[pitivi] Russian translation updated by Valery V. Inozemtsev
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Russian translation updated by Valery V. Inozemtsev
- Date: Mon, 14 Sep 2009 08:48:00 +0000 (UTC)
commit d36d3b0d29f85fb53e7da1a171fff894b79a70a2
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Mon Sep 14 12:28:05 2009 +0400
Russian translation updated by Valery V. Inozemtsev
po/ru.po | 1026 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 618 insertions(+), 408 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 66dd1d4..b75d316 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,49 +1,58 @@
-# translation of pitivi.pot to Russian
-# Copyright (C) Free Software Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
-#
-# Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009
-#
+# translation of pitivi.pot to Russian
+# Copyright (C) Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
+#
+# Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009
+# Valery Inozemtsev <inozemtsev gmail com>, 2009.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 03:41+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 22:25+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:26+0400\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../pitivi/check.py:121
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create and edit your own movies"
+msgstr "Создание и Ñ?едакÑ?иÑ?ование видеоÑ?оликов"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pitivi Video Editor"
+msgstr "Ð?идеоÑ?едакÑ?оÑ? Pitivi"
+
+#: ../pitivi/check.py:102
#, python-format
msgid "%s is already running!"
msgstr "%s Ñ?же вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?!"
-#: ../pitivi/check.py:122
+#: ../pitivi/check.py:103
#, python-format
msgid "An instance of %s is already running in this script."
msgstr "ÐкземплÑ?Ñ? %s Ñ?же вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом Ñ?Ñ?енаÑ?ии."
-#: ../pitivi/check.py:124
+#: ../pitivi/check.py:105
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?ли GNonLin!"
-#: ../pitivi/check.py:125
+#: ../pitivi/check.py:106
msgid ""
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
"plugins path."
msgstr ""
"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге модÑ?лей GStreamer."
-#: ../pitivi/check.py:127
+#: ../pitivi/check.py:108
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?ли авÑ?оопÑ?еделениÑ?!"
-#: ../pitivi/check.py:128
+#: ../pitivi/check.py:109
msgid ""
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
"GStreamer plugin path."
@@ -51,20 +60,20 @@ msgstr ""
"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли gst-plugins-good Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге "
"модÑ?лей GStreamer."
-#: ../pitivi/check.py:130
-msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!"
+#: ../pitivi/check.py:111
+msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
msgstr "PyGTK не поддеÑ?живаеÑ? Cairo!"
-#: ../pitivi/check.py:131
+#: ../pitivi/check.py:112
msgid ""
-"Please use a version of the GTK+ Python Bindings built with Cairo support."
+"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? GTK+ Ñ? поддеÑ?жкой Cairo."
-#: ../pitivi/check.py:133
+#: ../pitivi/check.py:114
msgid "Could not initiate the video output plugins"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли видеовÑ?Ñ?ода"
-#: ../pitivi/check.py:134
+#: ../pitivi/check.py:115
msgid ""
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
"(xvimagesink or ximagesink)"
@@ -72,94 +81,116 @@ msgstr ""
"УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его видеовÑ?Ñ?ода (xvimagesink или "
"ximagesink)"
-#: ../pitivi/check.py:136
+#: ../pitivi/check.py:117
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли аÑ?диовÑ?Ñ?ода"
-#: ../pitivi/check.py:137
+#: ../pitivi/check.py:118
msgid ""
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
"or osssink)"
msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его видеовÑ?Ñ?ода (alsasink или "
-"osssink)"
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его аÑ?дио вÑ?Ñ?ода (alsasink или "
+"pulsesink)"
-#: ../pitivi/check.py:139
-msgid "Could not import the Cairo Python Bindings"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Python-пÑ?ивÑ?зки длÑ? Сairo"
+#: ../pitivi/check.py:120
+msgid "Could not import the cairo Python bindings"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?зки Python к Сairo"
-#: ../pitivi/check.py:140
-msgid "Make sure you have the Cairo Python Bindings installed"
+#: ../pitivi/check.py:121
+msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Python-пÑ?ивÑ?зки длÑ? библиоÑ?еки векÑ?оÑ?ной гÑ?аÑ?ики "
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к библиоÑ?еке векÑ?оÑ?ной гÑ?аÑ?ики "
"Cairo"
-#: ../pitivi/check.py:142
-msgid "Could not import the libglade Python Bindings"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Python-пÑ?ивÑ?зки libglade"
+#: ../pitivi/check.py:123
+msgid "Could not import the libglade Python bindings"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?зки Python к libglade"
-#: ../pitivi/check.py:143
+#: ../pitivi/check.py:124
msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Python-пÑ?ивÑ?зки длÑ? поддеÑ?жки Glade"
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к libglade"
