[nautilus] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Tue, 1 Sep 2009 06:17:34 +0000 (UTC)
commit 40164f40de5bcfec618da3f200eff5d2371f4bde
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Sep 1 11:47:18 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 2500 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1458 insertions(+), 1042 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 5729d39..2305ead 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of nautilus.gnome-2-26.kn.po to Kannada
+# translation of nautilus.master.kn.po to Kannada
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008.
# Pramod <rpramod postmaster co uk>, 2002.
# Vikram Vincent <vincentvikram swatantra org>, 2008.
@@ -11,10 +11,10 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus.gnome-2-26.kn\n"
+"Project-Id-Version: nautilus.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-04 16:46+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:45+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,12 +83,14 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ�ಯ �ಯ����ಳ�"
+#| msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಹಣಾ �ಯ����ಳ�:"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show Session Management options"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ�ಯ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#| msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನಾ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
@@ -396,27 +398,27 @@ msgstr "����ರಿ�� ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ
msgid "Show more _details"
msgstr "�ನ�ನಷ��� ವಿವರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_d)"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1219 ../eel/eel-canvas.c:1220
+#: ../eel/eel-canvas.c:1218 ../eel/eel-canvas.c:1219
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1226 ../eel/eel-canvas.c:1227
+#: ../eel/eel-canvas.c:1225 ../eel/eel-canvas.c:1226
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:353
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ�ಯ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:354
+#: ../eel/eel-editable-label.c:314
msgid "The text of the label."
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ಪಠ�ಯ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:360
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
msgid "Justification"
msgstr "�ಸ��ಿಫಿ��ಶನ�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:361
+#: ../eel/eel-editable-label.c:321
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -426,35 +428,35 @@ msgstr ""
"ಲà³?ಬಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ à²?ದರ ವಾಲಿà²?à³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಯಾವà³?ದà³? ಪರಿಣಾಮ ಬà³?ರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. "
"�ದ���ಾ�ಿ GtkMisc::xalign �ನ�ನ� ನ�ಡಿ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:369
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "Line wrap"
msgstr "ಸಾಲ� �ವರಿ��(ವ�ರಾಪ�)"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:370
+#: ../eel/eel-editable-label.c:330
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಪಠ�ಯವ� ��ತ�ಯ�ತ ��ಲವಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಸಾಲ��ಳನ�ನ� ವ�ರಾಪ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:377
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
msgid "Cursor Position"
msgstr "ತ�ರ� ಸ���ದ ಸ�ಥಾನ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:378
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "ಸ�ರಿಸ�ವ �ರ�ಸರಿನ ��ಿನ ಸ�ಥಳ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:387
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Selection Bound"
msgstr "�ಯ���ಯ ಮಿತಿ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:388
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದಿ�ದ �ಯ���ಯ ವಿರ�ದ�ಧ ತ�ದಿಯಲ�ಲಿನ ಸ�ಥಾನ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3218
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
msgid "Select All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ���ಮಾಡ�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3229
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
msgid "Input Methods"
msgstr "�ದಾನ ��ರಮ�ಳ�"
@@ -718,10 +720,31 @@ msgstr ""
"��ದಾ�� ಮಾತ�ರ ನ�ಡಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ ನ�ಲ�ಯ ಲಾ��ನ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -731,7 +754,7 @@ msgstr ""
"ಹಾಳ��ಳ ನ�ತರ ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�. \"end\"(��ನ�) �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ಹಾಳ��ಳ� ಹಾಳ� "
"ಪ���ಿಯ ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
@@ -739,23 +762,23 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ��ವಲ ವ���ಷ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ "
"�ಡತ��ಶ ಹಾ�� �ಡತ�ಳ�ರಡನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ವಿ�ಡ��ಳ ಸ�ಥಳ ಪ���ಿಯ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ವಿ�ಡ��ಳ ���ಿನ ಫಲ�ವ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ವಿ�ಡ��ಳ ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿಯ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ವಿ�ಡ��ಳ �ಪ�ರಣ ಪ���ಿ�ಳ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -763,7 +786,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳ� �ಲ�ಲಾ ಸಮಯದಲ�ಲ� ಪಠ�ಯಾತ�ಮ� �ದಾನ ನಮ�ದಿ�� ಸ�ಥಳ "
"ಪ���ಿಯ ಬದಲ� ಮಾರ�� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -771,7 +794,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� �ಡತದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ನಷ��� ��ಢವಾದ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ವ ಮ�ಲ� "
"ಯà³?ನಿà²?à³?ಸà³?â?? ಮಾದರಿಯಲà³?ಲಿ ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? ಹಾà²?à³? ತà³?ರಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -779,7 +802,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಿಹ�ನ� ಹಾ�� ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನಾ�ಿಲಸ� �ಡತ "
"��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
@@ -787,7 +810,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ�, �ಥವ �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಾ� ನ�ವ� ಹ�ರ�ಾ� "
"ನಾ�ಿಲಸ� ��ಿತಪಡಿಸಲ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
@@ -796,7 +819,7 @@ msgstr ""
"ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? à²?ಾಣಿಸà³?ವà²?ತಹ ಮಾಧà³?ಯಮà²?ಳಾದ ಹಾರà³?ಡà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಹಾà²?à³? ತà³?à²?à³?ಯ ಬಹà³?ದಾದà²?ತಹ ಮಾಧà³?ಯಮà²?ಳನà³?ನà³? "
"�ರ�ಹಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
@@ -808,11 +831,19 @@ msgstr ""
"�ನ�ವಯಿಸ�ತ�ತದ�; ��ತ�ತಿರ�ವ x-content ಬ��ಯ� ��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ಯಾವ�ದ� ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ��, "
"ಬಳ��ದಾರರ� ಸ�ರ�ಿಸಬಲ�ಲ�ತಹ �ಾರ�ಯವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� �ಳ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
+"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
+"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
+"similar tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -822,7 +853,7 @@ msgstr ""
"�ಳಿಸಿ ಹಾ��ವ ಸವಲತ�ತನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ�. � ಸವಲತ�ತ� �ಪಾಯ�ಾರಿಯಾ�ಬಹ�ದ�, �ದ�ದರಿ�ದ "
"����ರದಿ�ದಿರಿ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
"programs when a medium is inserted."
@@ -830,7 +861,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ��ದ� ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸಿದಾ� ನಾ�ಿಲಸ� ��ದಿ�� �ದರಲ�ಲಿರಬಹ�ದಾದ ಪ�ರ���ರಾ� "
"à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ವà³?ದà³? à²?ಥವ ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲನà³?/ಸà³?ವಯà²?à²?ರà²?à²à²?à³?ಳಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -838,7 +869,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನಾ�ಿ ಬಳಸ�ತ�ತದ�. �ದ� "
"�ಲ�ಲ ��ದಾದಲ�ಲಿ, ~/Desktop �ನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನಾ�ಿ ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -847,7 +878,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಲ�ಲಾ ನಾ�ಿಲಸ� ವಿ�ಡ��ಳ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಾ�ಿರ�ತ�ತವ�. ನಾ�ಿಲಸ� ತನ�ನ ೨.೬ "
"�ವ�ತ�ತಿ�ಿ�ತ ಮ�ದಲ� ಹ���ಯ� �ತ�ತ�, �ಲ�ಲದ� ��ಲವರ� �ದರ � ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� �ಷ�� ಪಡ�ತ�ತಾರ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -857,7 +888,7 @@ msgstr ""
"ಸದ�ಯದಲ�ಲಿ, ��ವಲ �ಿಲ�ಡ�ಯಿ�ದ(~) ��ತ�ಯ��ಳ�ಳ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಬ�ಯಾ���ಪ� �ಡತ�ಳ��ದ� "
"ಪರಿ�ಣಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -866,7 +897,7 @@ msgstr ""
"à²?ಡತà²?ಳà³?à²?ದರà³?, à²?à²?ದà³? à²?à³?à²?à³?à²?ಿಯಿà²?ದ à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ à²?ಡತà²?ಳಾà²?ಿರà³?ತà³?ತವà³? à²?ಥವ .hidden à²?ಡತದಲà³?ಲಿ "
"ಪ���ಿ ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದ� ��ಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid ""
"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
"each in a separate tab."
