[gnome-es] jhbuild - master



Hola,

ahora el nuevo estado de jhbuild - master - help (Español) es «Subido».
http://l10n.gnome.org/vertimus/jhbuild/master/help/es

Revisado y subido.

Cambios:
orig: Additional attributes are: <sgmltag class="attribute">trunk-template</sgmltag> (defaults to <literal>"%(module)s"</literal>) and <sgmltag class="attribute">branches-template</sgmltag> (defaults to <literal>"%(module)s/%(branch)s</literal>"). These attributes are used to specify templates for constructing URL. A <sgmltag class="element">branch</sgmltag> element in the module definitions can specify <sgmltag class="attribute">branch</sgmltag> and <sgmltag class="attribute">user</sgmltag> attributes. These values will be substitued in the templates. If either of those are defined <sgmltag class="attribute">branches-template</sgmltag> is used, otherwise <sgmltag class="attribute">trunk-template</sgmltag> is used. This way you can ovveride repository to build modules from your personal branch or build many modules fron a repository with non-standard layout.
trad: Los atributos adicionales son <sgmltag class="attribute">trunk-template</sgmltag> (el predeterminado es <literal>«%(module)s»</literal>») y <sgmltag class="attribute">branches-template</sgmltag> (el predeterminado es <literal>«%(module)s/%(branch)s»</literal>). Estos atributos se usan para especificar plantillas para construir URL. El elemento <sgmltag class="element">branch</sgmltag> en la definición del módulo puede especificar los atributos <sgmltag class="attribute">branch</sgmltag> and <sgmltag class="attribute">user</sgmltag>. Estos valores se sustituirán en las plantillas. Si algún otro está definido se usa <sgmltag class="attribute">branches-template</sgmltag>, y si no se usa <sgmltag class="attribute">trunk-template</sgmltag>. De este modo puede omitir el repositorio para construir módulos de su rama personal o construir varios módulos desde un repositorio con una disposición no estándar.
cambio: Los atributos adicionales son <sgmltag class="attribute">trunk-template</sgmltag> (el predeterminado es <literal>«%(module)s»</literal>») y <sgmltag class="attribute">branches-template</sgmltag> (el predeterminado es <literal>«%(module)s/%(branch)s»</literal>). Estos atributos se usan para especificar plantillas para construir URL. El elemento <sgmltag class="element">branch</sgmltag> en la definición del módulo puede especificar los atributos <sgmltag class="attribute">branch</sgmltag> y <sgmltag class="attribute">user</sgmltag>. Estos valores se sustituirán en las plantillas. Si algún otro está definido se usa <sgmltag class="attribute">branches-template</sgmltag>, de lo contrario se usa <sgmltag class="attribute">trunk-template</sgmltag>. De este modo puede omitir el repositorio para construir módulos de su rama personal o construir varios módulos desde un repositorio con una disposición no estándar.
(Tenías un «and» sin traducir, y he cambiado «y si no se usa» por «de lo contrario» que queda más claro.)

orig: The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to "true" when this shell is active. You can use the presence of that variable to customize your shell's prompt to indicate that you indeed are under a jhbuild-controlled shell. For example, you may want to put this in your <filename>.bashrc</filename>:
trad: La variable de entorno <envar>UNDER_JHBUILD</envar> se establecerá a «true» cuando esta consola esté activa. Puede usar la presencia de esta variable para personalizar el prompt de su consola para indicar que, efectivamente, se encuentra en una consola controlada por jhbuild. Por ejemplo, puede querer poner esto en su <filename>.bashrc</filename>:
cambio: La variable de entorno <envar>UNDER_JHBUILD</envar> se establecerá a «true» cuando esta consola esté activa. Puede usar la presencia de esta variable para personalizar el «prompt» de su consola para indicar que, efectivamente, se encuentra en una consola controlada por jhbuild. Por ejemplo, puede querer incluir esto en su <filename>.bashrc</filename>:
(He añadido comillas en «prompt», aún estoy buscando una buena traducción de «prompt», se aceptan sugerencias. También «poner esto» por «incluir esto».)

El resto de cadenas difusas me parecen correctas.

Jorge González González
--
Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]