[rygel] Update French translation



commit f68381245b88e094f2df8e61d4cd7f0467079215
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date:   Fri Sep 16 20:13:24 2022 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 277 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 144 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b6deb3ed..cbf2d45f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -24,27 +24,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: data/rygel.desktop.in.in:3
+#: data/rygel.desktop.in:3
 msgid "Rygel"
 msgstr "Rygel"
 
-#: data/rygel.desktop.in.in:4
+#: data/rygel.desktop.in:4
 msgid "UPnP/DLNA Services"
 msgstr "Services UPnP/DLNA"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/rygel.desktop.in.in:6
+#: data/rygel.desktop.in:6
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
 msgstr ""
 "serveur de médias;moteur de rendu de médias;partage;audio;vidéo;images;"
 
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
+#: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
 msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "Préférences de Rygel"
 
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4
+#: data/rygel-preferences.desktop.in:4
 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
 msgstr "Préférences UPnP/DLNA"
 
@@ -198,96 +198,82 @@ msgstr "Impossible d’exécuter « NSLookup » : le nom d’hôte est vide"
 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
 msgstr "Impossible d’exécuter le « Traceroute » : l’hôte est vide"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
 msgid "Display version number"
 msgstr "Afficher le numéro de version"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
 msgid "Network Interfaces"
 msgstr "Interfaces réseau"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
 msgid "Disable transcoding"
 msgstr "Désactiver le transcodage"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
 msgid "Disallow upload"
 msgstr "Interdire le téléversement"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
 msgid "Disallow deletion"
 msgstr "Interdire les suppressions"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
 msgstr ""
 "Liste de domaine séparée par une virgule : paires de niveau. Voir rygel(1) "
 "pour les détails"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
 msgid "Plugin Path"
 msgstr "Chemin du greffon"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
 msgid "Engine Path"
 msgstr "Chemin du moteur"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
 msgid "Disable plugin"
 msgstr "Désactiver le greffon"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
 msgid "Set plugin titles"
 msgstr "Définir les titres du greffon"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
 msgid "Set plugin options"
 msgstr "Définir les options du greffon"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
 msgstr ""
 "Utiliser le fichier de configuration au lieu de la configuration utilisateur"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
 msgid "Shut down remote Rygel reference"
 msgstr "Éteindre la référence externe de Rygel"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Remplacer l’instance de Rygel en cours d’exécution"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Extinction de l’instance externe de Rygel\n"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Impossible d’éteindre l’autre instance de Rygel : %s"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
@@ -395,17 +381,17 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier des greffons : « %s »"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
 msgstr "Erreur lors de l’énumération du contenu du dossier « %s » : %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin: %s"
 msgstr "Impossible de charger le greffon : %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for “%s”"
 msgstr "Impossible d’obtenir le type de contenu de « %s »"
@@ -485,26 +471,29 @@ msgid "Play mode not supported"
 msgstr "Mode de lecture non pris en charge"
 
 #. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
 msgid "Resource not found"
 msgstr "Ressource introuvable"
 
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
 #, c-format
 msgid "Problem parsing playlist: %s"
 msgstr "Problème lors de l’analyse de la liste de lecture : %s"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
 #. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
 #, c-format
 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
 msgstr "Impossible d’accéder à la ressource en %s : %s"
 
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
 msgid "Illegal MIME-type"
 msgstr "Type MIME illégal"
 
@@ -586,7 +575,7 @@ msgstr "Impossible de parcourir les éléments fils"
 msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
 msgstr "Impossible de parcourir « %s » : %s\n"
 
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Non applicable"
 
@@ -598,14 +587,26 @@ msgstr "Transfert de fichier inexistant"
 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
 msgstr "Aucun service de création de vignettes D-Bus disponible"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
+#, c-format
+msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
+msgstr ""
+"La valeur de fin de la plage %lld est plus petite que la valeur de début "
+"%lld : « %s »"
+
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
 msgstr "Requête non valide (seuls GET et HEAD sont pris en charge)"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
 msgid " must be 1"
 msgstr " doit être 1"
 
