[tomboy] Update Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Update Norwegian bokmål translation.
- Date: Mon, 14 Sep 2009 08:44:37 +0000 (UTC)
commit a19f9f44d6fc601670bfe9259c65267ba0903861
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Sep 14 10:44:30 2009 +0200
Update Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f1fdfe4..26e8025 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2006-2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tomboy 0.9.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: Tomboy 0.15.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "Egendefinert skrifttype"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer X-koordinat for søkevinduet. Lagres når Tomboy avsluttes."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer Y-koordinat for søkevinduet. Lagres når Tomboy avsluttes."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer pikselhøyde for søkevinduet. Lagres når Tomboy avsluttes."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer pikselhøyde for søkevinduet. Lagres når Tomboy avsluttes."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
msgid "Enable Auto bulleted lists."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsavbrudd for montering av FUSE (ms)"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -239,9 +239,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "Minste antall notater som skal vises i menyen"
+msgstr "Maksimal lengde på titel som skal vises i menyen i systemområdet."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "�pne «Start her»"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Sti til synkroniseringskatalog på SSH-tjener (valgfri)."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Format for tidsstempel"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr ""
+msgstr "URL for SSH-tjener som inneholder synkroniseringskatalog for Tomboy."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
@@ -498,13 +497,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk wdfs-alternativet «-ac» for å godta SSL-sertifikater uten å spørre bruker."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
-"Feil ved tilkobling til synkroniseringstjenesten. Vennligst prøv igjen."
+msgstr "Brukernavn som skal brukes ved tilkobling til synkroniseringstjenesten via SSH."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
@@ -818,7 +815,7 @@ msgid "Add a sketch"
msgstr "Legg til en skisse"
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:49
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
msgid "Se_rver:"
msgstr "Tjene_r:"
@@ -945,39 +942,53 @@ msgstr ""
msgid "Tomboy Web"
msgstr "Tomboy nettside"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:56
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:86
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
msgid "Connect to Server"
msgstr "Koble til tjener"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:58
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:111
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
msgid "Server not responding. Try again later."
msgstr "Tjener svarer ikke. Prøv igjen senere."
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:118
-msgid "Click Here After Authorizing"
-msgstr "Klikk her etter autorisasjon"
-
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:121
-msgid "Set the default browser and try again"
-msgstr "Sett forvalgt nettleser og prøv igjen"
-
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
-msgid "Processing..."
-msgstr "Prosesserer"
-
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:136
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
msgid "Authorization Failed, Try Again"
msgstr "Autorisering feilet. Prøv igjen"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:143
-msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "Web-autorisering for Tomboy fullført"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr "Vennligst gå tilbake til brukervalg-vinduet i Tomboy og trykk Lagre for å starte synkronisering."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
msgstr "Tilkoblet. Klikk på Lagre for å starte synkronisering"
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "Autoriserer i nettleser (Trykk for å nullstille tilkoblingen)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "Sett forvalgt nettleser og prøv igjen"
+
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
msgid "_Window"
@@ -1706,7 +1717,7 @@ msgstr "Et enkelt og brukervennlig notatskrivingsprogram."
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:470
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1716,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:482
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1730,7 +1741,7 @@ msgstr ""
" --note-path [path]\t\tLast/lagre notatdata i denne katalogen.\n"
" --search [text]\t\t�pne vindu for søk i alle notater med søketeksten.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:493
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1749,16 +1760,16 @@ msgstr ""
#. Catalog.GetString (
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:510
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "D-BUS fjernkontroll er deaktivert.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versjon {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]