[gedit] Updated Brazilian Portuguese translation file
- From: Rodrigo Luiz Marques Flores <rlmflores src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Brazilian Portuguese translation file
- Date: Tue, 8 Sep 2009 21:56:37 +0000 (UTC)
commit 18beace9dda083011008ab8c80e98f0b5244fbea
Author: Carlos José Pereira <carlao2005 gmail com>
Date: Tue Sep 8 18:55:29 2009 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation file
po/pt_BR.po | 41 +++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5b2f19f..60edd63 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,15 +18,16 @@
# André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
# Jader Henrique da Silva <vovozito gmail com>, 2009.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008, 2009.
+# Carlos José Pereira <carlao2005 gmail com>, 2009
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:48-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 10:56-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 18:19-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:50-0300\n"
+"Last-Translator: Carlos José Pereira <carlao2005 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_BR-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +46,10 @@ msgstr "Editor de texto"
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "Editor de texto gedit"
+
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
@@ -2839,7 +2844,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar um diretório"
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1197
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1194
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2847,35 +2852,35 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel mover o arquivo para \n"
"a lixeira; você deseja excluÃ-lo permanentemente?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1198
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser movido para a lixeira."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1204
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "Os arquivos selecionados não podem ser movidos para a lixeira."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1234
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que quer excluir \"%s\" permanentemente?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr ""
"Você tem certeza de que quer excluir permanentemente os arquivos "
"selecionados?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1243
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se você excluir um item, ele será perdido permanentemente."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1666
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1659
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3304
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3297
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2883,11 +2888,11 @@ msgstr ""
"O arquivo renomeado está escondido pelo filtro. Será necessário ajustar a "
"definição do filtro para torná-lo visÃvel"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3542
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3535
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3566
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3559
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2895,11 +2900,11 @@ msgstr ""
"O novo arquivo está escondido pelo filtro. Será necessário ajustar a "
"definição do filtro para torná-lo visÃvel"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3587
msgid "directory"
msgstr "diretório"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3614
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3607
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3488,11 +3493,11 @@ msgstr "Verificar ortografia _automaticamente"
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Verifica automaticamente a ortografia do documento atual"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:761
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:760
msgid "The document is empty."
msgstr "O documento está vazio."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:794
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:792
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nenhuma palavra incorreta"
@@ -5145,7 +5150,7 @@ msgstr "Insere a data e hora atuais na posição do cursor"
msgid "Available formats"
msgstr "Formatos disponÃveis"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:763
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:766
msgid "Configure insert date/time plugin..."
msgstr "Configurar o plug-in de inserção de data/hora..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]