പ�ള� മാത�രമ� "
-"�ണ��ാവ��യ�ള�ള�"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:367
+#: ../src/totem-preferences.c:353
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr ""
 "വിഷàµ?വലàµ?â?? à´?à´«à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ളിലàµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨ മാറàµ?à´±à´? à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?ണമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
 "�ര�ഭി����ണ��താണ�."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:451
+#: ../src/totem-preferences.c:437
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
@@ -1247,433 +1597,290 @@ msgstr ""
 "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?ാലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´°àµ?തിയിലàµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?തിയ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
 "à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:539
+#: ../src/totem-preferences.c:532
 msgid "Preferences"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:709
+#: ../src/totem-preferences.c:692
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "��ി����റിപ�പിന�ള�ള ���ഷരസ���യ� ത�ര�����������"
 
 #. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85
-#: ../src/totem-properties-view.c:93
+#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
+#: ../src/totem-properties-view.c:91
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "�ഡിയ�/വ�ഡിയ�"
 
-#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:92
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:168
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:218
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:97
+#: ../src/totem-statusbar.c:95
 msgid "0:00 / 0:00"
 msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:102 ../src/totem.c:350 ../src/totem.c:1007
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:339
-msgid "Stopped"
-msgstr "നിരàµ?â??à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:119
+#: ../src/totem-statusbar.c:117
 #, c-format
 msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (സ���ര�� ��യ�ത���ണ��ിരിയ�����ന�ന�)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:126 ../src/totem-time-label.c:67
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:129 ../src/totem-time-label.c:70
+#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "%s / %s ത�രയ��"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:201
+#: ../src/totem-statusbar.c:221
 msgid "Buffering"
 msgstr "ബഫറി��"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:212
+#: ../src/totem-statusbar.c:232
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:282
+#: ../src/totem-statusbar.c:301
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:287
+#: ../src/totem-statusbar.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%s, %d %%"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
 msgstr "നിലവിലàµ?ളള à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´²àµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Arabic"
 msgstr "�റബി����"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
 msgid "Armenian"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??à´®àµ?നിയനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
 msgid "Baltic"
 msgstr "ബാളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
 msgid "Celtic"
 msgstr "à´¸àµ?à´²àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Central European"
 msgstr "മദàµ?à´§àµ?à´¯ à´¯àµ?à´±àµ?à´ªàµ?പിയനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ലളിതമാ���ിയ ��ന�സ�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "പരമ�പരാ�ത ��ന�സ�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
 msgid "Croatian"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´¯àµ?à´·àµ?യനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "സിറില�ലി����"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "സിറിലàµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?/റഷàµ?യനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "സിറിലàµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?/à´¯àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിയനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
 msgid "Georgian"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?â??à´?ിയനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
 msgid "Greek"
 msgstr "��ര�����"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
 msgid "Gujarati"
 msgstr "���റാത�തി"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "��ര�മ����ി"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ഹ�ബ�ര�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "à´¹àµ?à´¬àµ?à´°àµ? വിഷàµ?വലàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hindi"
 msgstr "ഹിന�ദി"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Icelandic"
 msgstr "à´?à´¸àµ?ലാനàµ?â??à´¡à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
 msgid "Japanese"
 msgstr "�ാപ�പന�സ�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "à´?àµ?റിയനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
 msgid "Nordic"
 msgstr "à´¨àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Persian"
 msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?â??à´·àµ?യനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
 msgid "Romanian"
 msgstr "à´±àµ?മാനിയനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
 msgid "South European"
 msgstr "à´¸àµ?à´¤àµ?à´¤àµ? à´¯àµ?à´±àµ?à´ªàµ?പിയനàµ?â??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Thai"
 msgstr "തായി"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Turkish"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´·àµ?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
 msgid "Unicode"
 msgstr "യ�ണി��ഡ�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
 msgid "Western"
 msgstr "പാശ��ാത�ത�യ�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "വിയറ�റ�നാമ�സ�"
 
-#: ../src/totem-uri.c:405
+#: ../src/totem-video-list.c:305
+msgid "No video URI"
+msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
+
+#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
+#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
+#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#| msgid "Vietnamese"
+msgid "Filename"
+msgstr "ഫയലàµ?â??നാമà´?"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+msgid "Resolution"
+msgstr "റിസലàµ?à´¯àµ?à´·à´¨àµ?â??"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#| msgid "Duration:"
+msgid "Duration"
+msgstr "സമയ പരിധി"
+
+#: ../src/totem-uri.c:468
 msgid "All files"
 msgstr "�ല�ലാ ഫയല��ള��"
 
-#: ../src/totem-uri.c:410
+#: ../src/totem-uri.c:473
 msgid "Supported files"
 msgstr "പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?ളള ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/totem-uri.c:422
+#: ../src/totem-uri.c:485
 msgid "Audio files"
 msgstr "à´?à´¡à´¿à´¯àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/totem-uri.c:430
+#: ../src/totem-uri.c:493
 msgid "Video files"
 msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/totem-uri.c:440
+#: ../src/totem-uri.c:503
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/totem-uri.c:505
-msgid "Select text subtitle"
+#: ../src/totem-uri.c:555
+#| msgid "Select text subtitle"
+msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "��ി����റിപ�പ�� ത�ര�����������"
 