@@ -874,7 +905,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ��ದ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ನ�� ನ���ಳನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ�� ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ "
"ತ�ರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
@@ -882,7 +913,7 @@ msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, �ಾಲ ಬ�ಧ ಪರಿ�ಾರ����� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ "
"�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
@@ -890,7 +921,7 @@ msgstr ""
"�ದ� ನಿ� ��ದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ಣ�ದ ತಾಣ���� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ "
"�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -898,7 +929,7 @@ msgstr ""
"�ದ� ನಿ� ��ದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, ನ�ಲ� �ಡತ��ಶ���� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ "
"�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
@@ -906,7 +937,7 @@ msgstr ""
"�ದ� ನಿ� ��ದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ಸದ ಬ����ಿ�� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ "
"�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -914,7 +945,7 @@ msgstr ""
"�ದ� ನಿ� ��ದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ರ�ಹಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣ�ಳಿ�� ���ಡಿ ��ಡಿಸ�ವ ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� "
"�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -923,11 +954,7 @@ msgstr ""
"ಹ��ದಿರ�ತ�ತವ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಾಲ��ಳ ��ಲವನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ��ವಾ�ಿ "
"ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid "If to show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "à²?à²?à³?à²?ಾತ mime ಬà²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪà²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -937,7 +964,7 @@ msgstr ""
"��ದರ�, ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಡತ�ಳ� \"a\" ಯಿ�ದ \"z\" �ನ���ರಮದಲ�ಲಿ "
"ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ವ ಬದಲಿ��,\"z\" ಯಿ�ದ \"a\" �ನ���ರಮದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -950,19 +977,19 @@ msgstr ""
"�ಾತ�ರದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಿದರ�, �ವ� �ರ�ಹಣ ��ರಮದ ಬದಲಿ�� �ವರ�ಹಣ ��ರಮದಲ�ಲಿ "
"ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, �ಿಹ�ನ��ಳ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಡ�ಫಾಲ��� ��ಿ �ತ�ತ�ತ�ತಾ�ಿ ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "ನಿà²?ವಾದಲà³?ಲಿ, ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಳ à²?à³?ಳà²?ಡà³? à²?ರಿಸà³?ವ ಬದಲà³? à²?ವà³?à²?ಳ à²?ಳà²?à³? à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "ನಿ�ವಾದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ� ಡ�ಫಾಲ��� ��ಿ ಮ�ಯಾನ�ವಲ� ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -971,11 +998,11 @@ msgstr ""
"à²? à²?ದà²?à³?à²?ಿà²?ತ ದà³?ಡà³?ಡ à²?ಾತà³?ರದ(ಬà³?à²?à³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ) à²?ಿತà³?ರà²?ಳà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಲà³?ಪಡà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²?à²?à³?à²?ದರà³?, ದà³?ಡà³?ಡ "
"à²?ಾತà³?ರದ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಲà³? ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ ಬಹಳ ಮà³?ಮà³?ರಿಯà³? ಬà³?à²?ಾà²?ಬಹà³?ದà³?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ �ಿಹ�ನ��ಳ ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ ಪ���ಿ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
@@ -986,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಾ�ಪ��ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ಥವ ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಯಾವ�ದ� "
"à²?ನà³?ವಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
@@ -996,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"ಮಾಡಲಾದವ��ಳ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ. � ಬ���ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� "
"��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ವ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
@@ -1006,27 +1033,35 @@ msgstr ""
"ಮಾಡಲಾದ�ವ��ಳ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ. � ಬ���ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� "
"à²?ಳವಡಿಸಿದಾà²? à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಬà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ವà³?ದà³?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "\"Do Nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) �� ಹ��ದಿಸಲಾದ x-content/* ಬ���ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "\"Open Folder\" (�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�) �� ಹ��ದಿಸಲಾದ x-content/* ಬ���ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?ನà³?ವಯದ x-content/* ಬà²?à³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ತಿ ಹ����� ಬಾರಿ�� ನಿರ�ವಹಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲಿà²?à²?à³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದಾದ à²?ಿತà³?ರದ à²?ರಿಷà³?à²? à²?ಾತà³?ರ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -1034,33 +1069,37 @@ msgstr ""
"ಬಳà²?à³?à²?à³? ನಾà²?ಿಲಸà³? ಥà³?ಮà³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?. à²?ದನà³?ನà³? ನಾà²?ಿಲಸà³? ೨.೨ ರ ನà²?ತರ ತà³?à²?à³?ಹಾà²?ಲಾà²?ಿದà³?. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? "
"ಬದಲಿ�� �ಿಹ�ನ� ಥ�ಮ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� ನಾ�ಿಲಸ� ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "ನಾ�ಿಲಸ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಬ�ಧ ಪರಿ�ಾರ��ಳ ಲಾ��ನ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid "Network servers icon name"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಪರಿ�ಾರ��ಳ ಲಾ��ನ ಹ�ಸರ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
"ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸಿದಾ� �ದರಲ�ಲಿನ ಪ�ರ���ರಾ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದಾ�ಲಿ �ಥವ ತಾನಾ�ಿಯ� "
"à²?ಲಾಯಿಸà³?ವà³?ದಾà²?ಲಿ/à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವà³?ದಾà²?ಲಿ ಮಾಡà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "��ವಲ ವ���ಷ ���ಿನ ಫಲ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -1068,71 +1107,88 @@ msgstr ""
"ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³?, à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? \"single\" à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?, "
"à²?ಥವ à²?ರಡà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? \"double\" à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ದಲà³?ಲಿ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತಿರ�ವ�ಮರ�ವಾದ ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ"
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "�ಡತದ ��ಣಲ��ಷಣ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಸ�ಧಾರಿತ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�ದಲ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ಸ�ಥಳದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "�ರ�ಹಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣ�ಳನ�ನ� �ಣ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ���ಿನ ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#| msgid "If to show the package installer for unknown mime types"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "à²?à²?à³?à²?ಾತ mime ಬà²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪà²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
msgid "Side pane view"
msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ನ��"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಡತà²?ಳ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮà³?ಸà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?à³?à²?ಡà³?ಯà³?ದಾà²? ಯಾವ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ಧà³?ವನಿ à²?ಡತದ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? ಯಾವಾà²? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? ಧà³?ವನಿಯನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, à²?ಡತವà³? à²?à²?ದà³? ದà³?ರದ ಪರಿà²?ಾರà²?ದಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²?ಲà³? ಸಹ. \"local_only\"(ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಮಾತà³?ರ) à²?à²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?à³?ವಲ ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಡತ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯಲà³?ಲಿರà³?ವà³?ದà²?à³?à²?à³? ಮಾತà³?ರ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. \"never\" (à²?à²?ದಿà²?à³? ಬà³?
ಡ) ��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಧ�ವನಿಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?ಡತà²?ಳ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮà³?ಸà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?à³?à²?ಡà³?ಯà³?ದಾà²? ಯಾವ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ಧà³?ವನಿ à²?ಡತದ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? "
+"ಯಾವಾà²? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, "
+"ಯಾವಾ�ಲ� ��ದ� ಧ�ವನಿಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ�, �ಡತವ� ��ದ� ದ�ರದ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿದ�ದಾ�ಲ� ಸಹ. "
+"\"local_only\"(ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ) ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದ���� ಮಾತ�ರ "
+"ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) ��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಧ�ವನಿಯನ�ನ� "
+"�ಲಾಯಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಡತà²?ಳ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಯಾವ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ಪಠà³?ಯ à²?ಡತದಲà³?ಲಿನ ವಿಷಯà²?ಳ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? ಯಾವಾà²? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? ಧà³?ವನಿಯನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, à²?ಡತವà³? à²?à²?ದà³? ದà³?ರದ à²?ಡತà²?à³?ಶದಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²?ಲà³? ಸಹ. \"local_only\"(ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಮಾತà³?ರ) à²?à²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?à³?ವಲ ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಡತ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯಲà³?ಲಿರà³?ವà³?ದರ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. \"never\" (à²?à²?ದಿà²?à³? ಬà³?ಡ) à²?à²?ದಾà²?ಿದà³?ದರà³? à²?à²?à²
¦à²¿à²?à³? ಸಹ ಮà³?ನà³?ನà³?à²? ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
+msgstr ""
+"��ದ� �ಡತ�ಳ �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ಯಾವ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ಪಠ�ಯ �ಡತದಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ಯಾವಾ� "
+"ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, "
+"ಯಾವಾ�ಲ� ��ದ� ಧ�ವನಿಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ�, �ಡತವ� ��ದ� ದ�ರದ �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿದ�ದಾ�ಲ� ಸಹ. "
+"\"local_only\"(ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ) ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದರ "
+"ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) ��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಸಹ "
+"ಮ�ನ�ನ�� ಪಠ�ಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1141,34 +1197,35 @@ msgid ""
"generic icon."
msgstr ""
"à²?à²?ದà³? à²?ಿತà³?ರಿà²?ಾ à²?ಡತದ ತà²?ಬನà³?ಲà³?â?? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಯಾವ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ "
-"à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ರà³?ತà³?ತದà³?, "
-"�ಡತವ� ��ದ� ದ�ರದ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿದ�ದಾ�ಲ� ಸಹ. \"local_only\"(ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ) ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ವಲ "
-"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದರ ತ�ಬನ�ಲ� �ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) "
-"à²?à²?ದಾà²?ಿದà³?ದರà³? à²?à²?ದಿà²?à³? ಸಹ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ, à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾದ "
-"�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+"à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ರà³?ತà³?ತದà³?, à²?ಡತವà³? "
+"��ದ� ದ�ರದ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿದ�ದಾ�ಲ� ಸಹ. \"local_only\"(ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ) ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ವಲ "
+"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದರ ತ�ಬನ�ಲ� �ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� "
+"ಬà³?ಡ) à²?à²?ದಾà²?ಿದà³?ದರà³? à²?à²?ದಿà²?à³? ಸಹ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ, à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? "
+"ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-"��ದ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ಯಾವ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ ವ��ವಾದ "
-"à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? à²?à²?ಶà²?ಳ ಲà³?à²?à³?à²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, "
-"�ಡತ��ಶವ� ��ದ� ದ�ರದ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿದ�ದಾ�ಲ� ಸಹ. \"local_only\"(ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ) ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ವಲ "
-"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದರ ಲ����ವನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) "
-"��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಸಹ ��ಶ�ಳ ಲ����ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ���ಿ�� ಹ���ವ�ದಿಲ�ಲ."
