[zenity] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Telugu Translations
- Date: Fri, 11 Sep 2009 15:39:30 +0000 (UTC)
commit bb53d4d7e98166bdfc2a598b82172615210a56f8
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Fri Sep 11 21:10:20 2009 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 0f4d001..b803872 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of zenity.HEAD.te.po to Telugu
+# translation of zenity.gnome-2-28.te.po to Telugu
# Telugu translation of zenity.
# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
@@ -7,19 +7,20 @@
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity.HEAD.te\n"
+"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:48+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/about.c:65
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దాసవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, "
"ల�దా(మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని.\n"
-#: ../src/about.c:69
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -40,18 +41,21 @@ msgstr ""
"� ప�ర���రామ� �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది,�యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా "
"ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర���ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న���డ�డి.\n"
-#: ../src/about.c:73
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"� ప�ర���రామ� త� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;"
+"ప��ద�ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston. MA02110-1301, USA �� వ�రాయ�డి."
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr "Pramod <pramod swecha net>"
-#: ../src/about.c:276
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ష�ల� లిపిల న��డి వివరణ ప��ి� ప�రదర�శి���మ�"
@@ -60,12 +64,12 @@ msgstr "ష�ల� లిపిల న��డి వివరణ ప��
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "న�వ� �� వివరణ నిర�థ�శి�పవలయ�న�. వివరమ�ల ��ర�� ��ని�� --సహాయమ� ��డ�మ�\n"
-#: ../src/notification.c:139
+#: ../src/notification.c:138
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdin న��డి �ద�శమ� పార�స� �� వ�ల��ాద�\n"
-#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
msgid "Zenity notification"
msgstr "��ని�� తా��ద� ������"
@@ -79,85 +83,85 @@ msgstr "�త�యల�ప విల�వ ���� �త�యథి�
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "విల�వ శ�ర�ణి�ి మి��ినది.\n"
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "�ాబితా వివరణ ��ర�� ���వ��ి నిల�వ�ప���� శ�ర�షి�ల� ల�వ�.\n"
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "న�వ� �� �ాబితా వివరణ ర�మ� మాత�రమ� వాడవలయ�న�.\n"
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
msgid "Add a new entry"
msgstr "�� ��త�త ��ర�ప�న� ��ర���మ�"
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "��లబద�ద విల�వన� ప�స��మ�"
-#: ../src/zenity.glade.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "All updates are complete."
msgstr "�న�ని తా�ాపర���ల� మ��ిసినవి."
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "An error has occurred."
msgstr "�� ద�ష� �ర�పడినది."
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "న�వ� ��నసా�ి���� ��ర�� నిశ��యి�����న�నావా?"
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "C_alendar:"
msgstr "_��యాల��డర�:"
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "Calendar selection"
msgstr "��యాల��డర� ��పి�"
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Error"
msgstr "ద�షమ�"
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Information"
msgstr "సమా�ారమ�"
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Progress"
msgstr "ప�ర��మన�"
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Question"
msgstr "ప�రశ�న"
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Running..."
msgstr "నడ�����న�నది..."
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Select a date from below."
msgstr "��రి�ద న��డి �� త�ద�ని ������న�."
-#: ../src/zenity.glade.h:14
+#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Select items from the list"
msgstr "�ాబితా న��డి వస�త�వ�లన� ������న�"
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list below."
msgstr "��రి�ద �ాబితా న��డి వస�త�వ�లన� ������న�."
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Text View"
msgstr "పాఠ� ప�రదర�శన"
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Warning"
msgstr "హ����రి�"
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_��త�త పాఠ� ��ర���మ�:"
@@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "వివరణ �ాలహరణ� ��షణమ�లల� �మ
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
+msgstr "�ాలమ�మ��ిసి�ది"
#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
@@ -213,10 +217,10 @@ msgid "Set the dialog text"
msgstr "వివరణ పాఠ� �మర���"
#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560
-#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640
-#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:739
msgid "TEXT"
msgstr "పాఠ�"
@@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "స�వత�సరమ�"
#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
-msgstr ""
+msgstr "à°µà±?à°¨à±?తిరà±?à°?à±? à°¤à±?à°¦à±?à°¨à°?à±? ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?"
#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
@@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "ద�షమ� వివరణ ప�రదర�శి���"
#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
#: ../src/option.c:714
msgid "Do not enable text wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ�యప� �����ివ�తన� ��తనమ� ��యవద�ద�"
#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
@@ -311,18 +315,17 @@ msgstr "వ�ర���య�నది"
#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-msgstr ""
+msgstr "à°«à±?à°²à±?నామమà±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°µà±?à°?à°?à±? à°«à±?à°²à±? విà°à°¾à°?à°®à±?à°¨à±? నిరà±?ధారిà°?à°?à±?à°®à±?"
