[file-roller] Hungarian translation updated



commit 490dca8397cdd4d3f16ef0ec39ea26826bc61a8f
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Sep 6 01:20:40 2009 +0200

    Hungarian translation updated

 po/hu.po |  626 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e5529d0..98d8c8c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,18 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
 #
-# Andras Timar <timar gnome hu>, 2002, 2003, 2004.
-# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003, 2004.
+# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 08:30+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Project-Id-Version: file-roller master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:05+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,127 +55,126 @@ msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy â??Type=Linkâ?? asztali bejegyzé
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Nem futtatható elem"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "A munkamenet-kezelÅ?höz való csatlakozás tiltása"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "FÃ?JL"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "A munkamenet-kezelÅ? azonosítójának megadása"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "Azonosító"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:244
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:245
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
 
-#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "Beállítások betöltése"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Létrehozás"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Archívum létrehozása"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "Compress"
+msgstr "Tömörítés"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4586
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5 ../data/glade/new.glade.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:6 ../data/glade/new.glade.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "_Darabolás ekkora kötetekre"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Archívum:"
-
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:8 ../data/glade/new.glade.h:5
-#: ../data/glade/password.glade.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_Fájllista titkosítása"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:9 ../src/fr-window.c:5718
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Fájl_név:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Hely:"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:10 ../data/glade/new.glade.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
 msgid "_Other Options"
 msgstr "T_ovábbi beállítások"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:11
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/new.glade.h:7
-#: ../data/glade/password.glade.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Jelszó:"
 
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jelszó szükséges</span>"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:1
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:367
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "_Minden fájl"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:353
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "_Fájlok:"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:374
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "Kij_elölt fájlok"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:364
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "például: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/glade/new.glade.h:1
+#: ../data/ui/new.ui.h:1
 msgid "Archive _type:"
 msgstr "Archívum _típusa:"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
 msgid "A_vailable application:"
 msgstr "E_lérhetÅ? alkalmazások:"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
 msgid "Open Files"
 msgstr "Fájlok megnyitása"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
 msgid "R_ecent applications:"
 msgstr "_Legutóbbi alkalmazások:"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
 msgid "_Application:"
 msgstr "_Alkalmazás:"
 
-#: ../data/glade/password.glade.h:1
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
 msgid ""
 "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
 "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
@@ -185,16 +184,16 @@ msgstr ""
 "archívumhoz adott fájlok, és ezzel lesznek visszafejtve a jelenlegi "
 "archívumból kibontott fájlok. Az archívum bezárásakor a jelszó törlÅ?dik.</i>"
 
-#: ../data/glade/password.glade.h:2
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../data/glade/update.glade.h:1
+#: ../data/ui/update.ui.h:1
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "Válassza ki a _frissíteni kívánt fájlokat:"
 
 #. secondary text
-#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -209,12 +208,12 @@ msgstr[1] ""
 "%d fájlt egy külsÅ? alkalmazás módosított. Ha nem frissíti az archívumban "
 "található változatot, akkor minden változtatás elvész."
 
-#: ../data/glade/update.glade.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
 msgid "_Update"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1921
-#: ../src/fr-window.c:5296
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "ArchívumkezelÅ?"
 
@@ -222,71 +221,71 @@ msgstr "ArchívumkezelÅ?"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "Archívum létrehozása és módosítása"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Kibontás ide"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgstr "A kijelölt archívum kibontása a jelenlegi helyre"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
 msgstr "Kibontás ide�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "A kijelölt archívum kibontása"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "Archívum létrehozása�"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "Tömörítés�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "�j archívum létrehozása a kijelölt objektumokkal"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Tömörített archívum létrehozása a kijelölt objektumokkal"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:173 ../src/dlg-batch-add.c:188
-#: ../src/dlg-batch-add.c:217 ../src/dlg-batch-add.c:261
-#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2866
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni az archívumot"
 
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:174 ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Meg kell adnia egy archívumnevet."
 