-#: ../pitivi/check.py:145
-msgid "Could not import the goocanvas Python Bindings"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Python-пÑ?ивÑ?зки GooCanvas"
+#: ../pitivi/check.py:126
+msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?зки Python к GooCanvas"
-#: ../pitivi/check.py:146
-msgid "Make sure you have the goocanvas Python Bindings installed"
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Python-пÑ?ивÑ?зки длÑ? GooCanvas"
+#: ../pitivi/check.py:127
+msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к GooCanvas"
-#: ../pitivi/check.py:149
+#: ../pitivi/check.py:130
#, python-format
msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python Bindings "
+"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
"(currently %s)"
-msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? GTK+ (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? - %s)"
+msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?ивÑ?зок Python к GTK+ (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
-#: ../pitivi/check.py:153
+#: ../pitivi/check.py:131
#, python-format
+msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к GTK+ как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
+
+#: ../pitivi/check.py:134
msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python Bindings "
+"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
"(currently %s)"
-msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? - %s)"
+msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:135
+msgid ""
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
-#: ../pitivi/check.py:157
+#: ../pitivi/check.py:138
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
-msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? - %s)"
+msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
-#: ../pitivi/check.py:161
+#: ../pitivi/check.py:139
#, python-format
+msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:142
msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the Cairo Python Bindings "
+"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
"(currently %s)"
-msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? Cairo (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? - %s)"
+msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?ивÑ?зок Python к Cairo (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:143
+msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к Cairo как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
-#: ../pitivi/check.py:165
+#: ../pitivi/check.py:146
#, python-format
msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
"(currently %s)"
-msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лÑ? GNonLin длÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? - %s)"
+msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лÑ? GNonLin длÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
-#: ../pitivi/check.py:168
-msgid "Could not import the Zope Interface module"
+#: ../pitivi/check.py:147
+msgid ""
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е модÑ?лÑ? GNonLin длÑ? GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
+
+#: ../pitivi/check.py:149
+msgid "Could not import the Zope interface module"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а Zope"
-#: ../pitivi/check.py:169
+#: ../pitivi/check.py:150
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановлен модÑ?лÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов Zope"
-#: ../pitivi/check.py:171
+#: ../pitivi/check.py:152
msgid "Could not import the distutils modules"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли Distutils"
-#: ../pitivi/check.py:172
+#: ../pitivi/check.py:153
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Python-модÑ?лÑ? Distutils"
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановлен модÑ?лÑ? Python \"distutils\""
-#: ../pitivi/discoverer.py:176
+#: ../pitivi/discoverer.py:190
#, python-format
msgid ""
"Missing plugins:\n"
@@ -168,16 +199,21 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? модÑ?ли:\n"
"%s"
-#. EOS and no decodable streams?
-#: ../pitivi/discoverer.py:195
-msgid "No streams found"
-msgstr "Ð?оÑ?оков не найдено"
+#. woot, nothing decodable
+#: ../pitivi/discoverer.py:209
+msgid "Can not decode file."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? декодиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:210
+msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
+msgstr ""
+"Ð?аннÑ?й Ñ?айл не Ñ?одеÑ?жиÑ? видеопоÑ?оков, аÑ?диопоÑ?оков или поÑ?оков изобÑ?ажений."
-#: ../pitivi/discoverer.py:208
+#: ../pitivi/discoverer.py:230
msgid "Could not establish the duration of the file."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? длиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла."
-#: ../pitivi/discoverer.py:209
+#: ../pitivi/discoverer.py:231
msgid ""
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
"fashion."
@@ -185,97 +221,66 @@ msgstr ""
"Ð?идимо, клип в Ñ?аком Ñ?оÑ?маÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?оизволÑ?ном "
"поÑ?Ñ?дке."
-#. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:218
-msgid "Can not decode file."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? декодиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл."