+"à²?à²?ದà³? à²?ಡತà²?à³?ಶದಲà³?ಲಿ ಯಾವ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಶà²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. "
+"\"always\"(ಯಾವಾ�ಲ�) ��ದ� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಯಾವಾ�ಲ� ��ಶ�ಳ ಲ����ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�, "
+"�ಡತ��ಶವ� ��ದ� ದ�ರದ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿದ�ದಾ�ಲ� ಸಹ. \"local_only\"(ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ) ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ "
+"��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದರ ಲ����ವನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never"
+"\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) ��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಸಹ ��ಶ�ಳ ಲ����ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ���ಿ�� "
+"ಹ���ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ಪಠ�ಯ �ಲಿಪ�ಸಿಸ� ಮಿತಿ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "à²?ಿಹà³?ನà³? ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿನ à²?à²?ದà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³? à²?ಾತà³?ರ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1177,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"\"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��), "
"ಹಾ�� \"emblems\" (ಲಾ��ನ�ಳ�)."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1185,15 +1242,15 @@ msgstr ""
"ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"name\"(ಹ�ಸರ�), "
"\"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), ಹಾ�� \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��)."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಡ�ಫಾಲ��� ��ಲ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿನ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�� ಬಳಸಲಾ��ವ ���ಷರ ವಿನ�ಯಾಸದ ವಿವರಣ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1201,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"�ಡತದ ದಿನಾ���ಳ ವಿನ�ಯಾಸ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"locale\", \"iso\", ಹಾ�� "
"\"informal\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಬಲ ���ಿನ ಫಲ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1213,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಣ�ದ �ಿಹ�ನ�ಯ� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
"�ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1221,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ ನ�ಲ�ಯ �ಿಹ�ನ�ಯ� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
"�ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
@@ -1229,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ ಪರಿ�ಾರ��ಳ �ಿಹ�ನ��� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� "
"ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1237,27 +1294,33 @@ msgstr ""
"�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಸದಬ����ಿ �ಿಹ�ನ�ಯ� ನಿಮ�ಮ �����ಯ ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
"�ದನ�ನ� ಹ��ದಿಸಬಹ�ದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ �ಸದಬ����ಿಯ �ಿಹ�ನ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³?/ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??ನ ಬà²?à³?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "ನಾ�ಿಲಸ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಮ�ಯಾನ�ಯ�ವಲ� ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ �ತ�ತಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ�ಪ��� ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳ��ದಿ�� �ನ� ಮಾಡಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1269,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"\" (à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?), à²?ನà³? ಮಾಡಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà²?ವಾದದ ಮà³?ಲà²? à²?à³?ಳಲà³? \"ask\" (à²?à³?ಳà³?), ಹಾà²?à³? "
"�ವ��ಳನ�ನ� ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� \"display\" (ತ�ರಿಸ�) ��ಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
@@ -1279,71 +1342,69 @@ msgstr ""
"à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಿದಾà²? à²? ವà³?à²?à³?ಷà²?ವನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?. ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³? \"list_view\"(ಪà²?à³?à²?ಿ "
"ನ��), \"icon_view\"(�ಿಹ�ನ� ನ��) ಹಾ�� \"compact_view\"(ಸಾ�ದ�ರ ನ��) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ ��ಶ�ಳ ಸ���ಯ��ಳನ�ನ� ಯಾವಾ� ತ�ರಿಸಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳಲ�ಲಿ ಪಠ�ಯದ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ಯಾವಾ� ತ�ರಿಸಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "à²?ಿತà³?ರ à²?ಡತà²?ಳ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಯಾವಾà²? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ���."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಡ�ಫಾಲ��� �ದ�ತಹ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� ಡ�ಫಾಲ��� �ದ�ತಹ ���ಿನ ಫಲ�ದ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ�."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ�, �ಥವ �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಮ�ದಲ� ��ಿತಪಡಿಸಲ� ��ಳಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ರ�ಹಿಸಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ರ�ಹಿಸಲಾದ ಮಾಧ�ಯಮ���ಾ�ಿ ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ತ��ಷಣ �ಳಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
msgstr "ನಾ�ಿಲಸ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Whether to present the user a dialog to search using the package installer "
-"for an application that can open an unknown mime type."
-msgstr ""
-"��ದ� ತಿಳಿಯದ� �ರ�ವ mime ಬ��ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವ ��ದ� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿನ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ�ವನ�ನ� "
-"ಬಳಸಿ���ಡ� ಹ�ಡ���ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ��ದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� �ದ�ಿಸಬ���."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ಮ�ಸ� �ನ�ನ� ���ಡ�ಯ�ಯದಾ� ಧ�ವನಿ�ಳ ಮ�ನ�ನ�� ತ�ರಿಸಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "ಬ�ಯಾ���ಪ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
msgid "Width of the side pane"
msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ��ಲ"
@@ -1360,7 +1421,7 @@ msgid "Do Nothing"
msgstr "�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
-#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�"
@@ -1374,59 +1435,59 @@ msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�"
msgid "Open with other Application..."
msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಸ�ಪರ� �ಡಿಯ� ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:935
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಸ�ಪರ� �ಡಿಯ� ಡ�ವಿಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಸ�ಪರ� ವ�ಡಿಯ� ಡ�ವಿಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ವ�ಡಿಯ� ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಸ�ಪರ� ವ�ಡಿಯ� ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:943
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಾಲಿ ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಾಲಿ ಡ�ವಿಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಾಲಿ ಬ�ಲ�-ರ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "ನà³?ವà³? à²?à²? ತಾನà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾಲಿ à²?à²?à³?â??ಡಿ ಡà³?ವಿಡಿಯನà³?ನà³? ಹಾà²?ಿದà³?ದà³?ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಾಯ�ಿತ�ರವಿರ�ವ ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:953
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಿತ�ರವಿರ�ವ ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಡಿ�ಿ�ಲ� �ಿತ�ರ�ಳಿರ�ವ ��ದ� ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಡಿ�ಿ�ಲ� �ಡಿಯ� ಪ�ಲ�ಯರ� �ನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
@@ -1435,15 +1496,15 @@ msgstr ""
"ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "ಯಾವ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ����ದ� �ರಿಸ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1452,21 +1513,31 @@ msgstr ""
"\"%s\" �ನ�ನ� ಹ��� ತ�ರ�ಯ ಬ��� ಹಾ�� ಮ��ದ� \"%s\" ಬ��ಯ �ತರ ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ�� � �ಾರ�ಯವನ�ನ� "
"ನಿರ�ವಹಿಸಬ��� ��ದ� �ರಿಸಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:995
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
msgid "_Always perform this action"
msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� � ��ಲಸವನ�ನ� ಮಾಡ�(_A)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2021
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2209
msgid "_Eject"
msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_Eject)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1022
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2202
msgid "_Unmount"
msgstr "�ವರ�ಹಿಸ�(_U)"
@@ -1494,7 +1565,7 @@ msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಪà²
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
msgid "Select _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
@@ -1517,7 +1588,7 @@ msgstr "ಡ�ಫಾಲ��ನ�ನ� �ರಿಸ�(_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1458
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
msgid "Name"
msgstr "ಹ�ಸರ�"
@@ -1575,7 +1646,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "�ಡತದ ಸಮ�ಹ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4792
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
msgid "Permissions"
msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ�"
@@ -1621,8 +1692,8 @@ msgstr "ತಾಣ"
msgid "Reset"
msgstr "ಪ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:437
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
msgid "on the desktop"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ�"
@@ -1716,61 +1787,61 @@ msgstr "��ಷಮಿಸಿ, �ಸ��ಮ� ಲಾ��ನವನ�ನ�
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "��ಷಮಿಸಿ, �ಸ��ಮ� ಲಾ��ನದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "_Skip"
msgstr "�ಪ���ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
msgid "S_kip All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸ�(_k)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
msgid "_Retry"
msgstr "ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
msgid "Delete _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡ� (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "Replace _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ಬದಲಿಸ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
msgid "_Merge"
msgstr "�����ಡಿಸ� (_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
msgid "Merge _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �����ಡಿಸ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:275
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ಸ����ಡ�"
msgstr[1] "%'d ಸ����ಡ��ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "%'d ನಿಮಿಷ�ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ����"
msgstr[1] "%'d �����ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:297
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:298
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1782,15 +1853,15 @@ msgstr[1] "��ದಾ�� %'d �����ಳ�"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5602
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s �� ���ಡಿ"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "%s �� �ನ�ನ��ದ� ���ಡಿ"
@@ -1799,25 +1870,25 @@ msgstr "%s �� �ನ�ನ��ದ� ���ಡಿ"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
@@ -1827,12 +1898,12 @@ msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:445
msgid " (copy)"
msgstr " (ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447
msgid " (another copy)"
msgstr " (�ನ�ನ��ದ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
@@ -1840,36 +1911,36 @@ msgstr " (�ನ�ನ��ದ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
msgid "th copy)"
msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
msgid "st copy)"
msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
msgid "nd copy)"
msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
msgid "rd copy)"
msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿ)%s"
@@ -1878,10 +1949,10 @@ msgstr "%s (�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
@@ -1891,39 +1962,39 @@ msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:494
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:495
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "\"%B\" ವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1934,16 +2005,16 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿದರ�, �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1319
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ� ಬ���?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -1952,52 +2023,52 @@ msgstr ""
"ಪ�ರತ�ಯ��ವಾ�ಿಯ� ಸಹ �ಳಿಸಬಹ�ದ� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ದಯವಿ���� ನ�ನಪಿಡಿ."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2044 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2246 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
msgid "Empty _Trash"
msgstr "�ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "\"%B\" ವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "�ಳಿಸಲ� %'d �ಡತವ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ�"
msgstr[1] "�ಳಿಸಲ� %'d �ಡತ�ಳ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1407
msgid "Deleting files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತ�ತಿದ�"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1421
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T ಬಾ�ಿ �ದ�"
msgstr[1] "%T ಬಾ�ಿ �ದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1511
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1633
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2398
msgid "Error while deleting."
