[hipo] Updated Hebrew translation



commit cb8662e0a034e384aff7d10090e92c7b84952146
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Wed Sep 2 00:40:08 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 help/he/he.po |  321 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 321 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
new file mode 100644
index 0000000..76cebb9
--- /dev/null
+++ b/help/he/he.po
@@ -0,0 +1,321 @@
+# Hebrew translation for hipo.
+# Copyright (C) 2009 hipo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the hipo package.
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hipo master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 00:34+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+#: C/hipo.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+#: C/hipo.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+#: C/hipo.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+#: C/hipo.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/legal.xml:55(para)
+#: C/hipo.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+#: C/hipo.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/hipo.xml:102(None)
+msgid "@@image: 'figures/hipo.png'; md5=4e3fee2d4c73e6b760938bbacad69b38"
+msgstr "@@image: 'figures/hipo.png'; md5=4e3fee2d4c73e6b760938bbacad69b38"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/hipo.xml:158(None)
+msgid "@@image: 'figures/remove_song.png'; md5=504ca0f42417c4d18fdd2f276d550a0f"
+msgstr "@@image: 'figures/remove_song.png'; md5=504ca0f42417c4d18fdd2f276d550a0f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/hipo.xml:185(None)
+msgid "@@image: 'figures/add_playlist.png'; md5=d034153d622e22b7812765c5bb3e47a2"
+msgstr "@@image: 'figures/add_playlist.png'; md5=d034153d622e22b7812765c5bb3e47a2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/hipo.xml:253(None)
+msgid "@@image: 'figures/device_properties.png'; md5=48eacda623b62b25d6c9b5d4cd9773e1"
+msgstr "@@image: 'figures/device_properties.png'; md5=48eacda623b62b25d6c9b5d4cd9773e1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/hipo.xml:282(None)
+msgid "@@image: 'figures/filter_search.png'; md5=ba97154112ef3e5da7d865b1c1fa40fc"
+msgstr "@@image: 'figures/filter_search.png'; md5=ba97154112ef3e5da7d865b1c1fa40fc"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/hipo.xml:308(None)
+msgid "@@image: 'figures/track_properties.png'; md5=bd93ed972f6f21c2a91ab26dc9b55647"
+msgstr "@@image: 'figures/track_properties.png'; md5=bd93ed972f6f21c2a91ab26dc9b55647"
+
+#: C/hipo.xml:15(title)
+msgid "Hipo Manual"
+msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?Ö¾Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:17(para)
+msgid "Hipo is an application which aims to manage the data of your iPod."
+msgstr "â??Hipo ×?×?× ×? ×?×?ש×?×? ×?×?ש×?ש ×?× ×?×?×?×? ×?נת×?× ×?×? ×¢×? ×?Ö¾iPod ש×?×?."
+
+#: C/hipo.xml:20(year)
+#: C/hipo.xml:24(year)
+#: C/hipo.xml:74(date)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: C/hipo.xml:21(holder)
+msgid "Gabriel Felipe Cornejo Salas"
+msgstr "Gabriel Felipe Cornejo Salas"
+
+#: C/hipo.xml:25(holder)
+msgid "Basilio A. Kublik (English Translation)"
+msgstr "Basilio A. Kublik (תר×?×?×? ×?×?× ×?×?×?ת)"
+
+#: C/hipo.xml:28(publishername)
+#: C/hipo.xml:37(orgname)
+#: C/hipo.xml:48(orgname)
+#: C/hipo.xml:61(orgname)
+#: C/hipo.xml:79(para)
+msgid "GNOME Chile"
+msgstr "GNOME Chile"
+
+#: C/hipo.xml:34(firstname)
+msgid "Gabriel Felipe"
+msgstr "Gabriel Felipe"
+
+#: C/hipo.xml:35(surname)
+msgid "Cornejo Salas"
+msgstr "Cornejo Salas"
+
+#: C/hipo.xml:39(email)
+msgid "gfc gnome cl"
+msgstr "gfc gnome cl"
+
+#: C/hipo.xml:45(firstname)
+#: C/hipo.xml:58(firstname)
+msgid "Basilio A."
