[gnome-settings-daemon] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Tue, 1 Sep 2009 05:58:37 +0000 (UTC)
commit f32ec42f49c10e953d8e66e5fef93c076ac370c2
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Sep 1 11:28:23 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 610 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 384 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 140355f..93df554 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of gnome-settings-daemon.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.kn\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:25+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +18,57 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-#| msgid "Accessibility Keyboard"
msgid "Accessibility"
msgstr "ನಿಲ��ಣ�"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr "��ದ� �ಪ��ಿ�ಲ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲ� ಬದ�ಧವಾ�ಿದ�."
@@ -182,26 +229,6 @@ msgstr "ಧ�ವನಿ ಪ�ರಮಾಣದ ಪ�ರತಿಶತವಾ�ಿ
msgid "Volume up"
msgstr "ಧ�ವನಿ ಪ�ರಮಾಣ �ರಿ��"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr ""
-"ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವಾà²? ದà³?ಷà²?ಳà³? à²?ದà³?ರಾದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? "
-"true �� (ನಿ�����) ಹ��ದಿಸಿ."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "ಪà³?ರವà³?ಶದಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರನà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
msgid ""
"If a notification icon with display related things should be shown in the "
@@ -271,7 +298,6 @@ msgstr ""
"ವಿರ�ಪ��ಳಿಸಬಹ�ದ�)."
#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Media keys"
msgid "Allowed keys"
msgstr "�ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ��ಲಿ�ಳ�"
@@ -279,24 +305,63 @@ msgstr "�ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ��ಲಿ�ಳ�"
msgid ""
"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr "à²?ಾಲಿ à²?ಲà³?ಲದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, GConf à²?à³?ಶವà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ರದ ಹà³?ರತà³? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?. à²?ದà³? à²?à²?ದà³? à²?ಪಯà³?à²?à³?ತ ಲಾà²?à³?â??ಡà³?ನà³? à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²?ಾಲಿ à²?ಲà³?ಲದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, GConf à²?à³?ಶವà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ರದ ಹà³?ರತà³? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? "
+"à²?ಲà²?à³?ಷಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?. à²?ದà³? à²?à²?ದà³? à²?ಪಯà³?à²?à³?ತ ಲಾà²?à³?â??ಡà³?ನà³? à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable font plugin"
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "à²?à²?à³?ಷರಶà³?ಲಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
+"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "GNOME ಸ�ಯ��ನ��ಳ ಡ�ಮನ�"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to open the Home folder."
msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgstr "ಮ�ಯಾ��ನಿಫ�ಯರ� �ನ�ನ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡಲ� ಬದ�ಧವಾ�ಿದ�."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-#| msgid "Binding to lock the screen."
msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr "ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲಣ à²?à³?ಲಿಮಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³?â?? ಮಾಡಲà³? ಬದà³?ಧವಾà²?ಿದà³?."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-#| msgid "Binding to lock the screen."
msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr "ತ�ರ� �ದ��ನನ�ನ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡಲ� ಬದ�ಧವಾ�ಿದ�."
@@ -313,7 +378,6 @@ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
msgstr "ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲಿನ à²?à³?ಲಿಮಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ನà³?â?? ಮಾಡಲà³? à²?ಥವ à²?ಫà³?â?? ಬಳಸಲಾà²?à³?ವ à²?à²?à³?à²?à³?."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-#| msgid "Set to True to run the screensaver at login."
msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr "à²?ದà³?à²?ನನà³?ನà³? à²?ನà³?â?? ಮಾಡಲà³? à²?ಥವ à²?ಫà³?â?? ಬಳಸಲಾà²?à³?ವ à²?à²?à³?à²?à³?."
@@ -354,50 +418,42 @@ msgid "Enable mouse plugin"
msgstr "ಮà³?ಸà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Enable sound plugin"
msgstr "ಧà³?ವನಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr "ವಿರಾಮ ತà³?à²?à³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Enable xrandr plugin"
msgstr "xrandr ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr "xrdb ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr "xsettings ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-#| msgid "Media keys"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Mouse keys"
msgstr "ಮà³?ಸà³?â?? à²?à³?ಲಿà²?ಳà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-#| msgid "Use on-screen _keyboard"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
msgid "On-screen keyboard"
msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲಣ ��ಲಿ ಮಣ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-#| msgid "Use screen _magnifier"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
msgid "Screen magnifier"
msgstr "ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಯಾà²?à³?ನಿಫà³?ರà³?â??"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-#| msgid "Use screen _reader"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
msgid "Screen reader"
msgstr "ತ�ರ� �ದ��"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
msgid ""
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
"caches."