msgstr "�ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1492
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2005,18 +2076,18 @@ msgstr ""
"\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ವ��ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� "
"ಬ��ಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1484
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2439
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3419
msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳ ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3428
msgid "_Skip files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1525
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -2024,52 +2095,61 @@ msgstr ""
"\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದಲ� ಬ��ಿರ�ವ "
"�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1562
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "%B �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1639
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B �ಳಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1714
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1719
msgid "Moving files to trash"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1721
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1766
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1771
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ, �ದನ�ನ� � ತ��ಷಣ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ತಿರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1772
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "�ಡತ \"%B\" �ನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
+msgid "Trashing Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949
+#| msgid "Deleting files"
+msgid "Deleting Files"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V �ನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2013
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V �ನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2161
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "�ವರ�ಹಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನ�ವ� �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2077,67 +2157,67 @@ msgstr ""
"� ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿ �ಾಳಿ �ಾ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� �ಸದ ಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಿಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ಸದ "
"ಬ����ಿ�� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ � ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ವಸ�ತ��ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2169
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡಬ�ಡ(_n)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) �ಳಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) �ಳಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3267
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3456
msgid "Error while copying."
msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3391
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3454
msgid "Error while moving."
msgstr "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾದ ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2400
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "\"%s\" ನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ನಿಮ�� ��ತ�ಯ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -2145,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ à²?à²?à³?à²?ದರà³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ದಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ "
"�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2570
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -2153,30 +2233,30 @@ msgstr ""
"\"%B\" à²?ಡತವನà³?ನà³? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ à²?à²?à³?à²?ದರà³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ದಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ "
"�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2573
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2655
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2677
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ನಿಮ�� ��ತ�ಯ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2661
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2679
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದ ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2716
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -2184,58 +2264,58 @@ msgstr ""
"�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ. ��ದಿಷ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� "
"ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2751
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S ಲà²à³?ಯವಿದà³?, à²?ದರà³? %S à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2757
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2775
msgid "The destination is read-only."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತ��ಶವ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� \"%B\" �� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2835
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2822
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2848
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ಯಲ�ಲಿ)"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ಯಲ�ಲಿ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2860
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "%'d �ಡತದ ನ�ಲ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳ ನ�ಲ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2243,7 +2323,7 @@ msgstr[0] "%'d �ಡತದ ನ�ಲಿ ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ರ�
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳ ನ�ಲಿ ಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತ�ತಿದ�"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S, %S ನಲ�ಲಿ"
@@ -2253,13 +2333,13 @@ msgstr "%S, %S ನಲ�ಲಿ"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2893
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2911
msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S of %S â?? %T ಬಾà²?ಿ à²?ದà³? (%S/ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?)"
msgstr[1] "%S of %S â?? %T ಬಾà²?ಿ à²?ದà³? (%S/ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3289
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -2267,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"�ಡತ��ಶ \"%B\" �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ "
"ನಿರ�ಮಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3292
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3416
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2279,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದ���� "
"��ತ�ಯವಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -2287,64 +2367,64 @@ msgstr ""
"�ಡತ��ಶ \"%B\" �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದ���� ��ತ�ಯವಿರ�ವ "
"�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4687
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3507
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3574
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3633
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4191
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3593
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ %F �ಡತ��ಶದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ %F �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3833
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3850
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4524
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ� �ಡತ��ಶ���� ನ�ವ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3834
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3851
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4525
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ� �ಡತ��ಶ���� ನ�ವ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3835
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4526
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತವ� ಮ�ಲ �ಡತದ �ಳ�� �ದ�."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3884
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ವತ� �ದರ ಮ�ಲ�ಯ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3885
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದರ ಮ�ಲ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3886
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ಮ�ಲ �ಡತವನ�ನ� �ದರ ��ರಿಯಿ�ದ ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4004
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4016
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4606
msgid ""
"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
"folder?"
@@ -2352,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �����ಡಿಸಲ� "
"ನ�ವ�ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018
msgid ""
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2362,15 +2442,15 @@ msgstr ""
"ಯಾವà³?ದà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವ ಸà²?ದರà³?à²à²¦à²²à³?ಲಿ à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?ಡತà²?ಳಲà³?ಲಿ à²?ನಾದರà³? ವಿವಾದ "
"�ದ�ರಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4613
msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಲ� "
"ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615
#, c-format
msgid ""
"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
@@ -2379,41 +2459,45 @@ msgstr ""
"\"%F\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರ� �ದರಲ�ಲಿನ "
"�ಡತ�ಳ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4030
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4620
msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4020
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4032
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4622
#, c-format
msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
msgstr ""
"\"%F\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರ� �ದ� "
"ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4122
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F ಯಲ�ಲಿ �ದ� ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4192
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "%F �� �ಡತವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4416
+msgid "Copying Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4433
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4437
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
msgid ""
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2423,99 +2507,135 @@ msgstr ""
"ಯಾವà³?ದà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವ ಸà²?ದರà³?à²à²¦à²²à³?ಲಿ ವರà³?à²?ಾಯಿಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?ಡತà²?ಳಲà³?ಲಿ à²?ನಾದರà³? ವಿವಾದ "
"�ದ�ರಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F �� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4958
+#| msgid "Moving files to trash"
+msgid "Moving Files"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4975
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" �� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4979
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d �ಡತ���� ���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳಿ�� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5096
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5108
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "\"%B\" �� ���ಡಿ ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5098
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5110
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5113
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವ� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5116
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ನಲ�ಲಿ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410
msgid "Setting permissions"
msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ� ಹ��ದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5659
msgid "untitled folder"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ �ಡತ��ಶ"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5667
msgid "new file"
msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5805
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5819
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F ಯಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6108
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6149
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6075
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6233
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "à²?ರà²?à²à²?ಾರನನà³?ನà³? ನà²?ಬಿà²?ಾರà³?ಹ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ (à²?ಾರà³?ಯà²?ತà²?à³?ಳಿಸಬಲà³?ಲ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:895
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1230
+#, fuzzy
+#| msgid "This file cannot be mounted"
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
+#, fuzzy
+#| msgid "This file cannot be mounted"
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "This file cannot be mounted"
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1367
+#, fuzzy
+#| msgid "This file cannot be mounted"
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1767
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳಲ�ಲಿ �ಡ�ಡ��ರ��ಳನ�ನ�(/) ಬಳಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1785
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "�ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1813
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ಮ�ಲ�ಮ���ದ �ಡತ�ಳ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1836
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -2535,65 +2655,65 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾ
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3725
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "��ದ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "��ದ� %-I:%M:%S %p ಹ�ತ�ತಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3728
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "��ದ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3729
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "��ದ� %-I:%M %p ಹ�ತ�ತಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "��ದ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "��ದ�, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3734
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3735
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
msgid "today"
msgstr "��ದ�"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ನಿನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ನಿನ�ನ� %-I:%M:%S %p ಹ�ತ�ತಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ನಿನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ನಿನ�ನ� %-I:%M %p ಹ�ತ�ತಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ನಿನ�ನ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ನಿನ�ನ�, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
msgid "yesterday"
msgstr "ನಿನ�ನ�"
@@ -2602,103 +2722,103 @@ msgstr "ನಿನ�ನ�"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3765
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ಬ�ಧವಾರ, ಸಪ����ಬರ� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ಸ�ಮ, ����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3769
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ಸ�ಮ, ����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3775
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5271
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ಮಾಲಿ�ರನ�ನ� ನ�ಮಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5289
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ಮಾಲಿ� \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5538
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ಸಮ�ಹವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5556
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ '%s' ಸಮ�ಹವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5111
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u ��ಶ"
msgstr[1] "%'u ��ಶ�ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u �ಡತ��ಶ"
msgstr[1] "%'u �ಡತ��ಶ�ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2706,271 +2826,271 @@ msgstr[0] "%'u �ಡತ"
msgstr[1] "%'u �ಡತ�ಳ�"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5781
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5782
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s ಬ����ಳ�)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5497
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
msgid "? items"
msgstr "? ��ಶ�ಳ�"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
msgid "? bytes"
msgstr "? ಬ����ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
msgid "unknown type"
msgstr "����ಾತ ಬ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
msgid "unknown MIME type"
msgstr "����ಾತ MIME ಬ��"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5527
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "����ಾತ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5576
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
msgid "program"
msgstr "ಪ�ರ���ರಾ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
msgid "link"
msgstr "���ಡಿ (link)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
msgid "link (broken)"
msgstr "���ಡಿ (ತ��ಡಾದ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
msgid "_Always"
msgstr "ಯಾವಾ�ಲ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
msgid "_Local File Only"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ಮಾತ�ರ(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
msgid "_Never"
msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "೨೫%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:77
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "೫೦%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:79
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "à³à³«%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "೧೦೦%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "೧೫೦%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "೨೦೦%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "೪೦೦%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
msgid "100 K"
msgstr "೧೦೦ K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
msgid "500 K"
msgstr "೫೦೦ K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