+msgstr "Basilio A."
+
+#: C/hipo.xml:46(surname)
+#: C/hipo.xml:59(surname)
+msgid "Kublik"
+msgstr "Kublik"
+
+#: C/hipo.xml:50(email)
+#: C/hipo.xml:63(email)
+msgid "basilio gnome cl"
+msgstr "basilio gnome cl"
+
+#: C/hipo.xml:66(contrib)
+msgid "English Translation"
+msgstr "תר×?×?×? ×?×?× ×?×?×?ת"
+
+#: C/hipo.xml:73(revnumber)
+msgid "0.1.1"
+msgstr "0.1.1"
+
+#: C/hipo.xml:76(para)
+msgid "Basilio A. Kublik <email>basilio gnome cl</email>"
+msgstr "Basilio A. Kublik <email>basilio gnome cl</email>"
+
+#: C/hipo.xml:83(releaseinfo)
+msgid "This manual applies to 0.5 version of Hipo."
+msgstr "×?×?ר×?×? ×?×? תקף ×?×?×?רס×? 0.5 ש×? Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:86(title)
+msgid "Comments"
+msgstr "×?ער×?ת"
+
+#: C/hipo.xml:87(para)
+msgid "For suggestions or errata about this manual, <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hipo\"; type=\"http\"/>."
+msgstr "×?×?צע×?ת ×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ש×?×?×?×?ת ×?ת×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?×?, <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hipo\"; type=\"http\"/>."
+
+#: C/hipo.xml:92(primary)
+msgid "Hipo"
+msgstr "Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:97(title)
+msgid "About Hipo"
+msgstr "×?×?×?×?ת Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:99(title)
+msgid "Hipo Main window"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ש×? Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:105(phrase)
+msgid "Hipo main window"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ש×? Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:110(para)
+msgid "This is Hipo main Window:"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ש×? Hipo:"
+
+#: C/hipo.xml:113(para)
+msgid "<application>Hipo</application> is an application which aims to manage the data of your iPod, <application>Hipo</application> is written in C# using Mono, Gtk#, the ipod-sharp library and tablig-sharp to edit the audio file tags. <application>Hipo</application> is not a playback software, for such purpose you could try Banshee, Rhythmbox or Muine, among others."
+msgstr "â??<application>Hipo</application> ×?×?× ×? ×?×?ש×?×? ש×?×?רת×? ×?× ×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ×?Ö¾iPod ש×?×?, <application>Hipo</application> × ×?ת×? ×?שפת C# ×?×?×?צע×?ת Monoâ??, Gtk#, ספר×?×?ת ×?ק×?×? ipod-sharp library ×?Ö¾tablig-sharp ×?ער×?×?ת ת×?×?×?×?ת ק×?צ×? ×?ש×?×¢. <application>Hipo</application> ×?×?× × ×? ת×?×?× ×? ×?×?ש×?עת ×?×?×?×?ק×?, ×?×?×?ר×?ת ×?×?×? ×?פשר ×?נס×?ת ×?ת Banshee, Rhythmbox ×?×? Muine ×?×¢×?×? ר×?×?ת ×?×?×?×?×?ת."
+
+#: C/hipo.xml:124(title)
+msgid "Add File"
+msgstr "×?×?ספת ק×?×?×¥"
+
+#: C/hipo.xml:125(para)
+msgid "Add File Dialog"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?ספת ק×?×?×¥"
+
+#: C/hipo.xml:130(para)
+msgid "<guilabel>Add File:</guilabel> To perform this action, go to ( File -&gt; Add File). You can browse through your computer folders and select one or more files to add to your iPod."