-
-#: ../pitivi/discoverer.py:219
-msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
-msgstr ""
-"Ð?аннÑ?й Ñ?айл не Ñ?одеÑ?жиÑ? видеопоÑ?оков, аÑ?диопоÑ?оков или поÑ?оков изобÑ?ажений."
-
-#: ../pitivi/discoverer.py:246
+#: ../pitivi/discoverer.py:295
msgid "Timeout while analyzing file."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екло вÑ?емÑ? анализа Ñ?айла."
-#: ../pitivi/discoverer.py:247
+#: ../pitivi/discoverer.py:296
msgid "Analyzing the file took too long."
msgstr "Ð?нализ Ñ?айла занÑ?л Ñ?лиÑ?ком много вÑ?емени."
-#: ../pitivi/discoverer.py:276
+#: ../pitivi/discoverer.py:325
msgid "No available source handler."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пен обÑ?абоÑ?Ñ?ик иÑ?Ñ?оÑ?ника."
-#: ../pitivi/discoverer.py:277
+#: ../pitivi/discoverer.py:326
#, python-format
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?леменÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника GStreamer длÑ? обÑ?абоÑ?ки пÑ?оÑ?окола «%s»"
-#: ../pitivi/discoverer.py:341
+#: ../pitivi/discoverer.py:390
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
msgstr "Ð?онвейеÑ? не пеÑ?еÑ?Ñ?л в Ñ?ежим паÑ?зÑ?."
-#: ../pitivi/discoverer.py:364
-#, python-format
-msgid "An internal error occured while analyzing this file: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка пÑ?и анализе Ñ?Ñ?ого Ñ?айла: %s"
+#: ../pitivi/discoverer.py:413
+msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айла: %s"
-#: ../pitivi/discoverer.py:374
+#: ../pitivi/discoverer.py:423
msgid "File contains a redirection to another clip."
msgstr "Файл Ñ?одеÑ?жиÑ? пеÑ?енапÑ?авление к дÑ?Ñ?гомÑ? Ñ?айлÑ?."
-#: ../pitivi/discoverer.py:375
+#: ../pitivi/discoverer.py:424
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
-msgstr "PiTiVi на даннÑ?й моменÑ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?айлÑ? пеÑ?енапÑ?авлениÑ?."
+msgstr "PiTiVi пока Ñ?Ñ?о не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?айлÑ? пеÑ?енапÑ?авлениÑ?."
-#: ../pitivi/application.py:113
-#, python-format
+#: ../pitivi/application.py:120
msgid ""
-"There is already a %s instance, please inform developers by filing a bug at "
-"http://bugzilla.gnome.org/"
+"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
+"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
msgstr ""
"ÐкземплÑ?Ñ? %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, пÑ?оинÑ?оÑ?миÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков об оÑ?ибке, "
"заполнив оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на http://bugzilla.gnome.org/"
-#: ../pitivi/application.py:167
-msgid "No location given."
-msgstr "Ð?е задано Ñ?аÑ?положение"
-
-#: ../pitivi/application.py:173
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Файл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#: ../pitivi/application.py:179
-msgid "Not a valid project file."
-msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?айл пÑ?оекÑ?а."
-
-#: ../pitivi/application.py:197
-msgid "There was an error loading the file."
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?айла."
-
-#: ../pitivi/application.py:222
-msgid "New Project"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/application.py:340
+#: ../pitivi/application.py:214
msgid ""
"\n"
-" %prog [PROJECT_FILE]\n"
-" %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+" %prog [PROJECT_FILE]\n"
+" %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
msgstr ""
"\n"
-" %prog [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?]\n"
-" %prog -i [-a] [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð?]..."
+" %prog [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?]\n"
+" %prog -i [-a] [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð?]..."
-#: ../pitivi/application.py:344
+#: ../pitivi/application.py:218
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-"no project is given, %prog creates a new project.\n"
-"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
-"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+" no project is given, %prog creates a new project.\n"
+" Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
+"be\n"
+" imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
"added to\n"
-"the end of the project timeline."