msgid "1 MB"
msgstr "೧ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
msgid "3 MB"
msgstr "೩ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
msgid "5 MB"
msgstr "೫ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
msgid "10 MB"
msgstr "೧೦ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "100 MB"
msgstr "೧೦೦ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
msgid "1 GB"
msgstr "೧ �ಿಬಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "2 GB"
msgstr "೨ �ಿಬಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid "4 GB"
msgstr "೪ �ಿಬಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ��ದ� ಬಾರಿ ���ಿ���ಿಸಿದಾ� �ವ��ಳನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�(_s)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ����ಿ�� �ರಡ�ಬಾರಿ ���ಿ���ಿಸಿದಾ� �ವ��ಳನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�(_d)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿದಾ� �ವನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�(_x)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ���ಿ�� ಮಾಡಿದಾ� �ವ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_f)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
msgid "_Ask each time"
msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� ��ಳ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "��ವಲ �ಡತದ ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� �ಡತವನ�ನ� ಹ�ಡ���"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ಹಾ�� �ಡತದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ��ದಿ�� �ಡತವನ�ನ� ಹ�ಡ���"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3045
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Icon View"
msgstr "ಲಾ��ನ ನ��"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3059
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "Compact View"
msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1513
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "List View"
msgstr "ಪ���ಿ ನ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
msgid "Manually"
msgstr "ಹಸ�ತಮ���ನ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid "By Name"
msgstr "ಹ�ಸರಿನಿ�ದ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "By Size"
msgstr "�ಾತ�ರದಿ�ದ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "By Type"
msgstr "ಬ��ಯಿ�ದ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "By Modification Date"
msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾ��ದ��ದಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "By Emblems"
msgstr "ಲಾ��ನ�ಳ ಮ�ರ���"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
msgid "8"
msgstr "à³®"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
msgid "10"
msgstr "೧೦"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
msgid "12"
msgstr "೧೨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
msgid "14"
msgstr "೧೪"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
msgid "16"
msgstr "೧೬"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
msgid "18"
msgstr "೧೮"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
msgid "20"
msgstr "೨೦"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
msgid "22"
msgstr "೨೨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
msgid "24"
msgstr "೨೪"
@@ -2982,22 +3102,22 @@ msgstr "೨೪"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:585
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s ನ ನ�ಲ�(Home)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:570
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:591
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
msgid "Computer"
msgstr "�ಣ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:576
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:492 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:597
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:490 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
msgid "Trash"
msgstr "�ಸಬ����ಿ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:582
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:603
msgid "Network Servers"
msgstr "�ಾಲ ಪರಿ�ಾರ��ಳ�"
@@ -3009,72 +3129,72 @@ msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� �ಯತ"
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "ಮà³?ಯಾನà³?ವಲà³? ಲà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಬà³?à²?à³??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "���ಡಿ \"%s\" ಯ� ತ��ಡಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "���ಡಿ \"%s\" ಯ� ತ��ಡಾ�ಿದ�. �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ ಬ���?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "� ���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ದ� ಯಾವ�ದ� ��ರಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "� ���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ದರ ��ರಿಯಾದ�ತಹ \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:716
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8562
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�(_v)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "ನ�ವ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ���, �ಥವ �ದರ �ಳ ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" ವ� ��ದ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಲ�ಲ ಪಠ�ಯ�ಡತ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "à²?ರà³?ಮಿನಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿಸà³?(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
msgid "_Display"
msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸ�(_D)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
msgid "_Run"
msgstr "�ಲಾಯಿಸ�(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1111
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ನ�ವ� �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬ����ದ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
#: ../src/nautilus-location-bar.c:148
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -3082,39 +3202,39 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1180
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1903
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1920
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1182
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1923
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1948
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1195
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "�ಡತವ� ಬ��ಯ ����ಾತವಾ�ಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1197
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "�ನ�ವಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1227
msgid "Unable to search for application"
msgstr "�ನ�ವಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1301
msgid "Could not use system package installer"
msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ�ವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1368
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3123,11 +3243,11 @@ msgstr ""
"%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ.\n"
"� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1541
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "ನà²?ಬಿà²?ಾರà³?ಹವಲà³?ಲದ à²?ನà³?ವಯ à²?ರà²?à²à²?ಾರ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1544
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3136,26 +3256,33 @@ msgstr ""
"à²?ನà³?ವಯದ à²?ರà²?à²à²?ಾರ \"%s\" à²?ನà³?ನà³? ನà²?ಬಿà²?ಾರà³?ಹ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಿಲà³?ಲ. ನಿಮà²?à³? à²? à²?ಡತದ ಮà³?ಲದ "
"ಬà²?à³?à²?à³? ನಿಮà²?à³? ತಿಳಿಯದà³? à²?ದà³?ದರà³?, à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವà³?ದà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1556
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ಪರವಾà²?ಿಲà³?ಲ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1559
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1830
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2101
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987
msgid "Unable to mount location"
msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to mount location"
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2271
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2274
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3177,7 +3304,7 @@ msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ವಯವಾà²?ಿ ಹà³?à²?ದಿ
msgid "Default"
msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
msgid "Icon"
msgstr "�ಿಹ�ನ�"
@@ -3190,13 +3317,13 @@ msgid "No applications selected"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿಲ�ಲ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:945
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s ದಸ�ತಾವ���"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:951
msgid "Unknown"
msgstr "��ತ�ತಿರದ"
@@ -3206,7 +3333,7 @@ msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "%s ಹಾ�� \"%s\" ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:963
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "\"%s\" ಬ��ಯ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ದರಿ�ದ ತ�ರ�:"
@@ -3237,45 +3364,45 @@ msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
msgid "Select an Application"
msgstr "��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:759
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:762
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
msgid "Open With"
msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:796
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:799
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "��ದ� �ನ�ವಯದ ವಿವರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� �ದನ�ನ� �ರಿಸಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:821
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:824
msgid "_Use a custom command"
msgstr "��ದ� �ಸ��ಮ� �����ಯನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:838
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:841
msgid "_Browse..."
msgstr "ವ���ಷಿಸ�(_B)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:867
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1963
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
msgid "_Open"
msgstr "ತ�ರ�(_Open)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "�ದನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� %s ಹಾ�� \"%s\" ಬ��ಯ �ನ�ನಿತರ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:996
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1011
msgid "_Add"
msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:994
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1009
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
msgid "Add Application"
msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
@@ -3408,164 +3535,166 @@ msgstr "ಸ�ಪಾದನ� ಪ�ನ� ಮಾಡ�"
msgid "Redo the edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದನ�ಯನ�ನ� ಪ�ನ� ಮಾಡ�"
-#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� �ಲಾಯಿಸ�ವ ಪ�ರಾಪ���"
-#: ../nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದ��ದಿ�� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ಶ�ಧಿಸ�"
-#: ../nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "�ಡತ ವ���ಷ�"
#. tooltip
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"� �ಣ�ಿದಿ�ದ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಸ�ಥಳ�ಯ ಹಾ�� ದ�ರಸ�ಥ ಡಿಸ����ಳನ�ನ� ಮತ�ತ� "
"�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ವಿ�ಡ�ದ ವರ�ತನ� ಹಾ�� ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ�"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "Home Folder"
msgstr "ನ�ಲ� (Home) �ಡತ��ಶ"
#. tooltip
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:850
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:619
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
msgid "Background"
msgstr "ಹಿà²?à²à²¾à²?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:684
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8628
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_m)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "à²?ರà²?à²à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿ(_a)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ಹà³?ಸ à²?ರà²?à²à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿ"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� �ಥವ ಬಣ�ಣವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡ�ವ ��ದ� "
"ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
msgid "Empty Trash"
msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "�ಣ�ತ�ರ� ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ಪà³?ರಾರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಾà²? à²?ಣà²?ತà³?ರà³? ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ದà³?ಷವà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:620
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1132
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5458
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ಸಹಾಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1152
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
msgid "_Pattern:"
msgstr "ನಮ�ನ��ಳ�(_P):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
msgid "Save Search as"
msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
msgid "Search _name:"
msgstr "ಹ�ಡ��� ಹ�ಸರ�(_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1302
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
msgid "_Folder:"
msgstr "�ಡತ��ಶ(_F):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2122
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2124
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d �ಡತ��ಶವ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3573,14 +3702,14 @@ msgstr[0] " (%'d ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
msgstr[1] " (%'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2166
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (����� %'d ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
msgstr[1] " (����� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3588,7 +3717,7 @@ msgstr[0] "%'d ��ಶವ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
msgstr[1] "%'d ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿವ�"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3600,12 +3729,12 @@ msgstr[1] "%'d �ತರ� ��ಶ�ಳ� �ರಿಸಲ�ಪ���ಿ
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, ಮ���ತ ಸ�ಥಳ: %s"
@@ -3617,7 +3746,7 @@ msgstr "%s, ಮ���ತ ಸ�ಥಳ: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3626,44 +3755,45 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¬à²²à³?ಲದà³?à²?à³?à²?ಿà²?ತ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡತà²?à³?ಶ \"%s\" ವà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "��ಲವ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:828
#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ದ��ದಿ�� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಯಾವ�ದ� �ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶ�ಳ��ದಿ�� �ಲಾಯಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" ನಮ�ನ�ಯಿ�ದ ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ� ಸ���ರಿಪ����ಳ ಮ�ನ�ವಿಲ�ಲಿ "
"�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3671,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ ��ದ� ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ�, � ಸ���ರಿಪ��� �ರಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದಾದರ� ��ಶ�ಳನ�ನ� "
"à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸಿ à²?ವà³?à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ಲಾಯಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5523
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3714,19 +3844,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಾನ ಹಾ�� �ಾತ�ರ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ \"%s\" ಸ�ಥಳಾ�ತರ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ \"%s\" �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
@@ -3737,104 +3867,125 @@ msgstr[1] ""
"���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶ�ಳ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ� "
"ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5713
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶವ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
msgstr[1] "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶ�ಳ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "à²?à²?à²?ಿಸಲà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿ à²?ನà³? à²?ಲà³?ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to mount location"
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to mount location"
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to rename desktop file"
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085
msgid "_Connect"
msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
msgid "Link _name:"
msgstr "���ಡಿಯ ಹ�ಸರ�(_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "\"%s\" ಮ�ದಲ� �ದ�ದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ��ಡ� ಹಿಡಿಯಲಾ�ಿಲ�ಲ "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
msgid "Create _Document"
msgstr "ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Open Wit_h"
msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�(_h)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6589
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ರಿಸಿ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
msgid "_Properties"
msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿ ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
msgid "Create _Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸ�(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6604
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6606
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
msgid "No templates installed"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ನಮ�ನ��ಳ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
msgid "_Empty File"
msgstr "�ಾಲಿ �ಡತ(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
@@ -3843,87 +3994,93 @@ msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶ
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7868
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8516
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1971
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ� (_T)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "�ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�(_A)..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
+#| msgid "Open with Other _Application..."