+msgstr "â??<guilabel>×?×?ספת ק×?×?×¥:</guilabel> ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×?, ×?ש ×?×?שת ×?×? ( ק×?×?×¥ -&gt; ×?×?ספת ק×?×?×¥). × ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ש×? ש×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×? ×?×?תר ×?×?×?ספ×? ×?Ö¾iPod ש×?×?."
+
+#: C/hipo.xml:138(title)
+msgid "Add Folder"
+msgstr "×?×?ספת ת×?ק×?×?×?"
+
+#: C/hipo.xml:139(para)
+msgid "Add Folder Dialog"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ספת ת×?ק×?×?×?"
+
+#: C/hipo.xml:144(para)
+msgid "<guilabel>Add Folder:</guilabel> To perform this action go to (File -&gt; Add Folder) you could also use \"Ctrl + O\" key combination. You can browse through your computer files and select the folder you wish to add to your iPod."
+msgstr "â??<guilabel>×?×?ספת ת×?ק×?×?×?:</guilabel> ×?×?×?צ×?×¢ פע×?×?×? ×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? (ק×?×?×¥ -&gt; ×?×?ספת ת×?ק×?×?×?) ×?פשר ×?×?×? ×?×? ×?×?שת×?ש ×?צ×?ר×?×£ ×?×?קש×?×? \"Ctrl + O\". × ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ש×? ש×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ת×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?ס×?×£ ×?Ö¾iPod ש×?×?."
+
+#: C/hipo.xml:153(title)
+msgid "Remove"
+msgstr "×?סר×?"
+
+#: C/hipo.xml:155(title)
+msgid "Remove files from Hipo"
+msgstr "×?סרת ק×?צ×?×? ×?Ö¾Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:161(phrase)
+msgid "Remove songs from Hipo"
+msgstr "×?סרת ש×?ר×?×? ×?Ö¾Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:166(para)
+msgid "Remove Dialog"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?סר×?"
+
+#: C/hipo.xml:171(para)
+msgid "<guilabel>Remove:</guilabel> To Perform this action you must select from the songs list one or more files you want to remove from your iPod. After that go to (File -&gt; Remove) you could also use the context menu from the songs list."
+msgstr "â??<guilabel>×?סר×?:</guilabel> ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?ש ×?×?×?×?ר ×?רש×?×?ת ×?ש×?ר×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×? ×?×?תר ×?×?ת×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר ×?×?Ö¾iPod ש×?×?. ×?×?×?ר ×?×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? (ק×?×?×¥ -&gt; ×?סר×?) × ×?ת×? ×?×? ×?×?שת×?ש ×?תפר×?×? ×?×?קשר ×?רש×?×?ת ×?ש×?ר×?×?."
+
+#: C/hipo.xml:180(title)
+msgid "New Playlist"
+msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?×?ש×?"
+
+#: C/hipo.xml:182(title)
+#: C/hipo.xml:188(phrase)
+msgid "Create a New Playlist in Hipo"
+msgstr "×?צ×?רת רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?×?ש×? ×?Ö¾Hipo"
+
+#: C/hipo.xml:193(para)
+msgid "New Playlist Dialog"
+msgstr "×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?×?ש×?"
+
+#: C/hipo.xml:198(para)
+msgid "<guilabel>New Playlist:</guilabel> To perform this action you must go to (File -&gt; New Playlist). You can create a new playlist, which allows you to organize your songs, albums or just a set of songs which met your curret mood. After the playlist has been created you just need to select one or a set of songs, click over them with the right mouse button and from the context menu select Add to Playlist -&gt; Your playlist (the one you just create) in your iPod."