#: ../src/option.c:404
-#, fuzzy
#| msgid "Set the filename"
msgid "Sets a filename filter"
-msgstr "దస�త�ర నామమ� �మర���"
+msgstr "à°«à±?à°²à±?నామపà±? à°«à°¿à°²à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°?మరà±?à°?à±?à°¤à±?à°?ది"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:406
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
+msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
#: ../src/option.c:420
msgid "Display list dialog"
@@ -357,6 +360,8 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
+"ఫలానా నిల�వ�వర�సన� మ�ద�రి���మ� (�ప�రమ�య� 1. �న�ని నిల�వ�వర�సలన� మ�ద�రి������ "
+"'ALL' వ�పయ��ి��వ����న�)"
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
@@ -385,7 +390,7 @@ msgstr "ప�ర��మన� ��ప� వివరణ ప�రదర�
#: ../src/option.c:568
msgid "Set initial percentage"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రార�ఠశాతమ�న� �మర���మ�"
#: ../src/option.c:569
msgid "PERCENTAGE"
@@ -393,31 +398,30 @@ msgstr "శాత�"
#: ../src/option.c:577
msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsate ప�ర��తి ప����"
#: ../src/option.c:587
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
+msgstr "100% ��ర����ాన� డ�లా��న� త�సివ�య�మ�"
#: ../src/option.c:597
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "à°°à°¦à±?à°¦à±?à°?à±?యి à°¬à°?à°¨à±? వతà±?తబడితà±? à°ªà±?à°°à±?à°?à°?à±? à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°?à°?à°¤à°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
#: ../src/option.c:612
msgid "Display question dialog"
msgstr "ప�రశ�న వివరణ ప�రదర�శి���"
#: ../src/option.c:630
-#, fuzzy
#| msgid "Set the dialog text"
msgid "Sets the label of the Ok button"
-msgstr "వివరణ పాఠ� �మర���"
+msgstr "సరà±? à°¬à°?à°¨à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°²à±?à°¬à±?à°²à±? à°?మరà±?à°?à±?à°¤à±?à°?ది"
#: ../src/option.c:639
msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "à°°à°¦à±?à°¦à±?à°?à±?యి à°¬à°?à°¨à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°²à±?à°¬à±?à°²à±? à°?మరà±?à°?à±?à°¤à±?à°?ది"
#: ../src/option.c:663
msgid "Display text information dialog"
@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "��లబద�ద వివరణ ప�రదర�శి���"
#: ../src/option.c:747
msgid "Set initial value"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రార�ఠవిల�వన� �మర���"
#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
#: ../src/option.c:775
@@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "మ����� పరిమాణ� �మర���"
#: ../src/option.c:783
msgid "Print partial values"
-msgstr ""
+msgstr "పా��షి� విల�వలన� మ�ద�రి���"
#: ../src/option.c:792
msgid "Hide value"
@@ -472,129 +476,129 @@ msgstr "��ని�� ��రి��ి"
msgid "Print version"
msgstr "మ�ద�రణ వివరణమ�"
-#: ../src/option.c:1471
+#: ../src/option.c:1474
msgid "General options"
msgstr "సాధారణ ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1472
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show general options"
msgstr "సాధారణ ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1482
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Calendar options"
msgstr "��యాల��డర� ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1483
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show calendar options"
msgstr "��యాల��డర� ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1493
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Text entry options"
msgstr "పాఠ� ��ర�ప� ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1494
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show text entry options"
msgstr "పాఠ� ��ర�ప� ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1504
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Error options"
msgstr "ద�షమ� ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1505
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show error options"
msgstr "ద�షమ� ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1515
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Info options"
msgstr "సమా�ార ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1516
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show info options"
msgstr "సమా�ార ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1526
+#: ../src/option.c:1529
msgid "File selection options"
msgstr "దస�త�ర� ��పి� ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1527
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show file selection options"
msgstr "దస�త�ర� ��పి� ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1537
+#: ../src/option.c:1540
msgid "List options"
msgstr "�ాబితా ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1538
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show list options"
msgstr "�ాబితా ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1548
+#: ../src/option.c:1551
msgid "Notification icon options"
msgstr "తా��ద������ ప�రతిమ ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1549
+#: ../src/option.c:1552
msgid "Show notification icon options"
msgstr "తా��ద������ ప�రతిమ ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1559
+#: ../src/option.c:1562
msgid "Progress options"
msgstr "ప�ర��మన ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1560
+#: ../src/option.c:1563
msgid "Show progress options"
msgstr "ప�ర��మన ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1573
msgid "Question options"
msgstr "ప�రశ�న ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1571
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Show question options"
msgstr "ప�రశ�న ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1581
+#: ../src/option.c:1584
msgid "Warning options"
msgstr "హ����రి� ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1582
+#: ../src/option.c:1585
msgid "Show warning options"
msgstr "హ����రి� ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1592
+#: ../src/option.c:1595
msgid "Scale options"
msgstr "��లబద�ద ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1593
+#: ../src/option.c:1596
msgid "Show scale options"
msgstr "��లబద�ద ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1603
+#: ../src/option.c:1606
msgid "Text information options"
msgstr "పాఠ� సమా�ారమ� ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1604
+#: ../src/option.c:1607
msgid "Show text information options"
msgstr "పాఠ� సమా�ారమ� ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1614
+#: ../src/option.c:1617
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "వివిధమ�న ����ాప�ర�వ�ాల�"
-#: ../src/option.c:1615
+#: ../src/option.c:1618
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "వివిధమ�న ����ాప�ర�వ�ాల� ��ప�మ�"
-#: ../src/option.c:1640
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
+msgstr "� ����ి�మ� ��ద�బా��ల�ల�ద�. �న�ని సాధ�యమ�� వినియ��మ�ల�� --help ��డ�మ�.\n"
-#: ../src/option.c:1644
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s � వివరణ ��ర�� సహ�రి��ద�\n"
-#: ../src/option.c:1648
+#: ../src/option.c:1651
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ర��డ� ల�దా �ాలా వివరణ ����ాప�ర�వ�ాల� నిర�థ�శి�పబడినవి\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]