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯ(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಬ�ರ��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961
+msgid "Open with Other _Application..."
+msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�(_A)..."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ಸ���ರಿಪ����ಳ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಹ��ದಿದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"� ಹಿ�ದ� �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '�ತ�ತರಿಸ�' �ಥವ '�ಾಪಿ ಮಾಡ�' �����ಯಿ�ದ ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ "
@@ -3933,14 +4090,14 @@ msgstr ""
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶ���� ���ಿಸ�(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -3949,92 +4106,92 @@ msgstr ""
"ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
msgid "Select all items in this window"
msgstr "� ವಿ�ಡ�ದ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ(_t)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "��ದ� �ದ�ಿಸಲಾದ ವಿನ�ಯಾಸ���� ಹ�ಲ�ವ � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� �ರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
msgid "_Invert Selection"
msgstr "ತಿರ���ಮ�ರ��ಾದ �ಯ���(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6680
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "�� �ರಿಸಲಾದ�ದನ�ನ� ಹ�ರತ�ಪಡಿಸಿ ಮಿ����ಲ�ಲವನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ��� ಮಾಡ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
msgid "D_uplicate"
msgstr "ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ(_u)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿ ��ಶದ ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ ಮಾಡ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_k)"
msgstr[1] "���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_k)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶ���� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
msgid "_Rename..."
msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6692
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
msgid "Rename selected item"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7935
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
msgid "_Delete"
msgstr "�ಳಿಸ�(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸದ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
msgid "_Restore"
msgstr "ಮರ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
@@ -4046,12 +4203,12 @@ msgstr "ಮರ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ಡ�ಫಾಲ��ಿ�� ಮರ� ಹ��ದಿಸ�(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"� ನ������ �ದ�ಯತ��ಳ� ತಾಳ�ಯಾ��ವ�ತ� ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ ಹಾ�� �ಾತ�ರಬದಲಿಸ�ವ ಮ���ವನ�ನ� ಮರ� "
@@ -4059,147 +4216,211 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
msgid "Connect To This Server"
msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����� ��ದ� ಶಾಶ�ವತವಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಲ�ಪಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�(_M)"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2195
+msgid "_Mount"
+msgstr "�ರ�ಹಿಸ�(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6814
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�(_U)"
-
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
-msgid "_Eject Volume"
-msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ�(_Eject)"
-
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2035
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223
msgid "_Format"
msgstr "ಫಾರ�ಮ�ಯಾ��(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
msgid "Format the selected volume"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1410 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+#| msgid "_Software:"
+msgid "_Start"
+msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_S)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the selected volume"
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1411 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+msgid "_Stop"
+msgstr "ನಿಲ�ಲ�(_S)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the selected volume"
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "�ಳಿಸ�(_D)"
+
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+#, fuzzy
+#| msgid "Eject the selected volume"
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ�"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
+
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
msgid "Open File and Close window"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ� ಹಾ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�(_v)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6762
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
msgid "Save the edited search"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲಾದ ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ಳಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�(_v)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "��ಿನ ಹ�ಡ��ನ�ನ� ��ದ� �ಡತವಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "'���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "'���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -4208,206 +4429,387 @@ msgstr ""
"ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸದ�, � �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರ ತ���"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6823
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the volume associated with this folder"
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "� �ಡತ��ಶ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s ��ದ ಸ���ರಿಪ����ಳನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ� �ಥವ ನಿರ�ವಹಿಸ�"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
msgid "_Scripts"
msgstr "ಸ���ರಿಪ����ಳ�(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the selected volume"
+msgid "Start the select drive"
+msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the selected volume"
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount the selected volume"
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the selected volume"
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ancel Remove"
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "ತ���ದ�ಹಾ�ಿದ�ದನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_a)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the selected volume"
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#| msgid "_Connect"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ�� (_D)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the selected volume"
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the selected volume"
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
+#, fuzzy
+#| msgid "Format the selected volume"
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
+
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1978
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2166
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ� (_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7837
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7847
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
msgstr[1] "�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7877
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8525
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7910
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ನ��ದಿ�� ತ�ರ�(_O)"
+#| msgid "Open with %s"
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�(_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7830
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_W)"
msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_T)"
msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7911
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9873
msgid "Download location?"
msgstr "ತಾಣವನ�ನ� ಡ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ���?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9876
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ನà³?ವದನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ à²?ದà²?à³?à²?à³? ಲಿà²?à²?à³? ನà³?ಡಬಹà³?ದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9879
msgid "Make a _Link"
msgstr "��ದ� ಸ�ಪರ�����ಡಿಯನ�ನ� ಮಾಡ�(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9883
msgid "_Download"
msgstr "ಡ�ನ� ಲ�ಡ�(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9374
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9430
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10022
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10183
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "�ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸ�ವಿ��ಯ� ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10023
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "�ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸ�ವಿ��ಯ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9431
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10184
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "��ದ� ಸರಿಯಲ�ಲದ ರ�ತಿಯ �ಳ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10251
msgid "dropped text.txt"
msgstr "dropped text.txt"
@@ -4683,36 +5085,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" �� ನಿರ�ದ�ಶಿತ���ಡಿದ�"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
msgid "_Icons"
msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ�(_I)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3048
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3051
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ನà³?à²?ವà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಷವà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3052
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದ��ದಿ�� � ತಾಣವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
msgid "_Compact"
msgstr "ಸಾ�ದ�ರ(_Compact)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3062
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ಸಾà²?ದà³?ರ ನà³?à²?ವà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಷವà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3066
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "� ತಾಣವನ�ನ� ಸಾ�ದ�ರ ನ��ದ��ದಿ�� ತ�ರಿಸ�."
@@ -4726,114 +5128,114 @@ msgstr "(�ಾಲಿ)"
msgid "Loading..."
msgstr "ಲ�ಡ� ���ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2132
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ�"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2151
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2205
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ�(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2206
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳನ� �ರಿಸ�"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2931
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924
msgid "_List"
msgstr "ಪ���ಿ(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2932
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2933
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ಪà²?à³?à²?ಿ ನà³?à²?ವà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಷವà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2934
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "� ತಾಣವನ�ನ� ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:511
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ��ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ �ಸ��ಮ� �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ನಿಯ��ಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ!"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:494
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:492
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "�ಸ��ಮ� �ಿಹ�ನ�ಯಾ�ಿಸಲ� ದಯವಿ���� ��ವಲ ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:516
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:514
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ನ�ವ� ಸ�ರಿಸಿದ �ಡತವ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾದ�ದಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:530
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:517
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:515
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ನ�ವ� �ಸ��ಮ� �ಿಹ�ನ��ಳಿ�� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:529
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:522
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:520
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ನ�ವ� ಸ�ರಿಸಿದ �ಡತವ� ��ದ� �ಿತ�ರವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:669
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "ಹ�ಸರ�(_N):"
msgstr[1] "ಹ�ಸರ��ಳ�(_N):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "��ಣ�ಳ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ��ಣ�ಳ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1363
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ಸಮ�ಹ ಬದಲಾವಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ�ಪಡಿಸಬ���?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1998
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ಮಾಲಿ�ನ ಬದಲಾವಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ�ಪಡಿಸಬ���?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "nothing"
msgstr "�ನ� �ಲ�ಲ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
msgid "unreadable"
msgstr "�ದಲಾ�ದ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d ��ಶ, %s �ಾತ�ರದ��ದಿ��"
msgstr[1] "%'d ��ಶ�ಳ�, ����� %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(��ಲವ��ದ� �ಳ��ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ)"
@@ -4843,120 +5245,120 @@ msgstr "(��ಲವ��ದ� �ಳ��ಶ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
msgid "Contents:"
msgstr "�ಳ ��ಶ�ಳ�:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
msgid "used"
msgstr "ಬಳಸಿದ"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3139
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
msgid "free"
msgstr "ಮ���ತ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
msgid "Total capacity:"
msgstr "����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3150
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
msgid "Filesystem type:"
msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಬ��:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3226
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
msgid "Basic"
msgstr "ಮà³?ಲà²à³?ತ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3286
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
msgid "Type:"
msgstr "ಬ��:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
msgid "Link target:"
msgstr "ಸ��ಿತ ���ಡಿ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
msgid "Size:"
msgstr "�ಾತ�ರ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
msgid "Location:"
msgstr "ತಾಣ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
msgid "Volume:"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
msgid "Accessed:"
msgstr "ನಿಲ��ಿಸಿ���ಡಿದ�ದ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
msgid "Modified:"
msgstr "ಮಾರ�ಪಾ�����ಡಿದ�ದ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3341
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Free space:"
msgstr "ಮ���ತ ಸ�ಥಳ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3451
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1032
msgid "Emblems"
msgstr "ಲಾ��ನ�ಳ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3854
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
msgid "_Read"
msgstr "�ದ�(_R)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3856
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
msgid "_Write"
msgstr "ಬರ�(_Write)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
msgid "E_xecute"
msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�(_x)"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
msgid "no "
msgstr "�ಲ�ಲ "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4129
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
msgid "list"
msgstr "ಪ���ಿ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4131
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
msgid "read"
msgstr "�ದ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4140
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
msgid "create/delete"
msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ�/�ಳಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
msgid "write"
msgstr "ಬರ�(write)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4151
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
msgid "access"
msgstr "ನಿಲ��ಣ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
msgid "Access:"
msgstr "ನಿಲ��ಣ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
msgid "Folder access:"
msgstr "�ಡತ��ಶದ ನಿಲ��ಣ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
msgid "File access:"
msgstr "�ಡತ ನಿಲ��ಣ�:"
@@ -4964,133 +5366,133 @@ msgstr "�ಡತ ನಿಲ��ಣ�:"
#. * the user has in a directory.
