[evolution/gnome-2-28] Updated Gujarati Translations



commit e57fb449942761643870868217d4ad54a5e4023e
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Sep 14 11:24:35 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  152 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d7534b4..fcc994a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:21+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -649,10 +649,9 @@ msgid "Certificates"
 msgstr "પ�રમાણપત�ર�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Configure autocomplete here"
 msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr "�પ��પ સ�પ�ર�ણ ��હિ ર�પર��ા��િત �ર�"
+msgstr "�પ��પ સ�પ�ર�ણ �ન� સ�પર��� ન� ��હિ ર�પર��ા��િત �ર�"
 
 #. Create the contacts group
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
@@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr "%s (વપરાશ�ર�તા %s) મા�� પાસવર�
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -1138,13 +1137,15 @@ msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>શ�ધ� રહ�યા ���</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgid ""
 "Anonymously\n"
 "Using email address\n"
 "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "�લ� તારવ�લ નામ (DN) વાપર� રહ�યા ���"
+msgstr ""
+"�નામિ� ર�ત�\n"
+"�મ��લ સરનામ�� વાપર� રહ�યા ��\n"
+"�લ� તારવ�લ નામ (DN) વાપર� રહ�યા ���"
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
@@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "પત�ર�"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "મિનિ��"
@@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr[1] "મિનિ��"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
@@ -4003,7 +4004,7 @@ msgstr "બાબત�ના દ��ાવમા� શ�� પ�ર�ણ
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
+msgstr "��યા�ત� �ઠવાડિયા પ�રમાણ� મહિના�ન� સ���ર�લ �ર�, મહિના વડ� નહિ�."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "ના �રતા� ��ન� ��ના� �ાઢ�"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
@@ -4514,12 +4515,13 @@ msgstr ""
 "દિવસ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "start of appointment"
 msgid ""
 "start of appointment\n"
 "end of appointment"
-msgstr "મ�લા�ાતન� શર��ત"
+msgstr ""
+"મ�લા�ાતન� શર��ત\n"
+"મ�લા�ાતન� ��ત"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
@@ -4706,7 +4708,7 @@ msgstr "શનિવાર"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "�ઠવાડિયા દ�દારા મહિના�ના દ�શ�યન� સ���ર�લ �ર� (_r)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
@@ -5464,6 +5466,9 @@ msgid ""
 "1 hour before appointment\n"
 "1 day before appointment"
 msgstr ""
+"મ�લા�ાત પહ�લા� ૧૫ મિનિ��\n"
+"મ�લા�ાત પહ�લા� ૧ �લા�\n"
+"મ�લા�ાત પહ�લા� ૧ દિવસ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
@@ -5524,7 +5529,6 @@ msgstr ""
 "b"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#| msgid "until"
 msgid ""
 "for\n"
 "until"
@@ -5889,11 +5893,10 @@ msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "�ાર�ય ન� ફ�રફાર �ર� શ�ાત� નથ�, �ારણ �� પસ�દ થય�લ �ાર�ય યાદ� ફ��ત વા��� શ�ાય ��"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "� સ�દ�શ� મ��લ� શ�ાત� નથ� �ારણ �� તમ� ��� મ�ળવનાર� સ�પષ�� �ર�ય� નથ�"
+msgstr "�ાર�યન� સ�પ�ર�ણપણ� ફ�રફાર �ર� શ�ાત� નથ�, �ારણ �� તમ� સ��ાલ� નથ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
@@ -9902,7 +9905,7 @@ msgstr "���ાલ�"
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
-msgstr ""
+msgstr "�ત�યારથ� %d દિવસ�"
 
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:209
 #, c-format
@@ -10382,12 +10385,13 @@ msgstr ""
 "વર�તમાન સમય સાથ� સર�ાવ� ��."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "in the future"
 msgid ""
 "ago\n"
 "in the future"
-msgstr "ભવિષ�યમા�"
+msgstr ""
+"��ા�\n"
+"ભવિષ�યમા�"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:14
 msgid ""
@@ -10408,13 +10412,15 @@ msgstr ""
 "વર�ષ�"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "a time relative to the current time"
 msgid ""
 "the current time\n"
 "the time you specify\n"
 "a time relative to the current time"
-msgstr "વર�તમાન સમયન� �ન�લ��ષિન� સમય"
+msgstr ""
+"હાલન� સમય\n"
+"તમ� સ�પષ�� �ર�ય� �� ત� સમય\n"
+"હાલના� સમય ન� સ�બ�ધિત સમય"
 