-#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:199
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Nincs joga archívum létrehozására ebben a mappában"
 
-#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1137 ../src/fr-window.c:5930
-#: ../src/fr-window.c:6108
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Az archívumtípus nem támogatott."
 
-#: ../src/actions.c:246
+#: ../src/actions.c:249
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Nem sikerült törölni a régi archívumot."
 
-#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5776
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:243 ../src/fr-window.c:5127
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "Minden archívum"
 
-#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:250
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
 msgid "Last Output"
 msgstr "Utolsó kimenet"
 
-#: ../src/actions.c:838
+#: ../src/actions.c:844
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -297,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
 "bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
 
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:848
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -309,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További "
 "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
 
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:852
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -319,35 +318,35 @@ msgstr ""
 "ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/actions.c:856
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "ArchívumkezelÅ? a GNOME-hoz."
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik gnome hu>\n"
 "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>\n"
 "Tímár András <timar gnome hu>"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Nem sikerült a fájlok hozzáadása az archívumhoz"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:132
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága a fájlok olvasásához a(z) â??%sâ?? mappából"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:145 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "Fájlok hozzáadása"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:159 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "_Hozzáadás csak, ha újabb"
 
@@ -392,20 +391,20 @@ msgstr "Beállítások _mentése"
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "Beállítások _visszaállítása"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "Beállítások mentése"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:885
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
 msgstr "Beállítások neve:"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:124
+#: ../src/dlg-ask-password.c:123
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Adja meg â??%sâ?? archívum jelszavát."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7165
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -417,18 +416,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:192 ../src/fr-window.c:7157 ../src/fr-window.c:7161
-#: ../src/fr-window.c:7165 ../src/fr-window.c:7201 ../src/fr-window.c:7203
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Használjon más nevet."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:218
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága archívum létrehozására a célmappában."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:234 ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6460
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -439,157 +438,154 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Létre akarja hozni?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:243 ../src/dlg-extract.c:114 ../src/fr-window.c:6469
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Mappa _létrehozása"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:262 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6489
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a célmappát: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:279
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Az archívum nem került létrehozásra"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Az archívum már létezik. Felülírja?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Felülírás"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:136 ../src/dlg-extract.c:154 ../src/dlg-extract.c:180
-#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:6488 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "A kibontás nem történt meg"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:181 ../src/fr-window.c:4216 ../src/fr-window.c:4296
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága archívumok kibontásához ebbe a könyvtárba: â??%sâ??"
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr ""
+"Nincs megfelelÅ? jogosultsága archívumok kibontásához ebbe a könyvtárba: â??%sâ??"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:336 ../src/dlg-extract.c:434 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
 msgstr "Kibontás"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:385
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:401
+#: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "Mappák új_ralétrehozása"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "Léte_zÅ? fájlok felülírása"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:409
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "Ne _bontson ki régebbi fájlokat"
 
-#: ../src/dlg-new.c:269
+#: ../src/dlg-new.c:274
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../src/dlg-new.c:336
+#: ../src/dlg-new.c:341
 msgid "New"
 msgstr "Ã?j"
 
-#: ../src/dlg-new.c:349
+#: ../src/dlg-new.c:354
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:110
+#: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:122
+#: ../src/dlg-prop.c:118
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:128
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s tulajdonságai"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:137
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "Módosítva:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:147
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "Archívum mérete:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:158
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "Tartalom mérete:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:178
+#: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "Tömörítés szintje:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:193
+#: ../src/dlg-prop.c:189
 msgid "Number of files:"
 msgstr "Fájlok száma:"
 
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:159
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Frissíti a fájlt (â??%sâ??) az archívumban (â??%sâ??)?"
 
