[gnome-disk-utility] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 14 Sep 2009 11:21:01 +0000 (UTC)
commit efe56c5ddb0f60d36a238cc12a59fd67639fab5d
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Sep 14 16:50:35 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 41 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 884218c..50f2332 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 06:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 14:11+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3661,6 +3661,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"મà«?ડિયા પર પારà«?àª?à«?શન %d પર \"%s\" માàª? બધà«? માહિતà«? હàª?મà«?શ માàª?à«? àªà«?àª?સાàª? àª?શà«?.\n"
+"\n"
+"�ાતર� �ર� �� મહત�વન� માહિત� ન� બ�� �પ થય�લ ��. � ��રિયાન� પ�ર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
#, c-format
@@ -3670,6 +3673,10 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"પાર���શન %d પર \"%s\" ના� નામ \"%s\" સાથ� બધ� માહિત� �ન� � ���સ��ન�ડ�ડ� પાર���શનમા� "
+"રહà«?લ બધા પારà«?àª?à«?શનà«? હàª?મà«?શ માàª?à«? àªà«?સાàª? àª?શà«?.\n"
+"\n"
+"�ાતર� �ર� �� મહત�વન� માહિત�ન� બ�� �પ થય�લ ��. � ��રિયા ન� પ�ર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
#, c-format
@@ -3679,6 +3686,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"પારà«?àª?à«?શન %d \"%s\" નાàª? નામ \"%s\" સાથà«? બધà«? માહિતà«? હàª?મà«?શ માàª?à«? àªà«?àª?સાàª? àª?શà«?.\n"
+"\n"
+"�ાતર� �ર� �� મહત�વન� માહિત� ન� બ�� �પ થય�લ ��. � ��રિયા ન� પ�ર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
#, c-format
@@ -3688,6 +3698,10 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"પાર���શન %d પર \"%s\" ન� બધ� માહિત� �ન� � ���સ��ન�ડ�ડ પાર���શનમા� રહ�લ બધા "
+"પારà«?àª?à«?શનà«? હàª?મà«?શ માàª?à«? àªà«?àª?સાàª? àª?શà«?.\n"
+"\n"
+"�ાતર� �ર� �� મહત�વન� માહિત�ન� બ�� �પ થય�લ ��. � ��રિયા ન� પ�ર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
#, c-format
@@ -3714,6 +3728,8 @@ msgid ""
"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
"deleted to make room for other data."
msgstr ""
+"પાર���શન�ના� ��ણધર�મ�મા� ફ�રફાર �ર� શ�ાય ��. બ��� માહિત� મા�� ર�મ બનાવવા મા�� "
+"પાર���શનન� પણ �ાઢ� શ�ાય ��."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
msgid "Part_ition Label:"
@@ -3756,12 +3772,16 @@ msgid ""
"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
"partitions, you can create an Extended Partition."
msgstr ""
+"� ��લ�લ� પ�રાથમિ� પાર���શન �� �� �� બનાવ� શ�ાય ��. �� તમાર� વધાર� પાર���શન�ન� �ર�ર હ�ય ત�, તમ� ���સ��ન�ડ�ડ પાર���શનનન� "
+"બનાવ� શ�� ��."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
msgid ""
"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
"partition and then create an Extended Partition."
msgstr ""
+"વધાર� પાર���શન�ન� બનાવ� શ�ાતા નથ�. તમાર� હાલના� પાર���શનન� �ાઢ� શ�વાન� ����ા ધરાવ� શ�� �� �ન� "
+"પ�� ���સ��ન�ડ�ડ પાર���શનન� બનાવ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
msgid "Create Partition"
@@ -3772,6 +3792,8 @@ msgid ""
"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
msgstr ""
+"નવા પાર���શનન� બનાવવા મા��, માપન� પસ�દ �ર� �ન� ��યા�ત� ફા�લ સિસ��મન� બનાવ�. પાર���શન "
+"પ�ર�ાર, લ�બલ �ન� ફ�લ��� બનાવ�યા પ�� બદલ� શ�ાય ��."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
msgid "_Size:"
@@ -3795,6 +3817,9 @@ msgid ""
"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
"user can access the file system."
msgstr ""
+"પસ�દ થય�લ ફા�લ સિસ��મ પાસ� ફા�લ માલિ��ન� વિ�ાર ��. �� ��ાસ�લ હ�ય ત�, "
+"બનાવ�લ ફા�લ સિસ��મ તમારા દ�દારા માલિ�� થય�લ હશ�, �� ��ાસ�લ ન હ�ય ત�, મ���ય "
+"વપરાશ�ર�તા ફા�લ સિસ��મન� વાપર� શ�� ��."