 #: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
@@ -11399,9 +11405,9 @@ msgstr "મ��લિ�� લ�સ�� �ધારિત �ાળણ (_
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
 #: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
 msgid "Default"
 msgstr "મ�ળભ�ત"
 
@@ -12189,6 +12195,8 @@ msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
+"HTML મ��લમા� �નિમ�� થય�લ �મ���ન� સ��રિય �ર�. �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� �નામિ� ર�ત� "
+"�નિમ�� થય�લ �મ���ન� શ�ધ� �� �ન� ત�ન� બદલ� સ�થિર �મ��ન� ��વાન�� પસ�દ �ર� ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -12199,10 +12207,9 @@ msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "�ાદ�� ���યા પ���� સ��રિય �� નિષ���રિય �ર�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 #| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "ત� �ણા સ�દ�શા�ન� �િહ�નિત �રત� વ�ત� પ�ર�મ�પ�� સ��રિય/નિષ���રિય �ર� ��."
+msgstr "��યાર� �ણબધા સ�દ�શા�ન� �િહ�નિત �ર� ત�યાર� પ�ર�મ�પ�� ન� સ��રિય �થવા નિષ���રિય �ર�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -12220,7 +12227,7 @@ msgstr "શર��તમા� શ�ધ ફ�લ�ડર� સ��રિ
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર નામ�ન� �રસપરસ શ�ધવાન� પરવાન�� �પવા મા�� બા�� પ���� ના� શ�ધ ��ણધર�મન� સ��રિય �ર�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
@@ -12527,7 +12534,7 @@ msgstr "વિવિધ સ�દ�શા�ન� �િહ�નતિ �ર
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "�વાબ�ના� �પર વ�ય��તિ�ત થય�લ હસ�તા��ષર�ન� મ���"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
@@ -12590,10 +12597,9 @@ msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "\"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ� ��યાર� સમા�ાર ��થ મા� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
 #| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "��યાર� �ન��રિપ�� થય�લ સ�દ�શા� મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ત�ન� પણ �ન��રિપ�� �ર� (_f)"
+msgstr "��યાર� સ�દ�શન� મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
@@ -12624,36 +12630,48 @@ msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Bcc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� "
+"મ��લ �ાત� પસ�દ થય�લ હ�ય."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Cc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� "
+"મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
+"થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� "
+"��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય ત�યાર�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � "
+"દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શન� મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� "
+"નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ થય�લ હ�ય."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
@@ -13412,7 +13430,7 @@ msgstr "�વતરણ�ન� �ન� સાથ� પ�ર�ાશિત
 msgid ""
 "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
 "\"server-name:port-number\""
-msgstr ""
+msgstr "�� સર�વર બિન-મ�ળભ�ત પ�ર�� વાપર� �� પ�� \"server-name:port-number\" તર��� સર�વર સરનામા�ન� સ�પષ�� �ર�"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
@@ -13477,7 +13495,6 @@ msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ના �ાતા સ�ય��ન�ન� ર�પર��ા��િત �ર�."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 #| "This name will be used for display purposes only."
@@ -13485,8 +13502,8 @@ msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
 "name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
-"મહ�રબાન� �ર�ન� � �ાતા મા�� ન���ન� ���યામા� વર�ણનાત�મ� નામ દા�લ �ર�.\n"
-"� નામ માત�ર પ�રદર�શનના હ�ત� મા�� � વપરાશ�."
+"મહ�રબાન� �ર�ન� � �ાતા મા�� ન���ન� ���યામા� વર�ણનાત�મ� નામ દા�લ �ર�. � "
+"નામ માત�ર પ�રદર�શનના હ�ત� મા�� � વપરાશ�."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
@@ -13610,7 +13627,6 @@ msgstr ""
 "સ�થાપિત �ર�ય� ��."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The output of this script will be used as your\n"
 #| "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13620,8 +13636,7 @@ msgid ""
 "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "� સ���રિપ��ન�� ���પ�� તમાર� સહ� તર��� �ામ �રશ�.\n"
-"તમ� સ�પષ�� �ર�લ નામ માત�ર ડિસ�પ�લ�ના હ�ત� મા��\n"
-"વપરાશ�. "
+"તમ� સ�પષ�� �ર�લ નામ માત�ર ડિસ�પ�લ�ના હ�ત� મા�� વપરાશ�."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
@@ -13640,7 +13655,7 @@ msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ વાપર� (_n)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
@@ -14833,6 +14848,8 @@ msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
 msgstr ""
+"ત�યા� ફ��ત � ફ�લ�ડરમા� ��પાય�લ સ�દ�શા� ��. ત��ન� બતાવવા મા�� View->Show Hidden "
+"Messages ન� વાપર�."
 