+msgstr "â??<guilabel>רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?×?ש×?:</guilabel> ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? (ק×?×?×¥ -&gt; רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?×?ש×?). × ×?ת×? ×?×?צ×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?×?ש×? ×?×?×?פשרת ×?×? ×?×?ר×?×? ×?ת ×?ש×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×? סת×? ק×?×?צת ש×?ר×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?ר×?×? ×?× ×?×?×?×? ש×?×?. ×?×?×?ר ש×?רש×?×?×? × ×?צר×?, ×?×? שע×?×?×? ×?עש×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ש×?ר ×?×?×? ×?×? ×?×?תר, ×?×?×?×?×¥ ×¢×?×?×?×? ×¢×? ×?×?צ×? ×?×¢×?×?ר ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ר ×?תפר×?×? ×?×?קשר ×?Ö¾'×?×?ספ×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?' -&gt 'רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ש×?×?×?' (×?×? ש×?ר×?×¢ ×?צרת×?) ×?Ö¾iPod ש×?×?."
+
+#: C/hipo.xml:206(para)
+msgid "<guilabel>Rename Playlist:</guilabel> To Perform this action go to the Music Library in Hipo, Select the playlist you want to rename, then perform a click with the right button of your mouse over the playlist and select Rename Playlist from the context menu. You could also perform a double click over the playlist name at the Music Library in Hipo, and rename it from there."
+msgstr "â??<guilabel>ש×?× ×?×? ש×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?:</guilabel> ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×?ק×? ×?Ö¾Hipo, ×?ש ×?×?×?×?ר ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ש×?ת ש×?×? ×?ת×? ר×?צ×?×? ×?שנ×?ת, ×?×?×?×?×¥ ×¢×?×?×? ×¢×? ×?×?צ×? ×?×¢×?×?ר ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ר ×?Ö¾'ש×?× ×?×? ש×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?' ×?תפר×?×? ×?×?קשר. × ×?ת×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ש×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×?ק×? ×?Ö¾Hipo ×?×?שנ×?ת ×?ת ש×?×? ×?ש×?."
+
+#: C/hipo.xml:213(para)
+msgid "<guilabel>Delete Playlist:</guilabel> To Perform this action go to Music Library in Hipo, select the playlist you want to delete, then click over the playlist with your right mouse button and from the context menu select Delete Playlist."
+msgstr "â??<guilabel>×?×?×?קת רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?:</guilabel> ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? ספר×?×?ת ×?×?×?×?×?ק×? ×?Ö¾Hipo, ×?×?×?×?ר ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?ת×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?×?×?×?×¥ ×¢×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×¢×? ×?×?צ×? ×?×¢×?×?ר ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?פשר×?ת '×?×?×?קת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?' ×?תפר×?×? ×?×?קשר."
+
+#: C/hipo.xml:222(title)
+msgid "Eject"
+msgstr "× ×?ת×?ק"
+
+#: C/hipo.xml:226(para)
+msgid "<guilabel>Eject:</guilabel> To Perform this action go to (File -&gt; Eject). By doing this you umount your iPod."
+msgstr "â??<guilabel>× ×?ת×?ק:</guilabel> ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? (ק×?×?×¥ -&gt; × ×?ת×?ק). ×¢×? ×?×?×? ×?×?צ×?×¢ פע×?×?×? ×?×? ×?ת×?צע × ×?ת×?ק ש×? ×?Ö¾iPod ש×?×?."
+
+#: C/hipo.xml:235(title)
+msgid "Quit"
+msgstr "×?צ×?×?×?"
+
+#: C/hipo.xml:239(para)
+msgid "<guilabel>Quit:</guilabel> To Perform this action go to (File -&gt; Quit). Performing this action cause Hipo to close, but without umount your Ipod."
+msgstr "â??<guilabel>×?צ×?×?×?:</guilabel> ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? (ק×?×?×¥ -&gt; ×?צ×?×?×?). ×?×?צ×?×¢ פע×?×?×? ×?×?ר×?ת ×?ס×?×?רת Hipo, ×?×? ×?×?×? ×?×?× × ×? ×?נתקת ×?ת ×?Ö¾iPod ש×?×?."
+
+#: C/hipo.xml:248(title)
+#: C/hipo.xml:250(title)
+#: C/hipo.xml:256(phrase)
+msgid "Device Properties"
+msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×?×?תק×?"