-#: ../src/totem-uri.c:559
+#: ../src/totem-uri.c:617
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/totem.c:336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:355
-msgid "Playing"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+#: ../src/totem.c:93
+#| msgid "Could not save the playlist"
+msgid "Could not open link"
+msgstr "à´?à´£àµ?ണി à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/totem.c:343 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
-msgid "Paused"
-msgstr "താലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#: ../src/totem.c:431 ../src/totem.c:458 ../src/totem.c:1128
-#: ../src/totem.c:1276
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? '%s' à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â??â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
-
-#: ../src/totem.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr ""
-"à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´? മധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´² (%s), à´?à´¤àµ? à´?à´¯àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´? "
-"�ണ������ില��."
-
-#: ../src/totem.c:542
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´¡àµ?à´°àµ?വിലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¤àµ? ശരിയായി à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´¤àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-
-#: ../src/totem.c:549 ../src/plugins/youtube/youtube.py:174
-msgid "More information about media plugins"
-msgstr "മാധàµ?യമ à´¸à´? à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/totem.c:550 ../src/plugins/youtube/youtube.py:172
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr "à´?വശàµ?യമàµ?ളള à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../src/totem.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-"appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr ""
-"à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¤àµ?തരà´? മാധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´² (%s), à´?ാരണà´? à´?തിനàµ? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ? "
-"വായി���ാന�ള�ള ശരിയായ സ�യ������ളില�ല"
-
-#: ../src/totem.c:554 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¤àµ?തരà´? മാധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´² (%s), à´?ാരണà´? à´?തിനàµ? à´?à´¯àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?à´³àµ?à´³ "
-"ശരിയായ സ�യ������ളില�ല"
-
-#: ../src/totem.c:558
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr ""
-"à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¿.വി à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´², à´?ാരണà´? à´?à´¿.വി à´?ഡാപàµ?à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´²àµ?à´² à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´µ "
-"പിന�ത�ണയ�����ന�നില�ല."
-
-#: ../src/totem.c:559
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "ദയവായി താà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´¿.വി. à´?ഡാപàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../src/totem.c:569
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "à´?à´¿.വി à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനàµ? പറàµ?റി à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/totem.c:570
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?à´°àµ? à´?ാനലàµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?ാണàµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´², à´?à´¤àµ? റിസàµ?വരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´£àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?ളതാണàµ?àµ?."
-
-#: ../src/totem.c:571
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "à´?à´£àµ?ണിയിലàµ?â?? തനàµ?നിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പദàµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°àµ? à´?ാനലàµ?â??à´¸àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?ാനàµ?â??."
-
-#: ../src/totem.c:574
-#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¤àµ?തരà´? മാധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´² (%s), à´?ാരണà´? à´?à´¿.à´µàµ?വി à´?à´ªà´?à´°à´£à´? തിരà´?àµ?à´?ിലാണàµ?."
-
-#: ../src/totem.c:575
-msgid "Please try again later."
-msgstr "ദയവായി പിന�ന��� വ�ണ���� ശ�രമി�����."
-
-#: ../src/totem.c:580
-#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ? à´?à´¤àµ?തരà´? മാധàµ?യമà´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´² (%s), à´?ാരണà´? à´?à´¤àµ? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
-
-#: ../src/totem.c:581
-msgid "Please insert another disc to play back."
-msgstr "ദയവായി à´ªàµ?à´²àµ?-ബാà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´µàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../src/totem.c:615
-msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
-
-#: ../src/totem.c:616 ../src/totem.c:3282
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780
-msgid "No reason."
-msgstr "�ാരണ� �ല�ല."
-
-#: ../src/totem.c:630
-msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
-msgstr "������ ശബ�ദ സി.ഡി�ള��� പ�ല�.ബാ���� പിന�ത�ണയ�����ന�നില�ല"
-
-#: ../src/totem.c:631
-msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr ""
-"ദയവായി à´? സി.à´¡à´¿ à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?à´°àµ? ശബàµ?à´¦-à´ªàµ?à´²àµ?യറàµ? സി.à´¡à´¿ à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´±àµ?ററàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? "
-"��റി���� �ല��ി�����."
-
-#: ../src/totem.c:932 ../src/totem.c:940
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´? സിനിമയàµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²."
-
-#: ../src/totem.c:940
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "à´?à´¤àµ? പാà´?à´¿à´²àµ?ലാതàµ?തതാണàµ?; à´?à´°àµ? റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? തയàµ?യാറാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: ../src/totem.c:1134
-msgid "No error message"
-msgstr "പിശà´?àµ? സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²"
-
-#: ../src/totem.c:1451
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? സഹായതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?ളളà´?à´?àµ?à´?à´? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
-
-#: ../src/totem.c:1720 ../src/totem.c:1722
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1437
-msgid "An error occurred"
-msgstr "�ര� പിശ�� സ�ഭവി���ിരി����ന�ന�"
-
-#: ../src/totem.c:2576
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "à´¦àµ?രദരàµ?â??ശിനിയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ സിà´?àµ?നലàµ?â?? നഷàµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#: ../src/totem.c:2577
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ഹാരàµ?â??à´¡àµ?à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸àµ?à´±àµ?റപàµ?à´ªàµ? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: ../src/totem.c:3143 ../src/totem.c:3145
-msgid "Previous Chapter/Movie"
-msgstr "ത����� മ�മ�പ�ള�ള ഭാ��/സിനിമ"
-
-#: ../src/totem.c:3151 ../src/totem.c:3153
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´? / താലàµ?â??à´?ാലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
-
-#: ../src/totem.c:3160 ../src/totem.c:3162
-msgid "Next Chapter/Movie"
-msgstr "���ത�ത ഭാ��/സിനിമ"
-
-#: ../src/totem.c:3282
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´®àµ?വി à´ªàµ?à´²àµ?യരàµ?â??"
 
-#: ../src/totem.c:3419
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "à´¤àµ?à´°àµ?à´¡àµ?-à´¸àµ?യിഫàµ? à´²àµ?à´¬àµ?രറിà´?à´³àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/totem.c:3419
+#: ../src/totem.c:135
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?. Totem à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?."
 