 #: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
@@ -15342,7 +15359,7 @@ msgstr "_SSL વાપર�"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "પ�ન�તા��� �ર� (_f):"
@@ -15351,7 +15368,7 @@ msgstr "પ�ન�તા��� �ર� (_f):"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
 msgid "weeks"
 msgstr "�ઠવાડિયા�"
@@ -15493,7 +15510,6 @@ msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default maile
 msgstr "દર વ�ત� Evolution શર� થાય, ત�યાર� ��ાસ� �� શ�� ત� મ�ળભ�ત મ��લ �રનાર �� �� નહિ�."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgstr "��ાસ� ��યા�ત� Evolution � શર��ત થવા પર મ�ળભ�ત મ��લ ��લા�ન�� ��."
 
@@ -15582,7 +15598,6 @@ msgstr "�મ��લ વ�વિધ�યપ�ર�ણ હ�ડર"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "બહાર �તા મ��લ સ�દ�શા�મા� વ�વિધ�ય હ�ડર�ન� �મ�ર�"
 
@@ -15913,6 +15928,10 @@ msgid ""
 "Author (read, create)\n"
 "Editor (read, create, edit)"
 msgstr ""
+"��� નહિ�\n"
+"નિર���ષ� (ફ��ત વા��� શ�ાય)\n"
+"લ��� (વા��વ�, બનાવ�)\n"
+"સ�પાદ� (વા��વ�, બનાવ�, ફ�રફાર �ર�)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
@@ -16464,7 +16483,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "{0} ��વામા� ����ાત ભ�લ"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
@@ -16550,7 +16569,7 @@ msgstr "ફ�લ�ડર પરવાન��� ��ાસ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
+msgstr "�પમ�ળ� સ�પાદ�ન� શર� �ર� ��યાર� મ��લ �મ�પ��રમા� �� દબાય�લ હ�ય"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
@@ -16570,9 +16589,6 @@ msgid "External Editor"
 msgstr "બાહ�ય સ�પાદ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-#| "plain-text messages."
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr "સાદા-લ�ાણ મ��સ સ�દ�શા�ન� �મ�પ�� �રવા મા�� બહારના� સ�પાદ�ન� વાપર�."
 
@@ -16601,6 +16617,8 @@ msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
+"બહારના� સ�પાદ� હ�� �ાલ� રહ�યા ��. મ��લ �મ�પ��ર વિન�ડ� ન� બ�ધ �ર� શ�ાત� નથ� ��યા� સ�ધ� "
+"સ�પાદ� સ��રિય હ�ય."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -16667,23 +16685,23 @@ msgstr "�મ�દવાર� ન થતા ફ�લ�ડર�"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર ��ર�મા� ત�ન� પર �મણ� ��લિ� �રવા દ�દારા IMAP ફ�લ�ડર મા�થ� �મ�દવાર� દ�ર �ર�."
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "�મ�દવાર� દ�ર �ર� (_U)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "�મ�દવાર� થય�લ ��લ�ન�ડર�ન� યાદ� ન� દા�લ �રવા મા�� વપરાશ�ર�તા %s મા�� પાસવર�ડ ન� દા�લ �ર�."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16692,11 +16710,11 @@ msgstr ""
 "Google સર�વર મા�થ� માહિત� ન� વા��� શ�ાત� નથ�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "��લ�ન�ડર (_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "યાદ� ન� મ�ળવ� રહ�યા �� (_l)"
 