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:173
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Frissíti a fájlokat az archívumban (â??%sâ??)?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1220
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Nem létezik a fájl"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2398
+#: ../src/fr-archive.c:1926
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2398
+#: ../src/fr-archive.c:1926
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Ez az archívumtípus nem módosítható"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2410
+#: ../src/fr-archive.c:1938
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Nem adhatja hozzá az archívumot saját magához."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:289
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Fájl hozzáadása: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Fájl eltávolítása: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:396
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "Fájl kibontása: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:669
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "A kötet nem található: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2259
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Fájlok törlése az archívumból"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Archívum újratömörítése"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Archívum kibontása"
 
@@ -601,143 +597,144 @@ msgstr "Hozzá_adás"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Kibontás"
 
-#: ../src/fr-window.c:1458
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d objektum (%s)"
 msgstr[1] "%d objektum (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1463
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objektum kijelölve (%s)"
 msgstr[1] "%d objektum kijelölve (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1531
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../src/fr-window.c:1929
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
 msgstr "[csak olvasható]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2186
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "A mappa megjelenítése nem sikerült: %s"
 
-#: ../src/fr-window.c:2250 ../src/fr-window.c:2280
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Archívum létrehozása"
 
-#: ../src/fr-window.c:2253
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Archívum betöltése"
 
-#: ../src/fr-window.c:2256
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Archívum olvasása"
 
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Archívum tesztelése"
 
-#: ../src/fr-window.c:2265
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Fájllista lekérése"
 
-#: ../src/fr-window.c:2268 ../src/fr-window.c:2277
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Fájllista másolása"
 
-#: ../src/fr-window.c:2271
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Fájlok hozzáadása az archívumhoz"
 
-#: ../src/fr-window.c:2274
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Fájlok kibontása az archívumból"
 
-#: ../src/fr-window.c:2283
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Archívum mentése"
 
-#: ../src/fr-window.c:2439
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "Archívum _megnyitása"
 
-#: ../src/fr-window.c:2440
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "A _cél megjelenítése"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Fájlok megjelenítése"
 
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "Archívum:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2646
+#: ../src/fr-window.c:2696
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "A kibontás sikeresen befejezÅ?dött"
 
-#: ../src/fr-window.c:2669
+#: ../src/fr-window.c:2719
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Az archívum sikeresen létrejött"
 
-#: ../src/fr-window.c:2717
+#: ../src/fr-window.c:2767
 msgid "wait please..."
 msgstr "kis türelmet�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2871
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Hiba történt a fájlok kibontása közben."
 
-#: ../src/fr-window.c:2877
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? megnyitása nem sikerült"
 
-#: ../src/fr-window.c:2882
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Hiba történt az archívum betöltése közben."
 
-#: ../src/fr-window.c:2886
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Hiba történt a fájlok archívumból való kitörlése közben."
 
-#: ../src/fr-window.c:2892
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Hiba történt a fájlok archívumhoz való hozzáadása közben."
 
-#: ../src/fr-window.c:2896
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Hiba történt az archívum tesztelése közben."
 
-#: ../src/fr-window.c:2900
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Hiba történt az archívum mentése közben."
 
-#: ../src/fr-window.c:2904
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Hiba történt."
 
-#: ../src/fr-window.c:2910
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr "A parancs nem található."
 
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "A parancs abnormálisan lépett ki."
 
-#: ../src/fr-window.c:3109
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr "Teszteredmény"
 
-#: ../src/fr-window.c:3913 ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7768
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
+#: ../src/fr-window.c:8109
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "A művelet nem hajtható végre"
 
-#: ../src/fr-window.c:3939
+#: ../src/fr-window.c:3991
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -745,65 +742,65 @@ msgstr ""
 "Ezt a fájlt a jelenlegi archívumhoz szeretné hozzáadni, vagy megnyitja új "
 "archívumként?"
 
-#: ../src/fr-window.c:3969
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Akar új archívumot létrehozni ezekbÅ?l a fájlokból?"
 