 #. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3427
+#: ../src/totem.c:143
 msgid "- Play movies and songs"
 msgstr "- സിനിമയàµ?à´? പാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/totem.c:3436
+#: ../src/totem.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1682,15 +1889,28 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " '%s --help' à´°à´£àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´? ലഭàµ?യമായ à´?à´?àµ?à´?-വരി à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?ാണാനàµ?â??..\n"
 
-#: ../src/totem.c:3456
+#: ../src/totem.c:169
 msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
 msgstr "à´?àµ?à´£àµ?â??à´«à´¿à´?à´±àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/totem.c:3456
+#: ../src/totem.c:169
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?à´? ശരിയായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?റപàµ?à´ªàµ?വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2468
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516
+#, c-format
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "�ഡിയ� ��രാ���� #%d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548
+#, c-format
+#| msgid "S_ubtitles"
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "��ി����റിപ�പ�� #%d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1698,15 +1918,15 @@ msgstr ""
 "à´?à´­àµ?യരàµ?â??ഥിà´?àµ?à´? ശബàµ?à´¦ à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´². ദയവായി à´µàµ?à´±àµ?à´°àµ? ശബàµ?à´¦-à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? മളàµ?â??à´?à´¿-à´®àµ?à´¡à´¿à´¯ "
 "സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?à´¸àµ? à´¸àµ?à´²à´?àµ?à´±àµ?ററിലàµ?â??."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2473
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957
 msgid "Location not found."
 msgstr "സ�ഥാന� �ണ����ി���ിയില�ല."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2477
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961
 msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "à´¸àµ?ഥാനà´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²; നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?തിനàµ?ളള à´?à´¨àµ?വാദà´? à´?à´²àµ?ലായിരിà´?àµ?à´?à´¾à´?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1715,7 +1935,7 @@ msgstr ""
 "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. ദയവായി മറàµ?à´±àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?, "
 "à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´µàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? മളàµ?â??à´?à´¿-à´®àµ?à´¡à´¿à´¯ സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?à´¸àµ? à´¸àµ?à´²à´?àµ?à´±àµ?ററിലàµ?â??."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2494
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1726,13 +1946,13 @@ msgstr ""
 "�ല��ി���ാവ�ന�നതാണ�."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2518
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "à´? à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´ªàµ?à´²àµ?-ബാà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?à´°àµ? %s à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´? à´?വശàµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?, à´?à´¤àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റാളàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2519
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1745,41 +1965,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
 msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
 "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´? ഫയലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´². à´?à´¦àµ?à´¯à´? à´?à´¤àµ? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´¡àµ?à´£àµ?â?? à´²àµ?à´¡àµ? "
 "��യ�യ�ന�നതിന� ശ�രമി�����."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2616
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "à´®àµ?ഡിയാ ഫയലàµ?â?? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2748
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഡയറà´?àµ?à´?റി ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4389
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
 msgid "Surround"
 msgstr "സറàµ?à´£àµ?à´?àµ? (à´?à´²àµ?ലാ ദിശയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? ശബàµ?à´¦à´?)"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4391
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
 msgid "Mono"
 msgstr "മ�ണ�"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4710
-#, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "GStreamer-à´¨àµ?à´±àµ? പഴയ à´µàµ?à´°àµ?â??à´·à´¨àµ?â?? à´?à´£àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4717
-#, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "à´®àµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?àµ? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?ളള à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?രവാഹà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5092
-#, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
@@ -1787,9 +1999,8 @@ msgstr ""
 "à´?à´¿-à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?മരàµ?â?? à´ªàµ?à´²àµ? à´?à´¬àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´?àµ?à´?àµ?. ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿-à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?മരàµ?â?? "
 "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5224
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5341
-#, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1797,8 +2008,7 @@ msgstr ""
 "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´?àµ?à´?àµ?. ദയവായി à´µàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? മളàµ?â??à´?à´¿-"
 "à´®àµ?à´¡à´¿à´¯ സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?à´¸àµ? à´¸àµ?à´²à´?àµ?à´±àµ?ററിലàµ?â??."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5236
-#, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1808,8 +2018,7 @@ msgstr ""
 "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റാളàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¿ വരàµ?à´?, à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´µàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¿ വരàµ?à´? മളàµ?â??à´?à´¿-"
 "à´®àµ?à´¡à´¿à´¯ സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?à´¸àµ? à´¸àµ?à´²à´?àµ?à´±àµ?ററിലàµ?â??."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5271
-#, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1819,8 +2028,7 @@ msgstr ""
 "à´?à´²àµ?ലായിരിà´?àµ?à´?à´¾à´?, à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? ശബàµ?à´¦ à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?ലായിരിà´?àµ?à´?à´¾à´?. ദയവായി à´µàµ?à´±àµ?à´°àµ? ശബàµ?ദയàµ? "
 "à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? മളàµ?â??à´?à´¿-à´®àµ?à´¡à´¿à´¯ സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?à´¸àµ? à´¸àµ?à´²à´?àµ?à´±àµ?ററിലàµ?â??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5291
-#, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1830,219 +2038,45 @@ msgstr ""
 "à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¿ വരàµ?à´?, à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´µàµ?à´±àµ?à´°àµ? ശബàµ?à´¦ à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¿ വരàµ?à´? മളàµ?â??à´?à´¿-à´®àµ?à´¡à´¿à´¯ സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?à´¸àµ? "
 "à´¸àµ?à´²à´?àµ?à´±àµ?ററിലàµ?â??."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´¡àµ?à´°àµ?വരàµ?â?? '%s' à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²\n"
-"ഡിവ�സ� തിര���ിലാണ� �ന�ന� പരിശ�ധി�����."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1233