+
+#: C/hipo.xml:261(para)
+msgid "Device Properties Dialog"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?פ×?×?× ×? ×?×?תק×?"
+
+#: C/hipo.xml:266(para)
+msgid "<guilabel>Device Properties:</guilabel> To make use of this feature go to (Edit -&gt; Device Properties). This option allows your to change the iPod name, it also shows extra information about your iPod such as Model, Serial Number, Generation, Capacity, Mount Point, Space Used and Firmware Version. You could also do this by performing a click with your mouse right button over the device at Music Library, and selection Device Properties."
+msgstr "â??<guilabel>×?×?פ×?×?× ×? ×?×?תק×?:</guilabel> ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? (ער×?×?×? -&gt; ×?×?פ×?×?× ×? ×?×?תק×?). ×?פשר×?ת ×?×? ×?×?פשרת ×?ת ש×?× ×?×? ש×? ×?Ö¾iPod, ×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ספר נת×?× ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×?×?ת ×?Ö¾iPod ש×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?, ×?ספר ס×?×?×?ר×?, ×?×?ר, נפ×?, נק×?×?ת ×¢×?×?× ×? ×?×?רסת ×?ק×?ש×?×?. × ×?ת×? ×?×?צע פע×?×?×?ת ×?×?×? ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?צ×? ×?×¢×?×?ר ×?×?×?× ×?  ×¢×? ×?×?תק×? ×?ספר×?×?ת ×?×?×?×?×?ק×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?פ×?×?× ×? ×?×?תק×?."
+
+#: C/hipo.xml:277(title)
+#: C/hipo.xml:279(title)
+#: C/hipo.xml:285(phrase)
+#: C/hipo.xml:290(para)
+msgid "Search"
+msgstr "×?×?פ×?ש"
+
+#: C/hipo.xml:295(para)
+msgid "<guilabel>Search:</guilabel> To perform this action go to the Search entry and write the artist you are looking for."
+msgstr "â??<guilabel>×?×?פ×?ש:</guilabel> ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?ש ×?×¢×?×?ר ×?רש×?×?ת ×?×?×?פ×?ש ×?×?×?ת×?×? ×?ת ש×? ×?×?×?×? ×?×?ת×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פש."
+
+#: C/hipo.xml:303(title)
+msgid "Track Properties"
+msgstr "×?×?פ×?×?× ×? רצ×?×¢×?"
+
+#: C/hipo.xml:305(title)
+#: C/hipo.xml:311(phrase)
+msgid "Track Properties Dialog"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?פ×?×?× ×? ×?רצ×?×¢×?"
+
+#: C/hipo.xml:316(para)
+msgid "This dialog show information about the track o set of tracks selected in the iPod device, it also allows you to change this information. It also show the track Cover art."
+msgstr "×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?ת רצ×?×¢×? ×?×? ×?ספר רצ×?×¢×?ת שנ×?×?ר×? ×?×?תק×? ×?Ö¾iPod, ×?×?×? ×?×? ×?×?פשרת ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ×?שנ×?ת נת×?× ×?×? ×?×?×?. ×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×¢×?×?פת ×?×?×?×?×?×?."
+
+#: C/hipo.xml:322(para)
+msgid "<guilabel>Track Properties:</guilabel> To utilize this feature go to your songs list and select one track, then with the right mouse button click over the track and from the context menu select Track Properties."
+msgstr "â??<guilabel>×?×?פ×?×?× ×? ×?רצ×?×¢×?:</guilabel> ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?ש ×?×?שת ×?×? רש×?×?ת ×?ש×?ר×?×? ש×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?רצ×?×¢×? ×?×?ת, ×?×?×? ×¢×? ×?×?צ×? ×?×¢×?×?ר ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×¥ ×¢×? ×?רצ×?×¢×? ×?×?ת×?×? תפר×?×? ×?×?קשר ×?×?×?×?ר ×?×?×?פ×?×?× ×? ×?רצ×?×¢×?."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/hipo.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>, â??2009."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]