+" the end of the project timeline."
msgstr ""
"Ð?апÑ?Ñ?каеÑ? видеоÑ?едакÑ?оÑ?, загÑ?Ñ?жаÑ? ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?, Ñ?казаннÑ?й клÑ?Ñ?ом -p.\n"
"Ð?Ñ?ли пÑ?оекÑ? не задан, %prog Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?.\n"
@@ -283,31 +288,51 @@ msgstr ""
"импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е в пÑ?оекÑ?. Ð?Ñ?ли задан клÑ?Ñ? -a, Ñ?Ñ?и клипÑ? бÑ?дÑ?Ñ? добавленÑ?\n"
"в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/application.py:350
+#: ../pitivi/application.py:224
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в пÑ?оекÑ?."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в пÑ?оекÑ?."
-#: ../pitivi/application.py:352
+#: ../pitivi/application.py:226
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени."
+
+#: ../pitivi/application.py:227
+msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Pitivi в оÑ?ладÑ?ике Python"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:62
+msgid "Not a valid project file."
+msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?айл пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:67
+msgid "Couldn't close current project"
+msgstr "Ð?евозможно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:104
+msgid "No URI specified."
+msgstr "URI не опÑ?еделÑ?н."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:136
+msgid "New Project"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/settings.py:471
+#: ../pitivi/settings.py:473
msgid "Export Settings\n"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а\n"
-#: ../pitivi/settings.py:472
+#: ../pitivi/settings.py:474
msgid "Video: "
msgstr "Ð?идео:"
-#: ../pitivi/settings.py:475
+#: ../pitivi/settings.py:477
msgid ""
"\n"
"Audio: "
msgstr ""
"\n"
-"Ð?Ñ?дио: "
+"Ð?вÑ?к: "
-#: ../pitivi/settings.py:478
+#: ../pitivi/settings.py:480
msgid ""
"\n"
"Muxer: "
@@ -315,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?: "
-#: ../pitivi/utils.py:66
+#: ../pitivi/utils.py:68
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -323,7 +348,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов"
-#: ../pitivi/utils.py:69
+#: ../pitivi/utils.py:71
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -331,7 +356,7 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ?"
msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/utils.py:72
+#: ../pitivi/utils.py:74
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -339,33 +364,77 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?ндÑ?"
msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
-#: ../pitivi/utils.py:234
+#. Translators: "non local" means the project is not stored
+#. on a local filesystem
+#: ../pitivi/utils.py:241
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
msgstr "%s еÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?далÑ?ннÑ?е пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
+#: ../pitivi/formatters/format.py:77
+msgid "PiTiVi Native (XML)"
+msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? PiTiVi (XML)"
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:78
+msgid "Playlist format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
msgid "Name"
msgstr "Ð?азвание"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
-#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
msgid "Description"
msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
msgid "Audio Capture Device:"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во аÑ?диозаÑ?ваÑ?а:"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во заÑ?ваÑ?а звÑ?ка:"
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
msgid "No device available"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во недоÑ?Ñ?Ñ?пно"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
msgid "Video Capture Device:"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во видеозаÑ?ваÑ?а:"
-#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
+#: ../pitivi/ui/common.py:86 ../pitivi/ui/common.py:128
+#, python-format
+msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgstr[0] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d канал, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
+msgstr[1] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d канала, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
+msgstr[2] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d каналов, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:92 ../pitivi/ui/common.py:134
+#, python-format
+msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
+msgstr "<b>Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? звÑ?ка:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
+#, python-format
+msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
+msgstr "<b>Ð?идео:</b> %d x %d <i>пикÑ?елов</i>, %.2f<i>кадÑ?ов/Ñ?</i>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:101 ../pitivi/ui/common.py:143
+#, python-format
+msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
+msgstr "<b>Ð?зобÑ?ажение:</b> %d x %d <i>пикÑ?елов</i>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
+#, python-format
+msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
+msgstr "<b>Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? видео:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
+#, python-format
+msgid "<b>Text:</b> %s"
+msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
#, python-format
msgid "Properties For: %d object"
msgid_plural "Properties For: %d objects"
@@ -373,94 +442,102 @@ msgstr[0] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?"
msgstr[1] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?а"
msgstr[2] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?ов"
-#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:140
msgid "No properties..."
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в..."