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
+#, c-format
+msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
+msgstr "Le mode de transfert %s n’est pas pris en charge pour « %s »"
+
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
 msgid "Invalid URI “%s”"
@@ -616,7 +617,7 @@ msgid "Not found"
 msgstr "Introuvable"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
 msgstr "L’envoi de données vers l’élément non vide « %s » n’est pas autorisé"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Aucune URI modifiable disponible pour %s"
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Impossible de déplacer le fichier caché %s : %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
+#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
 #, c-format
 msgid "Requested item “%s” not found"
 msgstr "Élément « %s » requis introuvable"
@@ -642,17 +643,17 @@ msgstr "Élément « %s » requis introuvable"
 msgid "Couldn’t create data source for %s"
 msgstr "Impossible de créer la source de données pour %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
 #, c-format
 msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
 msgstr "Impossible d’obtenir l’URI originale pour « %s » : %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
 #, c-format
 msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
 msgstr "URI « %s » non valide pour l’importation de contenu"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
 #, c-format
 msgid "Failed to import file from %s: %s"
 msgstr "Impossible d’importer le fichier depuis %s : %s"
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Classe « %s » d’UPnP non prise en charge"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Profil « %s » de DLNA non pris en charge"
 msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
 msgstr "Impossible de créer l’objet de la classe « %s » : non pris en charge"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
@@ -1173,30 +1174,30 @@ msgid "Failed to create media art extractor: %s"
 msgstr "Impossible de créer l’extracteur de pochettes : %s"
 
 # note might need plural
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
 #, c-format
 msgid "“%s” harvested"
 msgstr "« %s » analysé"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
 #, c-format
 msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
 msgstr ""
 "Erreur de récupération de l’objet « %s » depuis la base de données : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
 #, c-format
 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
 msgstr "Impossible de faire une requête sur les infos d’un fichier %s : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
 #, c-format
 msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver l’objet %s ou son parent. La base de données est "
 "incohérente"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Erreur lors de la suppression d’objet de la base de données : %s"
@@ -1211,17 +1212,17 @@ msgstr "Échec de récupération du fichier %s : %s"
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Impossible de faire une requête sur la base de données : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
 msgstr "Impossible d’énumérer le dossier « %s » : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Impossible d’obtenir les enfants du conteneur %s : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
 #, c-format
 msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
 msgstr "Impossible d’extraire les méta-données pour le fichier %s"
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Impossible d’extraire les méta-données pour le fichier %s"
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "Saut de l’URI %s ; l’extraction a échoué complètement : %s"
@@ -1249,71 +1250,71 @@ msgstr "Impossible de forcer reindex à réparer la base de données : %s"
 msgid "Failed to create indices: %s"
 msgstr "Impossible de créer les indices : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
 #, c-format
 msgid "Cannot upgrade from version %d"
 msgstr "Impossible de mettre à niveau depuis la version %d"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
 #, c-format
 msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
 msgstr ""
 "Échec de la mise à niveau vers la version 18 de la base de données : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Impossible d’ajouter l’élément ID %s : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
 #, c-format
 msgid "Failed to get update IDs: %s"
 msgstr "Impossible d’obtenir les identifiants de mise à jour : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
 #, c-format
 msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
 msgstr "Base de données incohérente : l’élément %s n’a pas de parent %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
 msgid "Failed to get reset token"
 msgstr "Impossible d’obtenir un jeton de réinitialisation"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
 #, c-format
 msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
 msgstr "Impossible de continuer le ServiceResetToken : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
 #, c-format
 msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
 msgstr "Impossible de retirer le dossier virtuel : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
 #, c-format
 msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
 msgstr "Impossible de marquer l’élément %s comme protégé (%d) : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Impossible de créer les références des conteneurs"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
 msgstr "Impossible d’ajouter %s à la liste des fichiers ignorés : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
 msgstr "Impossible de savoir si l’URI %s est ignorée : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
 msgstr "Impossible de savoir si l’élément %s est protégé : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
 #, c-format
 msgid ""
 "The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
@@ -1322,23 +1323,23 @@ msgstr ""
 "La version « %d » de la base de données détectée est plus récente que notre "
 "version « %d » prise en charge"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
 msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
 msgstr "Schéma incompatible… impossible de continuer"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
 msgstr ""
 "Base de données non valide. Impossible de solliciter la table "
 "sqlite_master : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
 #, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
 msgstr "Impossible de créer le schéma de la base de données : %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
 msgstr "Saut du champ de tri non pris en charge : %s"
@@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer les éléments de %s"
 msgid "upnp:class not supported in %s"
 msgstr "upnp : classe non prise en charge dans %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin %s: %s"
 msgstr "Impossible de charger le greffon %s : %s"
@@ -1575,57 +1576,52 @@ msgstr "Impossible de créer la connexion à Tracker : %s"
 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
 msgstr "Impossible d’obtenir une connexion à Tracker : %s"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
+#: src/rygel/application.vala:88
 #, c-format
-msgid "Failed to query ACL: %s"
-msgstr "Impossible de faire la requête ACL : %s"
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Impossible de charger la configuration de l’utilisateur : %s"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
+# Note punctuation missing one full stop or one too many
+#: src/rygel/application.vala:125
 #, c-format
-msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
-msgstr "Erreur lors de la création du mandataire D-Bus pour l’ACL : %s"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
-msgstr "Pas de procédure de repli ACL trouvée. Utilisation de « allow »"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
-msgstr "Pas de procédure de repli ACL trouvée. Utilisation de « deny »"
-
-#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr ""
-"Une autre instance de Rygel est déjà en cours d’exécution. Démarrage annulé."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
+msgstr[0] "Aucun greffon trouvé en %d seconde ; abandon…"
+msgstr[1] "Aucun greffon trouvé en %d secondes ; abandon…"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:85
+#: src/rygel/application.vala:154
 #, c-format
 msgid "Rygel v%s starting…"
 msgstr "Démarrage de Rygel v%s…"
 