#.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
msgid "None"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
msgid "List files only"
msgstr "ಪ���ಿ �ಡತ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
msgid "Access files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
msgid "Create and delete files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� ಹಾ�� �ಳಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
msgid "Read-only"
msgstr "�ದಲ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4235
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
msgid "Read and write"
msgstr "�ದ� ಹಾ�� ಬರ� "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
msgid "Set _user ID"
msgstr "ಬಳ��ದಾರ �ಡಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_u)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
msgid "Special flags:"
msgstr "ವಿಶ�ಷ ��ರ�ತ��ಳ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ಸಮ�ಹ �ಡಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_u)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4305
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
msgid "_Sticky"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4589
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
msgid "_Owner:"
msgstr "ಮಾಲಿ�(_O):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4391
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4486
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4597
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
msgid "Owner:"
msgstr "ಮಾಲ��:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4609
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
msgid "_Group:"
msgstr "ಸಮ�ಹ(_G):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4423
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4487
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
msgid "Group:"
msgstr "ಸಮ�ಹ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
msgid "Others"
msgstr "�ತರರ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4465
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
msgid "Execute:"
msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ� ��ಿ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� �ನ�ಮತಿಸ�(_e)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4488
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
msgid "Others:"
msgstr "�ತರರ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4636
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "�ಡತ ��ಶ �ನ�ಮತಿ�ಳ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4648
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
msgid "File Permissions:"
msgstr "�ಡತ �ನ�ಮತಿ�ಳ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4658
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
msgid "Text view:"
msgstr "ಪಠ�ಯ ನ��:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4805
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ನ�ವ� ಮಾಲಿ�ರಲ�ಲ, �ದ�ದರಿ�ದ � �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux ಸನ�ನಿವ�ಶ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
msgid "Last changed:"
msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದ�ದ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4848
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳಿ�� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "�ರಿಸಲಾದ \"%s\" �� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5431
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
msgid "Creating Properties window."
msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5721
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "�ಸ��ಮ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:327
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
msgid "File System"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�"
@@ -5132,8 +5534,8 @@ msgstr ""
"ನಾà²?ಿಲಸà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ ನಾà²?ಿಲಸà³?â??à²?à³? "
"�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1485 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1737
+#: ../src/nautilus-application.c:1485 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1798 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1821
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -5176,7 +5578,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:575
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:584
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5254,64 +5656,64 @@ msgstr "WebDAV (HTTP)"
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:193
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "��ಷಮಿಸಿ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, ಪರಿ�ಾರ���� ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಬ���."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ದಯವಿ���� ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ಹಾ�� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:424
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
msgid "_Location (URI):"
msgstr "ತಾಣ(ಯ��ರ��)(_L):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:446
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:449
msgid "_Server:"
msgstr "ಪರಿ�ಾರ�(_S):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:465
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:468
msgid "Optional information:"
msgstr "����ಿ� ಮಾಹಿತಿ:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:477
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480
msgid "_Share:"
msgstr "ಹ��ಿ��(_S):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:498
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:501
msgid "_Port:"
msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ(_P):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:538
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:541
msgid "_User Name:"
msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_U):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:559
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:562
msgid "_Domain Name:"
msgstr "��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರ�(_D):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:591
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
msgid "Bookmark _name:"
msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿನ ಹà³?ಸರà³?(_n):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:787
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:790
msgid "Connect to Server"
msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:804
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:807
msgid "Service _type:"
msgstr "ಸ�ವ�ಯ ಬ��(_t):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:898
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:903
msgid "Add _bookmark"
msgstr "ಬ���ಮಾರ��ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_b)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:936
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:941
msgid "C_onnect"
msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_o)"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:313
msgid "Desktop"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�"
@@ -5393,7 +5795,6 @@ msgid "Show Emblems"
msgstr "ಲಾ��ನ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-#| msgid "100 K"
msgid "100 KB"
msgstr "೧೦೦ KB"
@@ -5403,7 +5804,6 @@ msgid "33%"
msgstr "೩೩%"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-#| msgid "500 K"
msgid "500 KB"
msgstr "೫೦೦ KB"
@@ -5489,7 +5889,6 @@ msgid "Acti_on:"
msgstr "�ಾರ�ಯ(_o):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-#| msgid "_Always"
msgid "Always"
msgstr "ಯಾವಾ�ಲ�"
@@ -5562,7 +5961,6 @@ msgid "List Columns"
msgstr "�ಾಲ��ಳ ಪ���ಿ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-#| msgid "_Local File Only"
msgid "Local Files Only"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ಮಾತ�ರ"
@@ -5571,7 +5969,6 @@ msgid "Media"
msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-#| msgid "_Never"
msgid "Never"
msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ"
@@ -5677,11 +6074,11 @@ msgstr "ಸಾ�ದ�ರವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳ
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳ� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಾ� �ವನ�ನ� ನ�ಡ�(_V)"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:324
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
msgid "History"
msgstr "�ರಿತ�ರ�"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:330
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
msgid "Show History"
msgstr "�ರಿತ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
@@ -5780,32 +6177,27 @@ msgstr "ಲ�ಡ� ���ತ�ತಿದ�..."
msgid "Image"
msgstr "�ಿತ�ರ"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:159
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:157
msgid "Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:165
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:163
msgid "Show Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:354
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:352
msgid "Use _Default Background"
msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿನà³?ನಲà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸà³?(_D)"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:493
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:491
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ��ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ ಲಾ��ನವನ�ನ� ನ�ಡ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:523
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "�ಸ��ಮ� ಲಾ��ನ�ಳಾ�ಿ ನ�ವ� ��ವಲ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:835
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
-
#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
msgid "Go To:"
msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ತ�ರಳ�:"
@@ -5817,35 +6209,35 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "ನ�ವ� %d ತಾಣವನ�ನ� ವ���ಷಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
msgstr[1] "ನ�ವ� %d ತಾಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:149
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:166
msgid "Open Location"
msgstr "ತಾಣವನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:160
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:177
msgid "_Location:"
msgstr "ತಾಣ(_L):"
-#: ../src/nautilus-main.c:329
+#: ../src/nautilus-main.c:343
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "��ದ� ��ಷಿಪ�ರವಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�."
-#: ../src/nautilus-main.c:332
+#: ../src/nautilus-main.c:346
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??ನ à²?ವà³?ತà³?ತಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?."
-#: ../src/nautilus-main.c:334
+#: ../src/nautilus-main.c:348
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "à²?ದà²?ಿಸಲಾದ à²?ಳತà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ರà²?à²à²¦ ವಿà²?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?."
-#: ../src/nautilus-main.c:334
+#: ../src/nautilus-main.c:348
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-main.c:336
+#: ../src/nautilus-main.c:350
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ಸ�ಪಷ��ವಾ�ಿ ತಿಳಿಸಿದ ಯ��ರ���ಳಿ�ಾ�ಿ ಮಾತ�ರ ವಿ�ಡ��ಳ� ರ�ಿಸಲ�ಪಡಬ���."
-#: ../src/nautilus-main.c:338
+#: ../src/nautilus-main.c:352
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5853,19 +6245,19 @@ msgstr ""
"�ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸಬ�ಡಿ (�ದ�ಯತ��ಳ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಹ��ದಿಸಲಾದ �ದ�ಯತ��ಳತ�ತ �ಮನ "
"��ಡಬ�ಡಿ)."
-#: ../src/nautilus-main.c:340
+#: ../src/nautilus-main.c:354
msgid "open a browser window."
msgstr "��ದ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�."
-#: ../src/nautilus-main.c:342
+#: ../src/nautilus-main.c:356
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ನಿà²?ದ ನಿರà³?à²?ಮಿಸà³?."