-#: ../src/fr-window.c:3972
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Archívum _létrehozása"
 
-#: ../src/fr-window.c:4545 ../src/fr-window.c:5625
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
-#: ../src/fr-window.c:4583
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../src/fr-window.c:4584
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Módosítás dátuma"
 
-#: ../src/fr-window.c:4595
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../src/fr-window.c:5545
+#: ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Find:"
 msgstr "Keresés:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5633
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "A mappák ablaktábla bezárása"
 
-#: ../src/fr-window.c:5773 ../src/fr-window.c:5776 ../src/ui.h:142
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Archívum megnyitása"
 
-#: ../src/fr-window.c:5774
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Nemrég használt archívum megnyitása"
 
-#: ../src/fr-window.c:6101
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "A(z) â??%sâ?? archívum mentése nem sikerült"
 
-#: ../src/fr-window.c:7157
+#: ../src/fr-window.c:7242
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Az új név üres."
 
-#: ../src/fr-window.c:7161
+#: ../src/fr-window.c:7246
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Az új név ugyanaz, mint a régi."
 
-#: ../src/fr-window.c:7201
+#: ../src/fr-window.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -814,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7203
+#: ../src/fr-window.c:7288
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -825,43 +822,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7270
+#: ../src/fr-window.c:7355
 msgid "Rename"
 msgstr "�tnevezés"
 
-#: ../src/fr-window.c:7271
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New folder name"
 msgstr "�j mappanév"
 
-#: ../src/fr-window.c:7271
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New file name"
 msgstr "�j fájlnév"
 
-#: ../src/fr-window.c:7275
+#: ../src/fr-window.c:7360
 msgid "_Rename"
 msgstr "�t_nevezés"
 
-#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "A mappa átnevezése nem sikerült"
 
-#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "A fájl átnevezése nem sikerült"
 
-#: ../src/fr-window.c:7702
+#: ../src/fr-window.c:7788
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Kijelölés beillesztése"
 
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7789
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Célmappa"
 
-#: ../src/fr-window.c:8290
+#: ../src/fr-window.c:8379
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Fájlok hozzáadása az archívumhoz"
 
-#: ../src/fr-window.c:8334
+#: ../src/fr-window.c:8423
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Archívum kibontása"
 
@@ -877,409 +874,422 @@ msgstr "%Y. %B %e. %k.%M"
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Parancssori _kimenet"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:784
+#: ../src/gtk-utils.c:776
 msgid "Could not display help"
 msgstr "A súgó megjelenítése nem sikerült"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:81
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgstr "7z-vel tömörített tar (.tar.7z)"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:85
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Bzip2-vel tömörített tar (.tar.bz2)"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Bzippel tömörített tar (.tar.bz)"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Cabinet (.cab)"
 msgstr "Cabinet (.cab)"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
 msgstr "Rarral tömörített képregény (.cbr)"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 msgstr "Zippel tömörített képregény (.cbr)"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:96
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Gzip-pel tömörített tar (.tar.gz)"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "�nkibontó zip (exe)"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Lzip-pel tömörített tar (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "Tar-ral tömörített lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Lzop-pal tömörített tar (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Nem tömörített tar (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Compress-szel tömörített tar (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
 #: ../src/main.c:118
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Xz-vel tömörített tar (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:178
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Fájlok hozzáadása a megadott archívumhoz és kilépés a programból"
 
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHÃ?VUM"
 
-#: ../src/main.c:182
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "Fájlok hozzáadása az archívum nevének bekérésével, majd kilépés a programból"
+msgstr ""
+"Fájlok hozzáadása az archívum nevének bekérésével, majd kilépés a programból"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Archívumok kibontása a megadott mappába, majd kilépés a programból"
 
-#: ../src/main.c:187 ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
 msgid "FOLDER"
 msgstr "MAPPA"
 
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 "Archívumok kibontása a célmappa nevének bekérésével, majd kilépés a "
 "programból"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr ""
-"Archívumok kibontása az archívum nevének használatával célmappaként, majd "
-"kilépés a programból"
+"Az archívum tartalmának kibontása az archívummappába, majd kilépés a "
+"programból"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "A â??--addâ?? és â??--extractâ?? kapcsolókhoz használandó alapértelmezett mappa"
+msgstr ""
+"A â??--addâ?? és â??--extractâ?? kapcsolókhoz használandó alapértelmezett mappa"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Célmappa létrehozása megerÅ?sítés kérése nélkül"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:291
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "â?? Archívum létrehozása és módosítása"
 
