[gnome-panel] Update Chinese (China) translation



commit 614789a729b86c793a65a65ead25076a0b154391
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date:   Sat May 28 02:41:56 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 120 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b2d38c9c9..5870b68e9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,21 +15,22 @@
 # Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>, 2012.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011, 2012.
 # Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016-2021.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-21 16:26+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-13 21:09+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
 msgid "Show date in tooltip"
@@ -498,7 +499,6 @@ msgstr ""
 "出菜单。"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
-#| msgid "Panel ID list"
 msgid "Panel alignment"
 msgstr "面板对齐方式"
 
@@ -704,7 +704,6 @@ msgid "About"
 msgstr "关于"
 
 #: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
@@ -753,7 +752,6 @@ msgid "Right"
 msgstr "右侧"
 
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
-#| msgid "Restart"
 msgctxt "Alignment"
 msgid "Start"
 msgstr "靠前"
@@ -764,7 +762,6 @@ msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
-#| msgid "E_xpand"
 msgctxt "Alignment"
 msgid "End"
 msgstr "靠后"
@@ -773,103 +770,97 @@ msgstr "靠后"
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "面板属性"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "某些属性已经锁定"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "方向(_O):"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
-#| msgid "Appointments"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "对齐方式(_A):"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
 msgid "_Size:"
 msgstr "大小(_S):"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
 msgid "pixels"
 msgstr "像素"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "杂项:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
 msgid "E_xpand"
 msgstr "扩展(_X)"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
 msgid "_Autohide"
 msgstr "自动隐藏(_A)"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "显示隐藏按钮(_B)"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "在隐藏按钮上显示箭头(_W)"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
 #: modules/fish/fish.ui:91
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景颜色:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
 msgid "Background image:"
 msgstr "背景图像:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
 msgid "Tile"
 msgstr "平铺"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
 msgid "Stretch"
 msgstr "拉伸"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
 msgid "Fit"
 msgstr "适应"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
 msgid "Rotate image on vertical panel"
 msgstr "在垂直面板上旋转图像"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
 msgid "Text color:"
 msgstr "文本颜色:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
 msgid "Theme"
 msgstr "主题"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
-#| msgctxt "Orientation"
-#| msgid "Left"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
 msgid "Left"
 msgstr "左侧"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
-#| msgctxt "Orientation"
-#| msgid "Right"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
 msgid "Right"
 msgstr "右侧"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
-#| msgid "_Applet:"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
 msgid "Applets"
 msgstr "小程序"
 
@@ -971,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "删除面板时,面板及其设置\n"
 "都会丢失。"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1304
 #: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
 #: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
 #: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -1010,38 +1001,38 @@ msgstr "新建面板(_N)"
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "无法创建初始面板布局。\n"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:430
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:431
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "找不到终端。将使用 xterm,即使不能正常工作"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:488
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "无法运行命令“%s”"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:528
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "无法从 UTF-8 转换“%s”"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1298
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "选择追加到命令的文件…"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1302 modules/clock/clock.ui:82
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1305 modules/clock/clock.ui:82
 msgid "_OK"
 msgstr "确定(_O)"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1694 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "选择应用程序可查看其描述。"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1732
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "将运行命令:“%s”"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1765
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "拖放到运行对话框上的 URI 列表格式 (%d) 或长度 (%d) 不对\n"
@@ -1105,12 +1096,10 @@ msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "上方居中面板"
 
 #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
-#| msgid "Top Centered Panel"
 msgid "Top Start Panel"
 msgstr "上方靠前面板"
 
 #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
-#| msgid "Top Edge Panel"
 msgid "Top End Panel"
 msgstr "上方靠后面板"
 
@@ -1123,12 +1112,10 @@ msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "下方居中面板"
 
 #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
-#| msgid "Bottom Centered Panel"
 msgid "Bottom Start Panel"
 msgstr "下方靠前面板"
 
 #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
-#| msgid "Bottom Edge Panel"
 msgid "Bottom End Panel"
 msgstr "下方靠后面板"
 
@@ -1141,12 +1128,10 @@ msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "左方居中面板"
 