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr "à´?à´°àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? ലഭàµ?യമലàµ?à´². à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? ശരിയായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റാളàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിറàµ?à´±àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362
-msgid ""
-"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
-"setup, and channel configuration."
-msgstr ""
-"à´?à´¿.വി à´?ഡാപàµ?à´±àµ?ററിനàµ? à´?ാനലിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´£àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?യാനായിലàµ?à´². ദയവായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ഹാരàµ?â??à´¡àµ?à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸àµ?à´±àµ?റപàµ?à´ªàµ?à´? "
-"à´?ാനലàµ?â?? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ സരàµ?â??വരàµ?â?? à´?പരിà´?ിതമാണàµ?."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?à´ªà´?à´°à´£ à´ªàµ?à´°àµ? (%s) ശരിയലàµ?ലായിരിà´?àµ?à´?à´¾à´?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1375
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ബനàµ?ധപàµ?à´?ാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â??  (%s) à´?à´¤àµ?താവàµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´²"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "à´? സരàµ?â??വറിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?ളള à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? നിഷàµ?ധിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1383
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "പറ���ിരി����ന�ന �ല���ിത�ര� �ണ����ി���ിയില�ല."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1405
-msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"à´?റവിà´?à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?റഡàµ? à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?, à´?തിനാലàµ?â?? വായിà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´². നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?റഡàµ? à´¡à´¿.വി."
-"à´¡à´¿ à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ? à´²àµ?à´¬àµ?.ദി.വി.ദി.സി.à´?à´¸àµ?.à´?à´¸àµ?(libdvdcss) à´?à´²àµ?ലാതàµ? ?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "�ല���ിത�ര� ലഭ�യമല�ല."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1399
-#, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr "à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ? à´?à´°àµ? à´²àµ?à´¬àµ?രറിയàµ? à´¡àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¡à´±àµ?  (%s)."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "à´? ഫയലàµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?റഡàµ? à´?à´£àµ?, à´ªàµ?à´²àµ?ബാà´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´²"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1413
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതതàµ?à´µ à´?ാരണà´?àµ?à´?ളാലàµ?â?? à´? à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´ªàµ?à´²àµ?-ബാà´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´²."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1418
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr "ശബ�ദ �പ�രണ� തിര���ിലാണ�. �ത� വ�റ� �ത����ില�� പ�രയ��� �പയ��ി����ന�ന�ണ��� ?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424
-msgid "Authentication is required to access this file."
-msgstr "à´? ഫയലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമാണàµ?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1426
-msgid "Authentication is required to access this file or stream."
-msgstr "à´? ഫയലàµ?â?? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിയലàµ?â?? à´?വശàµ?യമാണàµ?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1432
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "à´? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?വാദമിലàµ?à´²"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1434
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr "à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â?? à´? ഫയലàµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´®àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1438
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´¶àµ?à´¨àµ?യമാണàµ?."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
-#, c-format
-msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr "à´? à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?ഥാനà´? à´?à´¯àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാനാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´? à´?à´²àµ?à´²."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
-#, c-format
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "� �ല���ിത�ര� ���ാര�യ� ��യ�യ�ന�നതിന�ളള സ�യ���� ലഭ�യമല�ല."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
-#, c-format
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´ªàµ?à´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ?, à´?നിയàµ?à´? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?ഴിയിലàµ?à´²."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1630
-#, c-format
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "� സാധ�തയ�ളള സ�ഥാനമല�ല"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1634
-#, c-format
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "à´? à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1638
-#, c-format
-msgid "Generic Error."
-msgstr "സാധാരണ പിശ��"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2472
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"à´µàµ?à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?àµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´?àµ?  '%s' à´?à´¯àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´². നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¿à´² à´µàµ?à´±àµ? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റാളàµ?â?? "
-"à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¿ വരàµ?à´? à´?à´¿à´² à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?വാനàµ?â??."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2476
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?àµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´?àµ?  '%s' à´?à´¯àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതലàµ?à´². നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¿à´² à´µàµ?à´±àµ? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റാളàµ?â?? "
-"à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¿ വരàµ?à´? à´?à´¿à´² à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?വാനàµ?â??."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2490
-#, c-format
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr "�ത� ശബ�ദ� മാത�ര� �ള�ള ഫയലാണ�, പ��ഷ� ശബ�ദ ���പ����� ലഭയമല�ല"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4122
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4169
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4191
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "ഭാഷ %d"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4280
-#, c-format
-msgid "No video to capture."
-msgstr "പിà´?à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´?à´²àµ?à´²"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4288
-#, c-format
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr "വ�ഡിയ� ��ഡ����� �യ��ാര�യ� ��യ�യാവ�ന�നതല�ല."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4299
-#, c-format
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
-
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:221
+#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
 #, c-format
-msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
-msgstr "à´¦àµ?à´°àµ?â??à´? സമയ à´°àµ?തി|%d:%02d:%02d"
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
 