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
msgid "Implement Me"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
+msgstr ""
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
msgid "Choose..."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание:</b>"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
msgid "<b>Plugin Name</b>"
msgstr "<b>Ð?мÑ? модÑ?лÑ?</b>"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>СвойÑ?Ñ?ва</b>"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
msgid "Author"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
msgid "Properties for <element>"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва <element>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
msgid "<b>Audio:</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?дио:</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?к:</b>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
msgid "<b>Nothing yet</b>"
msgstr "<b>Ð?ока неÑ?</b>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
msgid "<b>Video:</b>"
msgstr "<b>Ð?идео:</b>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
msgid "Choose File"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
msgid "Modify"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
msgid "Output file:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одной Ñ?айл:"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:93
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
+msgid "Please choose an output file"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+msgid "Render project"
+msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:90
msgid "Choose file to render to"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, в коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?еÑ?абоÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:125
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:123
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? около %s"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:135
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:133
msgid "Rendering"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:152
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:150
msgid "Rendering Complete"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка завеÑ?Ñ?ена"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
msgid ""
"12 fps\n"
-"23,97 fps\n"
+"23.97 fps\n"
"24 fps\n"
"25 fps\n"
-"29,97 fps\n"
+"29.97 fps\n"
"30 fps\n"
"60 fps"
msgstr ""
@@ -472,7 +549,7 @@ msgstr ""
"30 кадÑ?ов/Ñ?\n"
"60 кадÑ?ов/Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
msgid ""
"8 bit\n"
"16 bit\n"
@@ -484,7 +561,7 @@ msgstr ""
"24 биÑ?\n"
"32 биÑ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
msgid ""
"8000 Hz\n"
"11025 Hz\n"
@@ -500,51 +577,51 @@ msgstr ""
"48000 Ð?Ñ?\n"
"96000 Ð?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
msgid "<b>Audio Output</b>"
msgstr "<b>Ð?Ñ?диовÑ?Ñ?од</b>"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
msgid "<b>Export to</b>"
msgstr "<b>ÐкÑ?поÑ?Ñ? в</b>"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
msgid "<b>Video Output</b>"
msgstr "<b>Ð?идеовÑ?Ñ?од</b>"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
msgid "Audio Codec"
-msgstr "Ð?Ñ?диокодек"
+msgstr "Ð?вÑ?ковой кодек"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ð?Ñ?диокодек:"
+msgstr "Ð?вÑ?ковой кодек:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
msgid "Audio Preset"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?Ñ?ановка аÑ?дио"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? звÑ?ка"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
msgid "Channels:"
msgstr "Ð?аналÑ?:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
msgid "Container:"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
msgid "Depth:"
msgstr "Ð?лÑ?бина:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
msgid "Frame rate:"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?ов:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
msgid "Height:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
msgid ""
"Mono (1)\n"
"Stereo (2)"
@@ -552,230 +629,288 @@ msgstr ""
"Ð?оно (1)\n"
"СÑ?еÑ?ео (2)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
msgid "Muxer"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
msgid "Rate:"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
msgid "Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
msgid "Video Codec"
msgstr "Ð?идеокодек"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
msgid "Video Codec:"
msgstr "Ð?идеокодек:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
msgid "Video Preset"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?Ñ?ановка видео"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
msgid "Width:"
msgstr "ШиÑ?ина:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
msgid "576p (PAL DV/DVD)"
msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
msgid "720p HD"
msgstr "720p HD"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
msgid "1080p full HD"
msgstr "1080p full HD"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
msgid "QVGA (320x240)"
msgstr "QVGA (320x240)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
msgid "VGA (640x480)"
msgstr "VGA (640x480)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
msgid "SVGA (800x600)"
msgstr "SVGA (800x600)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
msgid "XGA (1024x768)"
msgstr "XGA (1024x768)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:417
+#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
+#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:112
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:297
+msgid "Raw Video"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:312
+msgid "Raw Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:435
msgid "Export settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? пÑ?иÑ?ина"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:76
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:76
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
msgid "Problem:"
msgstr "Ð?Ñ?облема:"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:89
msgid "Extra information:"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
-#. set title and frame label
-#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
+#. set title and frame label
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:200
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
+msgid "Render"
+msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
+msgid "Split"
+msgstr "РазделиÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
+msgid "Unlink"
+msgstr "РазÑ?единиÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
+msgid "Link"
+msgstr "СоединиÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
+msgid "Ungroup"
+msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
+msgid "Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
msgid "Start Playback"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:201
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
msgid "Stop Playback"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:202
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
msgid "Loop over selected area"
msgstr "Ð?аÑ?иклиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:207
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
msgid "Create a new project"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:209
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
msgid "Open an existing project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:211 ../pitivi/ui/mainwindow.py:213
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248 ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
msgid "Save the current project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:214 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
msgid "Project Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:215
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
msgid "Edit the project settings"
msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:216
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
msgid "_Render project"
msgstr "Ð?бÑ?_абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:217
-msgid "Render project"
-msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ð?е_Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:219
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
msgid "_Plugins..."
msgstr "_Ð?одÑ?ли..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:220
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
msgid "Manage plugins"
msgstr "УпÑ?авление модÑ?лÑ?ми"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:221
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:224
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
msgid "Import from _Webcam..."