@@ -405,155 +461,169 @@ msgstr ""
"��ತ�ಯವಿಲ�ಲದ ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಲ�, ಮನ�ಸ�ವ�����ಳಿಸ�ವ ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� "
"ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� (ನಿ�����) ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr ""
-"à²?ಣà²?ತà³?ರà³? ಹಿನà³?ನಲà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
-"ಹ��ದಿಸಿ."
+"à²?ಣà²?ತà³?ರà³? ಹಿನà³?ನಲà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? "
+"(ನಿ�����) ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "à²?à²?à³?ಷರ ಶà³?ಲಿ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?à²?à³?ಷರ ಶà³?ಲಿ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr "ಮà³?ಸà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ಮಲà³?à²?ಿಮà³?ಡಿಯಾ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಮಲà³?à²?ಿಮà³?ಡಿಯಾ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ಧà³?ವನಿ ನಮà³?ನà³? à²?à³?ಯಾಶà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಧà³?ವನಿ ನಮà³?ನà³? à²?à³?ಯಾಶà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
-"ನಿಲà³?à²?ಣಾ à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
-"ಹ��ದಿಸಿ."
+"ನಿಲà³?à²?ಣಾ à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? "
+"(ನಿ�����) ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr ""
-"à²?à³?ಲಿಬದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
-"ಹ��ದಿಸಿ."
+"à²?à³?ಲಿಬದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? "
+"(ನಿ�����) ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ನಮà³?ದಿಸà³?ವ ವಿರಾಮà²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನಮà³?ದಿಸà³?ವ ವಿರಾಮà²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"xrandr ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"xrdb ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr "xsettings à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?ವà²?ತà³? ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? true à²?à³? (ನಿà²?à²?à³?à²?à³?) ಹà³?à²?ದಿಸಿ."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-#| msgid "Slow Keys Alert"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
msgid "Slow keys"
msgstr "ನಿಧಾನ�ತಿಯ ��ಲಿ�ಳ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-#| msgid "Sticky Keys Alert"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
msgid "Sticky keys"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr "ಮà³?ಯಾà²?à³?ನಿಫಯರà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr "ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲಣ à²?à³?ಲಿಮಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr "ತà³?ರà³? à²?ದà³?à²?ನನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "ಮà³?ಯಾà²?à³?ನಿಫಯರà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³? à²?ದಾà²?ಿದà³?. à²? ಹà³?ಸರನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಸà²?ವಾದದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"ಮà³?ಯಾà²?à³?ನಿಫಯರà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³? à²?ದಾà²?ಿದà³?. à²? ಹà³?ಸರನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? "
+"ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಸà²?ವಾದದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲಣ à²?à³?ಲಿ ಮಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³? à²?ದಾà²?ಿದà³?. à²? ಹà³?ಸರನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಸà²?ವಾದದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲಣ à²?à³?ಲಿ ಮಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³? à²?ದಾà²?ಿದà³?. à²? ಹà³?ಸರನà³?ನà³? "
+"à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಸà²?ವಾದದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
+#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr "ತà³?ರà³?à²?ದà³?à²?ನನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³? à²?ದಾà²?ಿದà³?. à²? ಹà³?ಸರನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಸà²?ವಾದದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"ತà³?ರà³?à²?ದà³?à²?ನನà³?ನà³? à²?ಾà²?ಲà³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³? à²?ದಾà²?ಿದà³?. à²? ಹà³?ಸರನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿಮಣà³? "
+"ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಸà²?ವಾದದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "ಮ�ಯಾ��ನಿಫ�ಯರ� �ನ�ನ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-#| msgid "Use on-screen _keyboard"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲಣ ��ಲಿ ಮಣ�ಯನ�ನ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-#| msgid "Use screen _reader"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "ತ�ರ� �ದ��ನನ�ನ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-#| msgid "Use screen _reader"
-msgid "Toggle screenreader"
-msgstr "ತ�ರ� �ದ��ನನ�ನ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "ಪ��ಿ�� ��ಲಿ�ಳ ��ಲಿಮಣ�ಯ ನಿಲ��ಿಸ�ವ ಸವಲತ�ತ� �ಾಲಿತವಾ�ಿದ�ಯ�."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "ಮà³?ಸà³?â??ನ à²?à³?ಲಿà²?ಳ à²?à³?ಲಿಮಣà³?ಯ ನಿಲà³?à²?ಿಸà³?ವ ಸವಲತà³?ತà³? à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿದà³?ಯà³?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲಣ ��ಲಿಮಣ�ಯ� �ಾಲಿತವಾ�ಿದ�ಯ�."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಯಾ��ನಿಫಯರ� �ಾಲಿತವಾ�ಿದ�ಯ�."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr "ತ�ರ�ಯ �ದ��ವ� �ಾಲಿತವಾ�ಿದ�ಯ�."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "ನಿಧಾನ�ತಿಯ ��ಲಿ�ಳ ��ಲಿಮಣ�ಯ ನಿಲ��ಿಸ�ವ ಸವಲತ�ತ� �ಾಲಿತವಾ�ಿದ�ಯ�."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳ ��ಲಿಮಣ�ಯ ನಿಲ��ಿಸ�ವ ಸವಲತ�ತ� �ಾಲಿತವಾ�ಿದ�ಯ�."