 #. minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
 #. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:231
+#: ../src/backend/video-utils.c:100
 #, c-format
-msgid "short time format|%d:%02d"
-msgstr "ല�� സമയ ര�തി|%d:%02d"
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:250
+#: ../src/backend/video-utils.c:138
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??"
 msgstr[1] "%d മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:252
+#: ../src/backend/video-utils.c:140
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d മിനിറ�റ�"
 msgstr[1] "%d മിനിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:255
+#: ../src/backend/video-utils.c:143
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -2050,19 +2084,19 @@ msgstr[0] "%d à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?"
 msgstr[1] "%d à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:261
+#: ../src/backend/video-utils.c:149
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:264
+#: ../src/backend/video-utils.c:152
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:267
+#: ../src/backend/video-utils.c:155
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2075,7 +2109,7 @@ msgstr "സ�യ����"
 msgid "Enabled"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:575
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to activate plugin %s.\n"
@@ -2084,12 +2118,12 @@ msgstr ""
 "à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´? %s à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´².\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:578
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
 #, c-format
 msgid "Unable to activate plugin %s"
 msgstr "à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´? %s à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:580
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
 msgid "Plugin Error"
 msgstr "സ�യ���� പിശ��"
 
@@ -2115,6 +2149,83 @@ msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? ബിമàµ?à´¯àµ?à´¸àµ?à´¡àµ? à´¸àµ?à´°àµ?â??വര
 msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
 msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? ബിമàµ?à´¯àµ?à´¸àµ?à´¡àµ? à´¸àµ?à´°àµ?â??വരàµ?â?? à´µàµ?à´°àµ?â??à´·à´¨àµ?â?? 1.0"
 
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
+#| msgid "Related Videos"
+msgid "_Create Video Disc..."
+msgstr "വ�ഡിയ� ഡിസ��� _�ണ��ാ�����..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
+msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
+msgstr "നിലവിലàµ?â?? à´?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´²à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´°àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? ഡിവിഡി à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? (S) VCD à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
+msgid "Copy Vide_o DVD..."
+msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿_à´¯àµ? ഡിവിഡി à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
+#| msgid "Share the current playlist via HTTP"
+msgid "Copy the currently playing video DVD"
+msgstr "നിലവിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? ഡിവിഡി à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
+msgid "Copy (S)VCD..."
+msgstr "(S)VCD à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
+msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
+msgstr "നിലവിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? (S)VCD à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
+#| msgid "The movie could not be read."
+msgid "The video disc could not be duplicated."
+msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´¡àµ?à´ªàµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
+#| msgid "The movie could not be read."
+msgid "The movie could not be recorded."
+msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
+msgid "Unable to write a project."
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¸à´?à´°à´?à´­à´? സിഡിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "വിസിഡി à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? ഡിവിഡിà´?à´³àµ?â?? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Video Disc Recorder"
+msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´¡à´¿à´¸àµ?à´?àµ? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡à´°àµ?â??"
+
+#. Translators: this refers to a media file
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
+msgid "Delete"
+msgstr "വ����ി ന������"
+
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
+msgstr "à´?àµ?ഹറനàµ?â??à´¸àµ? DLNA/UPnP à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ?"
+
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1
+msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
+msgstr "à´?àµ?ഹറനàµ?â??à´¸àµ? നിയനàµ?à´¤àµ?രിതമായ à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? DLNA/UPnP à´?àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´±àµ?"
+
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
+msgid "D-Bus Service"
+msgstr "à´¡à´¿-ബസàµ? സരàµ?â??à´µàµ?à´¸àµ?"
+
+#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"subsystem."
+msgstr ""
+"നിലവിലàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´²à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?റിയിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡à´¿-ബസàµ? സബàµ?സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? "
+"à´?യയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â??."
+
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¸àµ?à´¸à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´¸àµ?à´±àµ?റാറàµ?റസàµ?"
@@ -2124,7 +2235,6 @@ msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 msgstr "à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¸àµ?à´¸à´?àµ?à´?à´°àµ?â?? à´¸àµ?à´±àµ?റാറàµ?റസàµ? 'à´¦àµ?à´°àµ?' à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171
-#, c-format
 msgid "Could not connect to the Galago daemon."
 msgstr "à´?ാലാà´?àµ? à´¡àµ?മണàµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
@@ -2136,11 +2246,213 @@ msgstr "à´?àµ?à´°àµ?മിറàµ?à´±àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â??
 msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
 msgstr "à´¸àµ?à´²àµ?à´¨àµ?à´²àµ?â?? à´?àµ?റിപàµ?പിà´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´¸àµ?à´¨àµ?à´±àµ?à´·à´¨àµ?â?? സഹായി"
 
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:276
-#, c-format
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "��ര�മിറ�റ� ബ�നറി �ണ��� പി�ി���ാനായില�ല"
 