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? _веб-камеÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:225
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
msgid "Import Camera stream"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? поÑ?ок Ñ? камеÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:227
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
msgid "_Make screencast..."
msgstr "СделаÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?ана..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:228
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
msgid "Capture the desktop"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:230
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
msgid "_Capture Network Stream..."
msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой поÑ?ок..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:231
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
msgid "Capture Network Stream"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой поÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:234
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:235
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:236
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
msgid "_Project"
msgstr "Ð?Ñ?о_екÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
msgid "_Timeline"
msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
msgid "Previe_w"
msgstr "Ð?Ñ?_едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:243
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
msgid "View the main window on the whole screen"
-msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?олноÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ð?лавнаÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?калÑ? вÑ?емени"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:476
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:384
+msgid "Clip Library"
+msgstr "Ð?иблиоÑ?ека клипов"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:524
msgid "Open File..."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:491
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:540
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Ð?Ñ?е поддеÑ?живаемÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:556
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:606
msgid "Contributors:"
msgstr "Ð?омоÑ?ники:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:568
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:618
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -783,122 +918,133 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"СмоÑ?Ñ?и подÑ?обноÑ?Ñ?и на http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:659
-msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
-msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е еÑ?Ñ?Ñ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?. Ð?Ñ? желаеÑ?е закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ??"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:730
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:743
+msgid "Save changes to the current project before closing?"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:750
+msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
+msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:680
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:802
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:682
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:805
msgid "Error Loading File"
msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?айла"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:690
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:812
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Ð?айÑ?и недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий Ñ?айл..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:698
-#, python-format
-msgid "Please locate the missing file, '%s'"
-msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?е меÑ?Ñ?онаÑ?ождение недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?его Ñ?айла «%s»"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:821
+msgid "The following file has moved,"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл бÑ?л пеÑ?емеÑ?ен,"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:797
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:974
msgid "Save As..."
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:804
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:982
msgid "Untitled.xptv"
-msgstr "Untitled.xptv"
+msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:815 ../pitivi/ui/mainwindow.py:828
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:993 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1006
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
msgid "Address"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
msgid "Capture"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
msgid "Capture Stream from URI"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? поÑ?ок из URI"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
msgid "Capture network stream"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой поÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
msgid "Close"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
msgid "Customize:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка:"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
msgid "Network stream video"
msgstr "СеÑ?евое поÑ?оковое видео"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
+msgid "Other protocol"
+msgstr "дÑ?Ñ?гой пÑ?оÑ?окол"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
msgid "Port"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
msgid "Preview Stream from URI"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? поÑ?ока из URI"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
msgid "Protocol"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол "
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
-msgid "http / https"
-msgstr "http / https"
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
+msgid "UDP / RDP"
+msgstr "UDP / RDP"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
msgid "http://"
msgstr "http://"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
-msgid "other protocol"
-msgstr "дÑ?Ñ?гой пÑ?оÑ?окол"
-
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
-msgid "rtsp"
-msgstr "rtsp"
-
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
-msgid "udp / rtp"
-msgstr "udp / rtp"
-
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
msgid "All categories"
msgstr "Ð?Ñ?е каÑ?егоÑ?ии"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
msgid "Plugin manager"
msgstr "Ð?енеджеÑ? модÑ?лей"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
msgid "Search:"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
msgid "Show:"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?:"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
msgid ""
"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
"or type text to search for a specific plugin."
@@ -906,49 +1052,48 @@ msgstr ""
"Ð?ожно пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? модÑ?лей в Ñ?пиÑ?ок, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? иÑ?,\n"
"либо напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка опÑ?еделÑ?нного модÑ?лÑ?."