@@ -582,18 +652,18 @@ msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಪ�ಲ���ನ�"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "ನಿಧಾನ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "ನಿಧಾನ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -602,62 +672,62 @@ msgstr ""
"ನಿಧಾನ ��ಲಿ�ಳ ಸವಲತ�ತಾ�ಿದ�ದ�, ನಿಮ�ಮ ��ಲಿಮಣ� ��ಲಸಮಾಡ�ವ ರ�ತಿಯ ಮ�ಲ� �ದ� ಪರಿಣಾಮ "
"ಬ�ರ�ತ�ತದ�."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಬ�ಡ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಬ�ಡ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಬ�ಡ(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಬ�ಡ(_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�(_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ನಿಧಾನ ��ಲಿ�ಳ ����ರಿ��"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "ನ�ವ� ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "ನ�ವ� ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -665,8 +735,8 @@ msgstr ""
"ನà³?ವà³? à²?à²?ತಾನ ಶಿಫà³?à²?à³?â?? à²?à³?ಲಿಯನà³?ನà³? à²?à³?ರಮವಾà²?ಿ à²?ದà³? ಬಾರಿ à²?ತà³?ತಿದà³?ದà³?ರಿ. à²? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³? ಸà³?à²?ಿà²?ಿ à²?à³?ಲಿà²?ಳ "
"ಸವಲತ�ತಾ�ಿದ�ದ�, ನಿಮ�ಮ ��ಲಿಮಣ� ��ಲಸಮಾಡ�ವ ರ�ತಿಯ ಮ�ಲ� �ದ� ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ತ�ತದ�."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -676,44 +746,44 @@ msgstr ""
"�ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ � ಶಾರ���-���, ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳ ಸವಲತ�ತಾ�ಿದ�ದ�, ನಿಮ�ಮ ��ಲಿಮಣ� ��ಲಸಮಾಡ�ವ ರ�ತಿಯ "
"ಮ�ಲ� �ದ� ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ತ�ತದ�."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳ ����ರಿ��"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "�ಾ�ತಿ� ನಿಲ��ಣಾ �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳ �ಾಢತ�ಯನ�ನ� ಹ����ಿಸ�(_c)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr "ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿ, à²?ದಲà³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²?à³?ವà²?ತà³? ಮಾಡà³?(_t)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr "��ಲಿ�ಳನ�ನ� �����ರಿಸಲ� �ವನ�ನ� �ತ�ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ(ನಿಧಾನ ��ಲಿ�ಳ�) (_h)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲಣ ��ಲಿ ಮಣ�(_k)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಯಾà²?à³?ನಿಫà³?ರà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?(_m)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Use screen _reader"
msgstr "ತ�ರ� �ದ��ನ�ನ� ಬಳಸ�(_r)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "ನ�ಲಿ ��ಲಿ�ತ�ತ��ಳನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸ�(_I)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಶಾರà³?à²?à³?-à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಬಾರಿà²?à³? à²?à²?ದರà²?ತà³? à²?ತà³?ತà³?(_P) (ಸà³?à²?ಿà²?ಿ à²?à³?ಲಿà²?ಳà³?)"
@@ -749,18 +819,106 @@ msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ"
msgid "Font plugin"
msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ ಪ�ಲ���ನ�"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ(_D)"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
#, c-format
-msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-msgstr "%d%% ನ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾà²?ವà³? `%s' ನಲà³?ಲಿ ಬಳà²?à³?ಯಲà³?ಲಿದà³?"