@@ -16895,15 +16913,13 @@ msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
 msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � મ�ત�રણા �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgid "Do you want to retract the original item ?"
 msgstr "શ�� તમન� મ�ળભ�ત વસ�ત� પા�ા મ�ળવવાન� �ર�ર ��?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "શ�� બા��ના બધા મ�ળવનારા�ના મ��લબ���સમા�થ� � વસ�ત�ન� �ાઢ� ના��વ� �� (_D)?"
+msgstr "મ�ળભ�ત � પ�રાપ�ત�ર�તાના� મ��લબ���સમા�થ� દ�ર �ર�લ હશ�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
@@ -17889,7 +17905,6 @@ msgid "_Memos:"
 msgstr "મ�મ�સ (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "મ��લ સ�દ�શા�મા� \"text/calendar\" MIME ભા��ન� દર�શાવ�"
 
@@ -18189,7 +18204,6 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "��લ�ન�ડર ��લ� શ�તા નથ�. %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 #| "source, please."
@@ -18209,7 +18223,6 @@ msgstr ""
 "�ર�, મહ�રબાન� �ર�ન�."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 #| "source, please."
@@ -18217,7 +18230,7 @@ msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
-"પસ�દિત સ�ર�ત માત�ર વા��� શ�ાય ત�વ� ��, �થ� ત�યા� ��રિયા બનાવ� શ�તા નથ�. �ન�ય સ�ર�ત પસ�દ "
+"પસ�દિત સ�ર�ત માત�ર વા��� શ�ાય ત�વ� ��, �થ� ત�યા� મ�મ� બનાવ� શ�તા નથ�. �ન�ય સ�ર�ત પસ�દ "
 "�ર�, મહ�રબાન� �ર�ન�."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
@@ -18291,13 +18304,12 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "મ��લ��� યાદ� (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
 #| "unsubscribe...)."
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
-"સામાન�ય મ��લિ�� લ�સ�� �દ�શ� મા�� ��રિયા� પ�ર� પાડ� �� (�મ�દવાર� ન��ધાવ�, �મ�દવાર� દ�ર "
+"સામાન�ય મ��લિ�� યાદ� ��રિયા�ન� �ાલ� �ર� પ�ર� પાડ� �� (�મ�દવાર� ન��ધાવ�, �મ�દ, વ��ર�� દ�ર "
 "�ર�...)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
@@ -18883,10 +18895,9 @@ msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "CSV બ�ધારણ મા��ના �દ�યતન વિ�લ�પ� (_d)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#, fuzzy
 #| msgid "Prepend a header"
 msgid "Prepend a _header"
-msgstr "હ�ડર મ���"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
 msgid "_Value delimiter:"
@@ -18897,10 +18908,9 @@ msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "ર���ર�ડ પ�ર�ણ �રનાર (_R):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#, fuzzy
 #| msgid "Encapsulate values with:"
 msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "ન� સાથ� �િ�મત� સમાવ�:"
+msgstr "ન� સાથ� �િ�મત� સમાવ� (_E):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
@@ -18940,7 +18950,6 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "��તિમ મ��ામ ફા�લ પસ�દ �ર�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
 msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
 msgstr "��વા મા�� �� ��લ�ન�ડર �થવા દર�શાવવા મા�� �ાર�ય યાદ�ન� તરત � પસ�દ �ર�."
 
@@ -19015,14 +19024,13 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ���"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Thread messages by subject"
 msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "વિષય �ન�સાર સ�દ�શા� થ�ર�ડ �ર�"
+msgstr "વિષય �ન�સાર મ��લ સ�દ�શ થ�ર�ડ�ન� ��રમમા� �ર�."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
-msgstr "વિષય �ન�સાર થ�ર�ડ���"
+msgstr "વિષય થ�ર�ડ���"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
 msgid "Thread messages by subject"
@@ -19198,7 +19206,6 @@ msgstr ""
 "Evolution પાસવર�ડ ફા�લમા�થ� પ�રાપ�ત �રવામા� �વ� ��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#| msgid "Insert Attachment"
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "પ�રાર�ભન�� ��ડાણ દ�શ�ય"
 
@@ -21937,7 +21944,6 @@ msgid "_Send To..."
 msgstr "ન� મ��લ� (_S)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "�મ�� ���યા� પસ�દ થય�લ ��ડાણ�ન� મ��લ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]