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
msgid "Enabled"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
msgid "Plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
msgid "Category"
msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
-msgid "Are you sure you want to remove selected plugins?"
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
+msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е модÑ?ли?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
msgid "Confirm remove operation"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
-msgstr "Ð?е полÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? %s"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
-msgid "Update the existent plugin?"
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
+msgid "Update the existing plugin?"
msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ??"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
-#, python-format
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
msgid ""
"This plugin is already installed in your system.\n"
-"If you agree, version %s will be replaced with version %s"
+"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
msgstr ""
"ÐÑ?оÑ? модÑ?лÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оглаÑ?нÑ?, веÑ?Ñ?иÑ? %s бÑ?деÑ? заменена на веÑ?Ñ?иÑ? %s"
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оглаÑ?нÑ?, веÑ?Ñ?иÑ? %(v1)s бÑ?деÑ? заменена на веÑ?Ñ?иÑ? %(v2)s"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
msgid "Duplicate plugin found"
msgstr "Ð?айден дÑ?бликаÑ? модÑ?лÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
#, python-format
msgid ""
"Cannot install %s\n"
@@ -957,126 +1102,119 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %s\n"
"Файл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м модÑ?лем."
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:57
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:57
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:83
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:83
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
-#. revert, close buttons
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:104
+#. revert, close buttons
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:104
msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к иÑ?Ñ?однÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?ам"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:108
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:108
msgid "Revert"
msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:123
-msgid "<b>Some changes will not take effect until you restart PiTiVi</b>"
-msgstr ""
-"<b>Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е изменениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка PiTiVi</b>"
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:123
+msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е изменениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка PiTiVi"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:318
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:318
msgid "Reset"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к"
+msgstr "СбÑ?оÑ?"
-#: ../pitivi/ui/projecttabs.py:65
-msgid "Clip Library"
-msgstr "Ð?иблиоÑ?ека клипов"
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:56 ../pitivi/ui/previewer.py:84
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:95 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?ид"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:57
+msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал миниаÑ?Ñ?Ñ? (в пикÑ?елаÑ?)"
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:59
+msgid "The gap between thumbnails"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?ами"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
+msgid "Show Thumbnails (Video)"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? (Ð?идео)"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:86
+msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в видеоклипаÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
+msgid "Show Waveforms (Audio)"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ? волнÑ? (звÑ?ка)"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:97
+msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ? волнÑ? в звÑ?ковÑ?Ñ? клипаÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
msgid "A short description of your project."
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кое опиÑ?ание пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
msgid "Name:"
msgstr "Ð?азвание:"
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
msgid "The name of your project."
msgstr "Ð?азвание пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
+#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
msgid "No Objects Selected"
msgstr "Ð?и один обÑ?екÑ? не вÑ?бÑ?ан"
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
-msgid "Screen Cast"
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
+msgid "Screencast"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
msgid "Screencast Desktop"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
msgid "Start Istanbul"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Istanbul"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:90
-#, python-format
-msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-msgstr[0] "<b>Ð?Ñ?дио:</b> %d канал, %d <i>Hz</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
-msgstr[1] "<b>Ð?Ñ?дио:</b> %d канала, %d <i>Hz</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
-msgstr[2] "<b>Ð?Ñ?дио:</b> %d каналов, %d <i>Hz</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:99
-#, python-format
-msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
-msgstr "<b>Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? аÑ?дио:</b> %s"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:104
-#, python-format
-msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
-msgstr "<b>Ð?идео:</b> %d x %d <i>пикÑ?елов</i>, %.2f<i>кадÑ?ов/Ñ?</i>"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:108
-#, python-format
-msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
-msgstr "<b>Ð?зобÑ?ажение:</b> %d x %d <i>пикÑ?елов</i>"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:111
-#, python-format
-msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
-msgstr "<b>Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? видео:</b> %s"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:114
-#, python-format
-msgid "<b>Text:</b> %s"
-msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:156
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:115
msgid "Add Clips..."