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:307
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
-#: ../src/ui.h:33
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Archívum"
+#: ../src/ui.h:32
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:36
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "_Fájlok rendezése"
 
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
 
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "Információk a programról"
 
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Fájlok hozzá_adása�"
 
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "Fájlok hozzáadása az archívumhoz"
 
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "M_appa hozzáadása�"
 
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "Mappa hozzáadása az archívumhoz"
 
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Mappa hozzáadása"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "A jelenlegi archívum bezárása"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "A File Roller kézikönyvének megjelenítése"
 
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kijelölés másolása"
 
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Kijelölés kivágása"
 
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
 msgstr "�_tnevezés�"
 
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "Kijelölés átnevezése"
 
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "Kijelölés törlése az archívumból"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "Kijelölés megs_züntetése"
 
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "Megszünteti az összes fájl kijelölését"
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
 msgstr "Kib_ontás�"
 
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "Fájlok kibontása az archívumból"
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "_Utolsó kimenet"
 
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "Az utoljára végrehajtott parancs kimenetének megtekintése"
 
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "�j archívum létrehozása"
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
 msgstr "_Megnyitás mással�"
 
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "Kijelölt fájlok megnyitása egy alkalmazással"
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "_Jelszó�"
 
-#: ../src/ui.h:154
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "Jelszó megadása az archívumhoz"
 
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "Az archívum tulajdonságainak megjelenítése"
 
-#: ../src/ui.h:162
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "A jelenlegi archívum ismételt betöltése"
 
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "A jelenlegi archívum mentése más néven"
 
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "Minden fájl kijelölése"
 
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "A jelenlegi művelet leállítása"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "_Sértetlenség ellenÅ?rzése"
 
-#: ../src/ui.h:178
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "Az archívum tesztelése, hogy van-e benne hiba"
 
-#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "A kijelölt fájl megnyitása"
 
-#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "A kijelölt mappa megnyitása"
 
-#: ../src/ui.h:199
+#: ../src/ui.h:198
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? helyre"
 
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ugrás a következÅ? meglátogatott helyre"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Ugrás egy szinttel feljebb"
 
-#: ../src/ui.h:211
+#: ../src/ui.h:210
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Ugrás a kezdÅ?helyre"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:218
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Eszköztár"
 
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "A fÅ? eszköztár megjelenítése"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:223
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "Ã?llap_otsor"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "Az állapotsor megjelenítése"
 
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:228
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "_Fordított sorrend"
 
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "Fordított rendezési sorrend"
 
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:233
 msgid "_Folders"
 msgstr "_Mappák"
 
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "A mappák ablaktábla megjelenítése"
 
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:243
 msgid "View All _Files"
 msgstr "Min_den fájl megjelenítése"
 
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:246
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "Megjelenítés ma_ppaként"
 
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:254
 msgid "by _Name"
 msgstr "_Név szerint"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "A fájlok rendezése név szerint"
 
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:257
 msgid "by _Size"
 msgstr "_Méret szerint"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "A fájlok rendezése méret szerint"
 
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:260
 msgid "by T_ype"
 msgstr "_Típus szerint"
 
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "A fájlok rendezése típus szerint"
 
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:263
 msgid "by _Date modified"
 msgstr "Módosítás _dátuma szerint"
 
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "A fájlok rendezése a módosítás ideje szerint"
 
-#: ../src/ui.h:267
+#: ../src/ui.h:266
 msgid "by _Location"
 msgstr "He_ly szerint"
 
-#: ../src/ui.h:268
+#: ../src/ui.h:267
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "A fájlok rendezése útvonal szerint"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]