Re: [Gimp-developer] Translating GIMP from GIMP master (is wrong)



În data de Tue, 08 May 2012 18:41:51 -0400, Kevin Cozens a scris:

> On 12-05-08 04:42 PM, Cristian Secară wrote:
> > What is the status of the script-fu translation for 2.8 ? Right now
> > the .pot file is the 61 strings version and so the files for all
> > languages follow the truncated version.
> 
> I don't know why you are only seeing 21 strings.

I see 61 strings, not 21.

> I just checked out the 2.8 branch and see there are 62 "msgid"
> entries in the file po-script-fu/ro.po with an additional 540 entries
> commented out. The en_CA.po file has 627 entries. The Romain po file
> may be missing some entries if a git master was used to update
> the .po file for 2.8 but that still seems a bit odd as the strings in
> the Script-Fu scripts shouldn't have changed much to cause this
> problem.

Before 2.8 release (i.e. during 2.7.x), the template file for script-fu
for master branch at that time had 603 strings. My ro translation that
I keep on my computer, the same that was commited on 10 February 2012,
has 603 strings.

If you look at the official package available here
ftp://ftp.gimp.org/pub/gimp/v2.8/
and browse some script-fu .po files, you can be seen that (for example)
de has 603 strings, es has 603 strings, fr has 603 strings, it has 604
strings, sv has 603 strings. At the same time, in the same package, ro
(my language) has only 61 strings.

In my running compiled 2.8 program (on Windows), almost all script-fu
related menus are English-only. If I put manually the
gimp20-script-fu.mo file in the \GIMP 2\share\locale\ro\LC_MESSAGES
directory, then the respective menus are back to Romanian, so obviously
the 2.8 version program code requires the 603 strings script-fu
translation, not just the 61 one.

Cristi

-- 
Cristian Secară
http://www.secarica.ro


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]