+#. Add the interface to Totem's sidebar
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
+#| msgid "Movie Player"
+msgid "BBC iPlayer"
+msgstr "ബിബിസി à´?à´ªàµ?à´²àµ?യരàµ?â??"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
+msgstr "ബിബിസി à´?à´ªàµ?à´²àµ?യരàµ?â?? സരàµ?â??à´µàµ?സിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´? 7 ദിവസതàµ?à´¤àµ? ബിബിസി à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+msgid "Error Listing Channel Categories"
+msgstr "à´?ാനലàµ?â?? വിഭാà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of television channels available "
+"on BBC iPlayer."
+msgstr ""
+"ബിബിസി à´?à´ªàµ?à´²àµ?യറിലàµ?â?? ലഭàµ?യമായ à´?àµ?ലിവിഷനàµ?â?? à´?ാനലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? "
+"�പരി�ിതമായ പിശ��."
+
+#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
+#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "ലഭ�യമാ����ന�ന��"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+msgid "Error getting programme feed"
+msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´«àµ?à´¡àµ? ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
+"and category combination."
+msgstr ""
+"à´? à´?ാനലിലàµ?à´? വിഭാà´?à´¤àµ?തിലàµ?à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?പരിà´?ിതമായ "
+"പിശ��."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
+#, python-format
+msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+msgstr "പ�ര���രാ� ലഭ�യമല�ല (\"%s\")"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
+#| msgid "Artist:"
+msgid "By artist"
+msgstr "à´?ലാà´?ാരനàµ?â??/à´?ലാà´?ാരി:"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
+msgid "By tag"
+msgstr "�ാ�� മ���ന"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
+msgid "Jamendo Album Page"
+msgstr "à´?à´®àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?â??à´¬à´? താളàµ?â??"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
+msgid "Jamendo Plugin Configuration"
+msgstr "à´?à´®àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
+msgid "Latest Releases"
+msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ à´²à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
+msgid "Number of albums to _retrieve"
+msgstr "_ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´²àµ?â??ബമàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´£à´?"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
+msgid "Popular"
+msgstr "വളര� �പയ��ത�തില�ള�ള"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
+msgid "Preferred audio _format"
+msgstr "താലàµ?â??പരàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ? _à´¶àµ?ലി"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
+msgid "Search Results"
+msgstr "തിരയലàµ?â?? à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
+#| msgid "_Open in Web Browser"
+msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
+msgstr "à´¬àµ?à´°àµ?സറിലàµ?â?? à´?à´®àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?â??à´¬à´? താളàµ?â?? _à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
+msgid "Jamendo"
+msgstr "�മ�ണ���"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
+msgstr "à´?àµ?à´°à´¿à´¯àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? à´?àµ?മണàµ?â?? à´²àµ?സനàµ?â??സിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¸à´?à´?àµ?à´¤à´? à´?à´®àµ?à´£àµ?à´?àµ?യിലàµ?â?? à´?àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
+msgid "You need to install the Python simplejson module."
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?ഥണàµ?â?? സിà´?പിളàµ?â??സണàµ?â?? à´?à´?à´?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?താണàµ?àµ?."
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#, python-format
+#| msgid "Artist:"
+msgid "Artist: %s"
+msgstr "à´?ലാà´?ാരനàµ?â??/à´?ലാà´?ാരി: %s"
+
+#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#, python-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#, python-format
+msgid "Genre: %s"
+msgstr "വിഭാ��: %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#, python-format
+#| msgid "Related Videos"
+msgid "Released on: %s"
+msgstr "പ�രസിദ�ധ��രി���ത��: %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#, python-format
+msgid "License: %s"
+msgstr "à´²àµ?സനàµ?â??à´¸àµ?: %s"
+
+#. track title
+#. Translators: this is the title of a track in Python format
+#. (first argument is the track number, second is the track title)
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#, python-format
+#| msgid "%d %%"
+msgid "%02d. %s"
+msgstr "%02d. %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#, python-format
+#| msgid "Album:"
+msgid "Album: %s"
+msgstr "à´?à´²àµ?â??à´¬à´?: %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#, python-format
+#| msgid "Duration:"
+msgid "Duration: %s"
+msgstr "സമയ പരിധി: %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+msgid "Fetching albums, please wait..."
+msgstr "à´?à´²àµ?â??ബമàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, ദയവായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´?..."
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+msgid "An error occurred while fetching albums."
+msgstr "à´?à´²àµ?â??à´¬à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?à´£àµ?à´?ായി."
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to connect to Jamendo server.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"à´?à´®àµ?à´£àµ?à´?àµ? സരàµ?â??വറàµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?.\n"
+"%s."
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#, python-format
+msgid "The Jamendo server returned code %s."
+msgstr "à´?à´®àµ?à´£àµ?à´?àµ? സരàµ?â??വരàµ?â?? %s à´?àµ?à´¡àµ? തിരിà´?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?à´¿."
+
+#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
+#. for times longer than an hour
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
+#. for times shorter than an hour
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+msgid "%M:%S"
+msgstr "%M:%S"
+
+#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed
+#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en"
+#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs:
+#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818
+#. Compared to:
+#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
+#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
 #: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´«àµ?രാറàµ?à´¡àµ? റിമàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´³àµ?â??"
@@ -2149,13 +2461,11 @@ msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´«àµ?രാറàµ?à´¡àµ? റിമàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?
 msgid "Support infrared remote control"
 msgstr "താà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¨àµ?â??à´«àµ?à´°à´¾-à´±àµ?à´¡àµ? à´¦àµ?à´°-നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´£à´?"
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:261
-#, c-format
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:281
 msgid "Couldn't initialize lirc."
 msgstr "à´?à´²àµ?â??.à´?.à´?à´°àµ?â??.സി à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:270
-#, c-format
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:290
 msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "lirc à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´? വായിà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
@@ -2171,6 +2481,87 @@ msgstr "മിതàµ?-à´?à´¿.à´µàµ?വി റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´?àµ?
 msgid "MythTV LiveTV"
 msgstr "മിത�ത� �ിവി ല�വ� �ിവി"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
+#| msgid "_Languages"
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>ഭാഷ</b>"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Download Movie Subtitles"
+msgstr "à´?à´²à´?à´¿à´¤àµ?à´° à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
+#| msgid "Subtitle files"
+msgid "Subtitle _language:"
+msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ? _ഭാഷà´?à´³àµ?â??:"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
+#| msgid "Text Subtitles"
+msgid "_Play with Subtitle"
+msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?മായ _à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
+msgstr "നിലവില���ന�ന �ല�ിത�രത�തിന�ള�ള ��ി����റപ�പ�� ത�രയ��"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
+#| msgid "Subtitle font"
+msgid "Subtitle Downloader"
+msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
+msgid "Brasilian Portuguese"
+msgstr "à´¬àµ?à´°à´¸àµ?ലിയനàµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:238
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:254
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
+msgstr "OpenSubtitles à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
+#| msgid "No results"
+msgid "No results found"
+msgstr "ഫലമ�ന�ന�� ലഭ�യമായില�ല"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
+#| msgid "S_ubtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??"
+
+#. translators comment:
+#. This is the file-type of the subtitle file detected
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
+#| msgid "Normal"
+msgid "Format"
+msgstr "ശ�ലി"
+
+#. translators comment:
+#. This is a rating of the quality of the subtitle
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379
+#| msgid "Playing"
+msgid "Rating"
+msgstr "റ�റ�റി��"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+msgid "_Download Movie Subtitles..."
+msgstr "à´?à´²à´?à´¿à´¤àµ?à´° à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? _à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?..."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
+msgstr "OpenSubtitles-à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´²à´?à´¿à´¤àµ?à´° à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#| msgid "_Select text subtitle..."
+msgid "Searching subtitles..."
+msgstr "��ി����റിപ�പിനായി ത�രയ�ന�ന�..."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#| msgid "Encoding charset for subtitle"
+msgid "Downloading the subtitles..."
+msgstr "à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ? à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
+
 #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Always On Top"
 msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? "
@@ -2179,34 +2570,35 @@ msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? "
 msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
 msgstr "à´ªàµ?രധാന à´?ാലà´?à´? à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? തനàµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´²à´?àµ?à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:159
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
 msgid "Properties"
 msgstr "à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #, c-format
 msgid "%d frames per second"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â?? %d à´«àµ?à´°àµ?യിമàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582
-msgid "Neighbours"
-msgstr "സഹവാസിà´?à´³àµ?â??"
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
+#| msgid "Neighbours"
+msgid "Neighbors"
+msgstr "à´?യലàµ?â??വാസിà´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Publish Playlist"
@@ -2218,14 +2610,18 @@ msgstr "നിലവില�ള�ള പ�ല�ലിസ�റ�റ� �
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+#| "All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+#| "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
 msgid ""
 "<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
-"All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
 "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
 msgstr ""
-"<small>à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¸àµ?വനà´? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?വരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´²àµ?â?? à´?റിയിà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°àµ?.\n"
-" � സ�റ�റ�രി���� <b>%u</b> �വി��ല�ലാ� വര�ന�ന� �വി�� നി���ള��� പ�ര� വ���� മാറ�റ��,\n"
-" പിന�ന� <b>%h</b> -�ന� പ�ര� നി���ള��� �മ�പ�യ��റ��� പ�രായി മാറ�റ��.</small>"
+"<small>à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¸àµ?വനà´? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വരàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?റിയിà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°àµ?.\n"
+"� സ���രി�� <b>%u</b> �വി��ല�ലാ� വര�ന�ന� �വി�� നി���ള��� പ�ര� വ���� മാറ�റ��,\n"
+"പിന�ന� <b>%h</b> -ന� പ�ര� നി���ള��� �മ�പ�യ����റിന�റ� പ�രായി മാറ�റ��.</small>"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
 msgid "Service _Name:"
@@ -2235,43 +2631,140 @@ msgstr "സ�വന (_N)പ�ര�:"
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?റഡàµ? (_e) à´?àµ?രാനàµ?â??à´¸àµ?à´«à´°àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´? (HTTPS)"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
+msgid "Calculate the number of screenshots"
+msgstr "തിര�ിത�ര���ള��� �ണ�ണ� �ണ�����������"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Number of screenshots:"
+msgstr "തിര�ിത�ര���ള��� �ണ�ണ�:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
+msgid "Screenshot width (in pixels):"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?തി (പിà´?àµ?സലàµ?à´?ളിലàµ?â??):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "_à´«àµ?à´³àµ?â??ഡറിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+#| msgid "Select playlist format:"
+msgid "Select a folder"
+msgstr "à´?à´°àµ? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+#| msgid "Service _Name:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_പ�ര��:"
+
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
+msgid "Save Gallery"
+msgstr "�ാലറി സ���ഷി�����"
+
+#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
+#, c-format
+#| msgid "Screenshot%d.png"
+msgid "Screenshot%d.jpg"
+msgstr "Screenshot%d.jpg"
+
+#. Set up the window
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
+msgid "Creating Gallery..."
+msgstr "�ാലറി �ണ��ാ����ന�ന�..."
+
+#. Set the progress label
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108
+#, c-format
+msgid "Saving gallery as \"%s\""
+msgstr "�ാലറി \"%s\" �യി സ���ഷി����ന�ന�"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´?à´°àµ? പിശà´?àµ?."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#. Create the screenshot widget
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
+#, c-format
+msgid "Screenshot%d.png"
+msgstr "Screenshot%d.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
+#| msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´¯àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമായിലàµ?à´²."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr "à´?à´¤àµ? പാà´?à´¿à´²àµ?ലാതàµ?തതാണàµ?; à´?à´°àµ? റിപàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? തയàµ?യാറാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
+msgid "Take _Screenshot..."
+msgstr "_à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?..."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
+#| msgid "Take _Screenshot..."
+msgid "Create Screenshot _Gallery..."
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ? _à´?ാലറി à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?..."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Create a gallery of screenshots"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´·àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?ാലറിയàµ?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
 msgid "Skip to"
 msgstr "���ത�തത�"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
 msgid "_Skip to..."
 msgstr "���ത�തത�...(_S)"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "�ര� വ�യ��തമായ സമയത�തില�യ������ മാറ��"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
-msgstr " \"Skip to\" à´¸à´?ഭാഷണ à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´¨à´?à´?à´?à´? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
+#| msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
+msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
+msgstr "\"Skip to\" à´¸à´?ഭാഷണ à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´¨à´?à´?à´?à´? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
 msgid "_Skip to:"
 msgstr "_���ത�തത�:"
 