#. whether to encrypt underlying device
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
@@ -3809,6 +3834,9 @@ msgid ""
"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
"compatible if you use the media on other operating systems."
msgstr ""
+"�ન��રિપ�શન તમાર� માહિત�ન� સ�ર��ષિત રા�� ��, ફા�લ સિસ��મન� વાપર� શ�ાય ત� પહ�લા� દા�લ �રવા મા�� "
+"પાસફ�ર��ન� મા��ણ� �ર� રહ�યા ��. પ�રદર�શનમા� ��ાડ� થ� શ�� �� �ન� સ�સ��ત �ર� શ�ાત� નથ� �� "
+"બ��� �પર����� સિસ��મ� પર તમ� મ�ડિયાન� વાપર� ત�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
msgid "Create partition"
@@ -3825,6 +3853,8 @@ msgid ""
"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"મà«?ડિયા પર પારà«?àª?à«?શન %d પર \"%s\" માàª? બધà«? માહિતà«? હàª?મà«?શ માàª?à«? àªà«?àª?સાàª? àª?શà«?. "
+"�ાતર� �ર� �� મહત�વન� માહિત�ન� બ�� �પ થય�લ ��. � ��રિયાન� પ�ર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
@@ -3833,6 +3863,8 @@ msgid ""
"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
"important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"પારà«?àª?à«?શન %d પર \"%s\" નà«? બધà«? માહિતà«? હàª?મà«?શ માàª?à«? àªà«?àª?સાàª? àª?શà«?. àª?ાતરà«? àª?રà«? àª?à«? "
+"મહત�વન� માહિત�ન� બ�� �પ લ�ધ�લ ��. � ��રિયાન� પ�ર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
msgid "Create File System"
@@ -3843,6 +3875,8 @@ msgid ""
"To create a new file system on the device, select the type and label and "
"then press \"Create\". All existing data will be lost."
msgstr ""
+"�પ�રણ પર નવ� ફા�લ સિસ��મન� બનાવવા મા��, પ�ર�ાર �ન� લ�બલન� પસ�દ �ર� પ�� \"Create\" "
+"પર દબાવ�. બધ� હાલન� માહિત� નષ�� થ� �શ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
msgid "Unknown Size"
@@ -3974,6 +4008,9 @@ msgid ""
"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
"lost if a drive fails."
msgstr ""
+"�પ�રતિષ�ઠિત સ�થિતિમા� RAID �ર� ન� શર� �ર� રહ�યા �� �ન� મતલબ � �� RAID વ�લ�ય�મ "
+"� ડ�રા�વન� નિષ�ફળતા મા�� લા�બ� સમય સહન �રત� નથ�. વ�લ�ય�મ પરન� માહિત� "
+"હ�મ�શા મા�� નષ�� થ� શ�� �� �� ડ�રા�વ નિષ�ફળ �ાય ત�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
msgid "_Start Array"
@@ -4203,7 +4240,7 @@ msgstr "ર���ત �ર� શ�ાય ત�વ�"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
-msgstr ""
+msgstr "ર���ત �ર� શ�ાય ત�વ�� બતાવ�ય� �થવા NULL �� ��� મ�ડિયાન� ���ન� ર�� �ર� રહ�ય� ��"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
msgid "The minimum size of the element"
@@ -4218,6 +4255,8 @@ msgid ""
"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
"specified minimum size"
msgstr ""
+"પ�રતિશતમા� માપ �� �� � ��� ન� દાવ� �રવ� ���� �થવા ૦ �� હ�મ�શા સ�પષ�� થય�લ ન�ય�નત�તમ માપન� દાવ� �રવ� "
+"����"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
msgid "Flags"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]