-#: ../src/nautilus-main.c:343
+#: ../src/nautilus-main.c:357
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-main.c:398
+#: ../src/nautilus-main.c:413
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5876,17 +6268,17 @@ msgstr ""
"�ಡತ ಮ�ಯಾನ��ರನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ವ���ಷಿಸಿ"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:434 ../src/nautilus-main.c:443
+#: ../src/nautilus-main.c:449 ../src/nautilus-main.c:458
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s �ನ�ನ� ಯ��ರ���ಳ��ದಿ�� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:439
+#: ../src/nautilus-main.c:454
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "ನಾ�ಿಲಸ�: --check �ನ�ನ� ಬ�ರ� �ಯ����ಳ��ದಿ�� ಬಳಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:448
+#: ../src/nautilus-main.c:463
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "ನಾ�ಿಲಸ�: --geometry �ನ�ನ� ��ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ ಯ��ರ�� ��ತ��� ಬಳಸ�ವ ಹಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
@@ -5906,226 +6298,226 @@ msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "�ರಿತ�ರಾ ತಾಣ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
msgid "_Go"
msgstr "ತ�ರಳ�(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳ�(_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
msgid "_Tabs"
msgstr "ಹಾಳ��ಳ�(_T)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
msgid "New _Window"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�(_W)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ �ನ�ನ��ದ� ನಾ�ಿಲಸ� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
msgid "New _Tab"
msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�(_T)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ �ನ�ನ��ದ� ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "�ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�(_i)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "ತ�ರಿಸಲಾದ ಲಾ��ನ���ಾ�ಿ ��ಶ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
msgid "Close _All Windows"
msgstr "�ಲ�ಲಾ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����(_A)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "�ಲ�ಲಾ ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
msgid "_Location..."
msgstr "ತಾಣ(_L)..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ತಾಣವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
msgid "Clea_r History"
msgstr "�ರಿತ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�(_r)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "ತ�ರಳ� ಮ�ನ� ಹಾ�� ಹಿ�ದ����/ಮ��ದ���� ಪ���ಿ�ಳಿ�ದ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:935
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "à²? ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à²?ಿನ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ವ à²?à²?ದà³? ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? à²? ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸà³?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
msgid "_Search for Files..."
msgstr "�ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���(_S)..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "ಹ�ಸರ� �ಥವ ವಿಷಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ � �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಹಾಳ�(_P)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
msgid "_Next Tab"
msgstr "ಮ��ದಿನ ಹಾಳ�(_N)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
msgid "Activate next tab"
msgstr "ಮ��ದಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:264
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:273
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� �ಡ���� �ರ��ಿಸ�(_L)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
msgid "Move current tab to left"
msgstr "��ಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� �ಡ���� �ರ��ಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:272
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:281
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬಲ���� �ರ��ಿಸ�(_R)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
msgid "Move current tab to right"
msgstr "��ಿನ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬಲ���� �ರ��ಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "ಮ���ಯ ಸಲ�ರಣ�ಪ���ಿ(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಮ���ಯ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
msgid "_Side Pane"
msgstr "���ಿನ ಫಲ�(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ���ಿನ ಫಲ�ದ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
msgid "Location _Bar"
msgstr "ಸ�ಥಾನ ಪ���ಿ��(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಾನ ಪ���ಿ��ಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
msgid "St_atusbar"
msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��(_a)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ��ಯ� ���ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
msgid "_Back"
msgstr "ಹಿ�ದ�(_B)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "à²? ಮà³?ದಲà³? à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಲಾದ ತಾಣà²?à³?à²?à³? ತà³?ರಳà³?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
msgid "Back history"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ರಿತ�ರ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:872
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
msgid "_Forward"
msgstr "ಮ��ದ����(_F)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:897
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ನà²?ತರ à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಲಾದ ತಾಣà²?à³?à²?à³? ತà³?ರಳà³?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
msgid "Forward history"
msgstr "ಮ��ದಿನ �ರಿತ�ರ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:912
msgid "_Search"
msgstr "ಹ�ಡ���(_S)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:176
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:185
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "���ಡಿ ಹಾ�� ಪಠ�ಯ �ಧರಿತ ಸ�ಥಳ ಪ���ಿಯ ನಡ�ವ� ಹ�ರಳಿಸಿ"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:283
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:292
msgid "_Close Tab"
msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಮ����� (_C)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1197
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1272
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - �ಡತ ವ���ಷ�"
@@ -6134,7 +6526,7 @@ msgstr "%s - �ಡತ ವ���ಷ�"
msgid "Close tab"
msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:485
+#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:484
msgid "Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
@@ -6142,36 +6534,63 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
msgid "Show Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:337 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:335 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1870
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1416
+msgid "_Power On"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1420
+#, fuzzy
+#| msgid "_Connect"
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_C)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1421
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1424
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1425
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2010
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to mount %s"
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1958
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ಮಾಧ�ಯಮದ ಬದಲಾವಣ��� %s �ನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1986
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to mount %s"
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2174
msgid "Remove"
msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1995
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
msgid "Rename..."
msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2007
-msgid "_Mount"
-msgstr "�ರ�ಹಿಸ�(_M)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2028
-msgid "_Rescan"
-msgstr "ಪ�ನ� ಸ���ಯಾನ� ಮಾಡ�(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2394
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2596
msgid "Places"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2400
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602
msgid "Show Places"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
@@ -6441,36 +6860,36 @@ msgid "Close the side pane"
msgstr "���ಿನ ಫಲ�ವನ�ನ� ಮ�����"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:526
#: ../src/nautilus-window.c:154
msgid "Nautilus"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â??"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
msgid "_Places"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳ�(_P)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
msgid "Open _Location..."
msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_L)..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಮ�����(_a)"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:929
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "� �ಡತ��ಶದ ಮ�ಲ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�����"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�����(_e)"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:932
msgid "Close all folder windows"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����"
@@ -6502,45 +6921,47 @@ msgstr "ನ�ವ� ಬ�ರ��ದ� ನ��ವನ�ನ� �ರಿಸ
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "ತಾಣವನ�ನ� � ವ���ಷ�ದ��ದಿ�� ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1218
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1216
msgid "Content View"
msgstr "�ಳ ��ಶದ ನ��"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1219
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1217
msgid "View of the current folder"
msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ಡತದ ನ��"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ವà²?ತಹ ಯಾವà³?ದà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತ ವà³?à²?à³?ಷà²?ವಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ತಾಣವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವಲ�ಲ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1901
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ದಯವಿ���ಿ �ಾ��ಣಿತವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "%s ತಾಣà²?ಳನà³?ನà³? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³? ನಾà²?ಿಲಸà³?â??à²?à³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1912
+#, fuzzy
+#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
+msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â??à²?à³? à²? ಬà²?à³?ಯ ತಾಣà²?ಳನà³?ನà³? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1916
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ತಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
msgid "Access was denied."
msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�."
@@ -6549,16 +6970,16 @@ msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿ
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1934
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ತಿಥ�ಯವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "�ಾ��ಣಿತವ� ಸರಿ �ದ�ಯ� ಹಾ�� ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಯ��ನ��ಳ� ಸರಿ �ವ�ಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1947
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1950
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -6567,11 +6988,11 @@ msgstr ""
"ದ�ಷ: %s\n"
"ದಯವಿ���� �ನ�ನ��ದ� ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರಿಸಿ ಹಾ�� ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:181
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:183
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "à²? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ತಾಣà²?à³?à²?à³? ಹà³?à²?à³?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6583,7 +7004,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6595,7 +7016,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6605,7 +7026,7 @@ msgstr ""
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
@@ -6613,58 +7034,59 @@ msgstr ""
"Nautilus ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? "
"�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:522
-msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
-msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 1999-2008 ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ಲà³?à²?à²?ರà³?"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#| msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
+msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
+msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 1999-2009 ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ಲà³?à²?à²?ರà³?"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
msgid "translator-credits"
msgstr "�ನ�ವಾದ�ರ-ಮನ�ನಣ��ಳ�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? à²?ಾಲ ತಾಣ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
msgid "_File"
msgstr "�ಡತ(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
msgid "_Edit"
msgstr "ಪರಿಷ��ರಿಸ�(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
msgid "_View"
msgstr "ನ�� (_V)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
msgid "_Close"
msgstr "ಮ����� (_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
msgid "Close this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:788
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "ಹಿನ�ನಲ��ಳ� ಹಾ�� ಲಾ��ನ�ಳ�(_B)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
@@ -6672,184 +7094,178 @@ msgstr ""
"ತ�ರಿ��ಯನ�ನ� ನಿಮ�ಮಿಷ������ ಬದಲಾವಣ� ಮಾಡಲ� ಬಳಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಮಾದರಿ�ಳ�, ಬಣ�ಣ�ಳ�, ಹಾ�� "
"ಲಾ��ನ�ಳ�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
msgid "Prefere_nces"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ� (Prefere_nces)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
msgid "_Undo"
msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_Undo)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪಠ�ಯದ ಬದಲಾವಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
msgid "Open _Parent"
msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ತ�ರ�(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
-msgid "_Stop"
-msgstr "ನಿಲ�ಲ�(_S)"
-
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತಾಣವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
msgid "_Reload"
msgstr "ಪ�ನ: ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
msgid "Reload the current location"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತಾಣವನ�ನ� ಪ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:813
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯ�ಳ� (_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ಸಹಾಯವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
msgid "_About"
msgstr "ಬ���� (_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â??ನ ನಿರà³?ಮಾತà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮನà³?ನಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:812
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:821
msgid "Zoom _In"
msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
msgid "Increase the view size"
msgstr "ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
msgid "Zoom _Out"
msgstr "�����ಿಸ�(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
msgid "Decrease the view size"
msgstr "ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾತ�ರ(_z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
msgid "Use the normal view size"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:836
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "à²?à²?ದà³? ದà³?ರದ à²?ಣà²?à²?à³?à²?à³? à²?ಥವ ಹà²?à²?ಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? à²?ಲà³?ಪಿಸà³?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
msgid "_Home Folder"
msgstr "ನ�ಲ�(_Home) �ಡತ��ಶ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
msgid "_Computer"
msgstr "�ಣ�(_C)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
msgid "_Network"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ(_N)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà³?ಥಳà²?ಳನà³?ನà³? ವà³?à²?à³?ಷಿಸà³?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:861
msgid "T_emplates"
msgstr "ಮಾದರಿ�ಳ�(T_emplates)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� ಮಾದರಿ�ಳ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:865
msgid "_Trash"
msgstr "�ಸದಬ����ಿ(_Trash)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಸದಬ����ಿ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:872
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "��ಪ�ಯವಾ�ಿರಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:864
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:873
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:903
msgid "_Up"
msgstr "ಮ�ಲ�(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:906
msgid "_Home"
msgstr "ನ�ಲ�(_H)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]