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
 msgid "seconds"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? %s-à´?à´¨àµ? à´®àµ?à´±àµ?റാഡാറàµ?റാ à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
 msgid "File Error"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:224
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
 msgid "No results"
 msgstr "ഫലമില�ല"
 
@@ -2280,23 +2773,18 @@ msgstr "ഫലമില�ല"
 #. * Showing 10-20 of 128 matches
 #. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
 #. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:231
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
 #, c-format
 msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? %i - %i, %i മാà´?àµ?à´?àµ?à´?ളിലàµ?â??"
 msgstr[1] "à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? %i - %i, %i മാà´?àµ?à´?àµ?à´?ളിലàµ?â??"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:367
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
-msgid "Search Results"
-msgstr "തിരയലàµ?â?? à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:416
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
 msgid "Page"
 msgstr "താളàµ?â??"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:92
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
 #: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Local Search"
 msgstr "à´ªàµ?രാദàµ?ശിà´? തിരയലàµ?â??"
@@ -2318,55 +2806,83 @@ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgstr "à´¯àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¬àµ? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ സമàµ?à´¯àµ?à´?à´?à´?"
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
-msgid "YouTube browser"
-msgstr "à´¯àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¬àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സരàµ?â??"
+#| msgid "YouTube browser"
+msgid "YouTube Browser"
+msgstr "à´¯àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¬àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സരàµ?â??"
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
 msgid "Related Videos"
 msgstr "à´¸à´?ബനàµ?ധിതമായ à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
-msgid "Search YouTube"
-msgstr "യ���യ�ബ� തിരയ��"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:4
-msgid "Search:"
-msgstr "തിരയ��:"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:91 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
-msgid "YouTube"
-msgstr "യ���യ�ബ�"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:108
 msgid "Videos"
 msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:114
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
 msgid "_Open in Web Browser"
 msgstr "(_O)à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´? à´µàµ?à´¬àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സറിലàµ?â??"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:114
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
 msgid "Open the video in your web browser"
 msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¬àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സറിലàµ?â??"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:147
-msgid "Fetching related videos..."
-msgstr "à´¸à´?ബനàµ?ധിതമായ à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? വരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
+#. Add the sidebar page
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
+msgid "YouTube"
+msgstr "യ���യ�ബ�"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:195
-msgid "Fetching more videos..."
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? വരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
+msgid "Cancelling queryâ?¦"
+msgstr "��ദ�യ� റദ�ദാ����ന�ന�"
 
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:293
-msgid "Fetching search results..."
-msgstr "തിരയലàµ?â?? à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? വരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
+msgid "Error Looking Up Video URI"
+msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:466
-#, c-format
+#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
+#. * if we're receiving a protocol error).
+#. Spew out the error message as provided
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#| msgid "Fetching more videos..."
+msgid "Error Searching for Videos"
+msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
+
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+msgid ""
+"The response from the server could not be understood. Please check you are "
+"running the latest version of libgdata."
+msgstr ""
+"സരàµ?â??വറിനàµ?à´±àµ? മറàµ?à´ªà´?à´¿ മനസàµ?സിലായിലàµ?à´².  libgdata-à´¯àµ?à´?àµ? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´ªàµ?തിയ പതിപàµ?പാണàµ?àµ? "
+"നി���ള�പയ��ി����ന�നത�ന�ന�� ദയവായി �റപ�പാ�����."
+
+#. Update the UI
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#| msgid "Fetching search results..."
+msgid "Fetching search resultsâ?¦"
+msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´«à´²à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? വരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#. Update the UI
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#| msgid "Fetching related videos..."
+msgid "Fetching related videosâ?¦"
+msgstr "à´¸à´?ബനàµ?ധിതമായ à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?à´³àµ?â??â?¦ à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? വരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?..."
+
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#| msgid "_Open in Web Browser"
+msgid "Error Opening Video in Web Browser"
+msgstr "à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´µàµ?à´¬àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സറിലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
+
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#| msgid "Fetching more videos..."
+msgid "Fetching more videosâ?¦"
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´µàµ?à´¡à´¿à´¯àµ?à´?à´³àµ?â??â?¦ à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? വരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
 msgid "No URI to play"
 msgstr "à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´¯àµ?.à´?à´°àµ?â??.à´?à´²àµ?â?? à´?à´²àµ?à´²"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:492
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? '%s' à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â??â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
@@ -2374,41 +2890,43 @@ msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?àµ? '%s' à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?à´¤
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1087
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "(_O)ത�റ����� \"%s\" �പയ��ി����"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1138
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "%s à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¬àµ?à´°àµ?സരàµ?â?? സമàµ?à´¯àµ?à´?à´?à´?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1143
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Totem à´¬àµ?à´°àµ?സരàµ?â??  സമàµ?à´¯àµ?à´?à´?à´?"
 
 #. FIXME!
 #. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "The Totem plugin could not be started."
 msgstr "Totem സമàµ?à´¯àµ?à´?à´?à´? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?റിലàµ?à´² à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´²àµ?ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?ാലിയാണàµ?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2232
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "à´¤àµ?à´°àµ?à´¡àµ?-à´¸àµ?യിഫàµ? à´²àµ?à´¬àµ?രറിà´?à´³àµ?â?? à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#| msgid "Totem Browser Plugin"
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "à´?à´²à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´¬àµ?à´°àµ?സരàµ?â?? à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2232
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?. Totem à´¸à´?à´¯àµ?à´?à´?à´? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? നിലàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?."
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Interactive python console."
-msgstr "à´?à´¨àµ?ററാà´?àµ?à´±àµ?റിവàµ? à´ªàµ?à´¤àµ?തണàµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?à´³àµ?â??"
+#| msgid "Interactive python console."
+msgid "Interactive Python console."
+msgstr "à´?à´¨àµ?റാà´?àµ?à´?àµ?à´µàµ? à´ªàµ?à´¤àµ?തണàµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?à´³àµ?â??."
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Python Console"
@@ -2423,16 +2941,18 @@ msgid "_Python Console"
 msgstr "(_P)à´ªàµ?à´¤àµ?തണàµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?à´³àµ?â?? "
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
-msgid "Show Totem's python console"
-msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?മിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´¤àµ?തണàµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?à´³àµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#| msgid "Show Totem's python console"
+msgid "Show Totem's Python console"
+msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´ªàµ?à´¤àµ?തണàµ?â?? à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?à´³àµ?â?? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "à´ªàµ?à´¤àµ?തണàµ?â?? à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´°àµ?â??"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
-msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
-msgstr "à´¦àµ?à´°àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´¤àµ?തണàµ?â?? à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´°àµ?â??.പി.à´¡à´¿.ബി.2 à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?"
+#| msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
+msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
+msgstr "à´¦àµ?à´°àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´¤àµ?തണàµ?â?? à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ?â??.പി.à´¡à´¿.ബി.2 à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
 #, python-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]