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? клипÑ?..."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:161
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:120
msgid "Remove Clip"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:165
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:124
msgid "Play Clip"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:190
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:150
msgid "Icon"
-msgstr "Ð?конка"
+msgstr "Ð?наÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:199
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:159
msgid "Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:210
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:170
msgid "Duration"
-msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:232
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:192
msgid ""
"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
"buttons above.</span>"
@@ -1084,107 +1222,179 @@ msgstr ""
"<span size='x-large'>Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е клипÑ? пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ? иÑ? Ñ?Ñ?да или "
"иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е кнопки, Ñ?аÑ?положеннÑ?е вÑ?Ñ?е.</span>"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:284
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:245
msgid "_Import clips..."
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?..."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:246
msgid "Import clips to use"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:287
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:248
msgid "Import _folder of clips..."
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? _папкÑ? Ñ? клипами..."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:288
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:249
msgid "Import folder of clips to use"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? Ñ? клипами"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:294
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:255
msgid "_Remove from project"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:297
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:258
msgid "Insert at _end of timeline"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? в _конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:410
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:374
msgid "Import a folder"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:413
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:377
msgid "Import a clip"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:414
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:378
msgid "Close after importing files"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ле импоÑ?Ñ?а Ñ?айлов"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:746
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:719
msgid "Importing clips..."
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клипÑ?..."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:747
-msgid "Error(s) occured while importing"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:720
+msgid "Error(s) occurred while importing"
msgstr "Ð?озникли оÑ?ибки пÑ?и импоÑ?Ñ?е"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:748
-msgid "An error occured while importing"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:721
+msgid "An error occurred while importing"
msgstr "Ð?озникла оÑ?ибка пÑ?и импоÑ?Ñ?е"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:833
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:806
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айлов"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:834
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:807
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? в PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:836
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:809
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айла"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:837
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:810
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован в PiTiVi."
-#. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:41
+#. tooltip text for toolbar
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:45
msgid "Delete Selected"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленное"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:42
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
msgid "Cut clip at mouse position"
-msgstr "РазÑ?езаÑ?Ñ? клип в позиÑ?ии Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и."
+msgstr "РазÑ?езаÑ?Ñ? клип в позиÑ?ии Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:43
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
msgid "Zoom In"
msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:44
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:45
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
msgid "Break links between clips"
msgstr "РазоÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зи междÑ? клипами"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
msgid "Link together arbitrary clips"
msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ? междÑ? Ñ?обой пÑ?оизволÑ?нÑ?е клипÑ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
msgid "Ungroup clips"
msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
msgid "Group clips"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:196
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:203
msgid "Razor"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ва"
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:49
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ð?оведение"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:50
+msgid "Snap Distance (pixels)"
+msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние пÑ?илипаниÑ? (в пикÑ?елаÑ?)"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?ог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? (в пикÑ?елаÑ?), наÑ?инаÑ? Ñ? коÑ?оÑ?ого вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?илипание"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
msgid "<b>Text:</b>"
msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
+msgid "Clip Background (Video)"
+msgstr "Фон клипа (видео)"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
+msgid "The background color for clips in video tracks."
+msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она в клипаÑ? видеодоÑ?ожек"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
+msgid "Clip Background (Audio)"
+msgstr "Фон клипа (звÑ?к)"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
+msgid "The background color for clips in audio tracks."
+msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она в клипаÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? доÑ?ожек"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
+msgid "Selection Color"
+msgstr "ЦвеÑ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
+msgid "Selected clips will be tinted with this color."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е клипÑ? бÑ?дÑ?Ñ? окÑ?аÑ?енÑ? Ñ?Ñ?им Ñ?веÑ?ом"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
+msgid "Clip Font"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? клипов"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
+msgid "The font to use for clip titles"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? названий клипов"
+
+#~ msgid "No streams found"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?оков не найдено"
+
+#~ msgid "No location given."
+#~ msgstr "Ð?е задано Ñ?аÑ?положение."
+
+#~ msgid "File does not exist"
+#~ msgstr "Файл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "There was an error loading the file."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?айла."
+
+#~ msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
+#~ msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е еÑ?Ñ?Ñ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?. Ð?Ñ? желаеÑ?е закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ??"
+
+#~ msgid "Please locate the missing file, '%s'"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?е меÑ?Ñ?онаÑ?ождение недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?его Ñ?айла «%s»"
+
+#~ msgid "http / https"
+#~ msgstr "http / https"
+
+#~ msgid "rtsp"
+#~ msgstr "rtsp"
+
+#~ msgid "udp / rtp"
+#~ msgstr "udp / rtp"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]