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
msgid "Low Disk Space"
msgstr "à²?ಡಿಮà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾà²?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
-msgid "Analyze"
-msgstr "ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸ�"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<i>ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s</i>"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "�ಸದಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡಬ���?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� �ಸದಬ����ಿಯ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, �ದರಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳ� "
+"ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ�. �ವನ�ನ� ನ�ವ� ಪ�ರತ�ಯ��ವಾ�ಿಯ� ಸಹ �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯ �ನ�ನ�ವದನ�ನ� "
+"ದಯವಿ���� �ಮನಿಸಿ."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_E)"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
@@ -772,7 +930,7 @@ msgstr "��ಲಿಬದ�ಧತ�ಯ� (%s) �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿ
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "��ಲಿಬದ�ಧತ� (%s) ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -797,32 +955,31 @@ msgstr "��ಲಿ ಮಣ�"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "��ಲಿ ಮಣ� ಪ�ಲ���ನ�"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
msgid "A_vailable files:"
msgstr "ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ à²?ಡತà²?ಳà³?(_v):"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
msgid "Load modmap files"
msgstr "ಮà³?ಡà³?â??ಮà³?ಯಾಪà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
msgstr "ಮà³?ಡà³?â??ಮà³?ಯಾಪà³? à²?ಡತವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ(_D)"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
msgid "_Load"
msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_L)"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
msgid "_Loaded files:"
msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳ�(_L):"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -830,7 +987,7 @@ msgstr ""
"ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ರà³?ಮಿನಲà³? ಪಡà³?ಯಲಾà²?ಿಲà³?ಲ. ನಿಮà³?ಮ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?ರà³?ಮಿನಲà³? à²?à²?à³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸಲಾà²?ಿದà³? ಹಾà²?à³? à²?à²?ದà³? "
"ಮಾನ�ಯವಾದ �ನ�ವಯ���� ಸ��ಿತ���ಡಿದ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -839,7 +996,7 @@ msgstr ""
"�����ಯನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
"�ದ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ �����ಯಾ�ಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -847,14 +1004,34 @@ msgstr ""
"�ಣ�ವನ�ನ� ನಿದ�ರ�ಯ ಸ�ಥಿತಿಯಲ�ಲಿ �ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
"�ಣ�ವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ಸ�ರ�ಿತ���ಡಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "�ಶ��ತ���ಡ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
msgstr "�ಣ�ದ ಧ�ವನಿ�ಳ�"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "GNOME ಧ�ವನಿ ಪ�ರಮಾಣ ನಿಯ�ತ�ರಣ"
-
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "ಮ�ಡಿಯಾ ��ಲಿ�ಳ�"
@@ -863,15 +1040,15 @@ msgstr "ಮ�ಡಿಯಾ ��ಲಿ�ಳ�"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ಮ�ಡಿಯಾ ��ಲಿ�ಳ� ಪ�ಲ���ನ�"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ಮà³?ಸà³?â?? ನಿಲà³?à²?ಣಾ ಸà³?à²?ರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "ಮà³?ಸà³?â?? ನಿಲà³?à²?ಣà³?à²?ಾà²?ಿ ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿ ಮà³?ಸà³?â??à²?à³?ವà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ಮ�ಸ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
@@ -883,29 +1060,6 @@ msgstr "ಮ�ಸ�"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "ಮà³?ಸà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?"
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಷವà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"à²? à²?ಧಿವà³?ಶನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರಿನ à²?ಾರà³?ಯಶà³?ಲತà³?ಯà³? à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Screensaver"
-msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³?"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "��ಪಿ��� ವಿರಾಮ"
@@ -922,82 +1076,86 @@ msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಸ�ತ�ತ�ವಿ�
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ಪà³?ರದರà³?ಶà²?ದ ಸà²?ರà²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಪà³?â??ನಿà²?ದ ಮರಳಿ ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166
-#, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr "%d ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಪ�ರದರ�ಶ�ವನ�ನ� �ದರ ಹಿ�ದಿನ ಸ�ರ�ನ��� ಮರಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "%d ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಪ�ರದರ�ಶ�ವನ�ನ� �ದರ ಹಿ�ದಿನ ಸ�ರ�ನ��� ಮರಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�"
+msgstr[1] "%d ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಪ�ರದರ�ಶ�ವನ�ನ� �ದರ ಹಿ�ದಿನ ಸ�ರ�ನ��� ಮರಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� ಸರಿಯಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿದ�ಯ�?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "� ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ��(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
-#| msgid "The selected rotation could not be applied"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ತ�ರ�ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "�ದರ� ಸಹ ತ�ರ�ಯ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ತ�ರ�ಯ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>ಸ�ತ�ತ�ವಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲಾ</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ತ�ರ�ಯ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
msgid "Left"
msgstr "�ಡ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
msgid "Upside Down"
msgstr "ತಲ� ��ಳ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "ಪ�ರದರ�ಶನ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�ತ�ತದ�(_C) ..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
msgid "Configure display settings"
msgstr "ಪ�ರದರ�ಶನ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ತ�ರ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಶ��ರಿಸಲಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]