-# Note punctuation missing one full stop or one too many
-#: src/rygel/rygel-main.vala:113
+#: src/rygel/application.vala:202
 #, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
-msgstr[0] "Aucun greffon trouvé en %d seconde ; abandon…"
-msgstr[1] "Aucun greffon trouvé en %d secondes ; abandon…"
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "Impossible de créer RootDevice pour %s. Raison : %s"
 
 # fabrique from glossary
-#: src/rygel/rygel-main.vala:192
+#: src/rygel/application.vala:283
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Impossible de créer la fabrique du périphérique racine : %s"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:250
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
 #, c-format
-msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr "Impossible de créer RootDevice pour %s. Raison : %s"
+msgid "Failed to query ACL: %s"
+msgstr "Impossible de faire la requête ACL : %s"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:287
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
 #, c-format
-msgid "Failed to load user configuration: %s"
-msgstr "Impossible de charger la configuration de l’utilisateur : %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
+msgstr "Erreur lors de la création du mandataire D-Bus pour l’ACL : %s"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
+msgstr "Pas de procédure de repli ACL trouvée. Utilisation de « allow »"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
+msgstr "Pas de procédure de repli ACL trouvée. Utilisation de « deny »"
 
 #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
 #, c-format
@@ -1649,5 +1645,20 @@ msgstr "Impossible de démarrer le service Rygel : %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Impossible d’arrêter le service Rygel : %s"
 
+#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+#~ msgstr "Remplacer l’instance de Rygel en cours d’exécution"
+
+#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+#~ msgstr "Extinction de l’instance externe de Rygel\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+#~ msgstr "Impossible d’éteindre l’autre instance de Rygel : %s"
+
+#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une autre instance de Rygel est déjà en cours d’exécution. Démarrage "
+#~ "annulé."
+
 #~ msgid "rygel"
 #~ msgstr "rygel"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]