 #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
-#| msgid "Left Centered Panel"
 msgid "Left Start Panel"
 msgstr "左方靠前面板"
 
 #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
-#| msgid "Left Edge Panel"
 msgid "Left End Panel"
 msgstr "左方靠后面板"
 
@@ -1159,12 +1144,10 @@ msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "右方居中面板"
 
 #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
-#| msgid "Right Centered Panel"
 msgid "Right Start Panel"
 msgstr "右方靠前面板"
 
 #: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
-#| msgid "Right Edge Panel"
 msgid "Right End Panel"
 msgstr "右方靠后面板"
 
@@ -1353,7 +1336,7 @@ msgstr "强制退出(_F)"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p %l:%M"
 
@@ -1369,7 +1352,7 @@ msgstr "%p %l:%M"
 #. * in France: 20:10).
 #.
 #: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -1406,7 +1389,7 @@ msgstr "生日和纪念日"
 msgid "Weather Information"
 msgstr "天气信息"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
 msgid "Locations"
 msgstr "位置"
 
@@ -1446,58 +1429,79 @@ msgstr "计算机时钟"
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "打开时间设置失败"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1430
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
 msgid "Choose Location"
 msgstr "选择位置"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1509
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
 msgid "Edit Location"
 msgstr "编辑位置"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1546
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
 msgid "Kelvin"
 msgstr "绝对温度"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1547
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
 msgid "Celsius"
 msgstr "摄氏温度"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "华氏温度"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1554
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "米每秒 (m/s)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1555
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "公里每小时 (kph)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1556
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "英里每小时 (mph)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
 msgid "Knots"
 msgstr "海里"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1558
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "蒲福氏风级"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1611
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
 msgid "City Name"
 msgstr "城市名称"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1615
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "城市时区"
 
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s,%s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr "正在加载…"
+
 #: modules/clock/clock-location-tile.c:177
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "设置系统时区失败"
@@ -1541,18 +1545,13 @@ msgstr "<small>(%A)</small>%H:%M"
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "<small>%p</small> %l:%M"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s,%s"
-
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "气温 %s / 体感 %s"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "日出 %s / 日落 %s"
@@ -1594,115 +1593,111 @@ msgstr "北"
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(可选)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "位置名称(_L):"
 
-#: modules/clock/clock.ui:278
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
+#: modules/clock/clock.ui:177
+msgid ""
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
+msgstr "输入某个城市、地区或国家名,然后从弹出菜单中选择符合的项目。"
+
+#: modules/clock/clock.ui:194
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "纬度(_A):"
 
-#: modules/clock/clock.ui:292
+#: modules/clock/clock.ui:207
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "经度(_O):"
 
-#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
-msgid ""
-"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
-msgstr "输入某个城市、地区或国家名,然后从弹出菜单中选择符合的项目。"
-
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "时区(_T):"
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(可选)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:331
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "时钟首选项"
 
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "时间设置(_S)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:567
 #: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
 #: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
 msgid "Clock Format"
 msgstr "时钟格式"
 
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "_12 小时格式"
 
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "_24 小时格式"
 
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
 msgid "Panel Display"
 msgstr "面板显示"
 
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
 msgid "Show the _date"
 msgstr "显示日期(_D)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "显示秒(_N)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
 msgid "Show _weather"
 msgstr "显示天气(_W)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "显示温度(_T)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
 msgid "_Add"
 msgstr "添加(_A)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "能见度单位(_V):"
 
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "压力单位(_P):"
 
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "温度单位(_T):"
 
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "风速单位(_W):"
 
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
 msgid "Weather"
 msgstr "天气"
 
@@ -1749,16 +1744,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "细节:%s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/fish/fish-applet.c:566
 msgid "_Speak again"
 msgstr "再说一遍(_S)"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:637
+#: modules/fish/fish-applet.c:638
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "配置的命令无法运行,已经被替换为:%s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:666
+#: modules/fish/fish-applet.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -1769,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "细节:%s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:682
+#: modules/fish/fish-applet.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -1780,15 +1775,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "细节:%s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1065
+#: modules/fish/fish-applet.c:1066
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "需要给我换水了"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1067
+#: modules/fish/fish-applet.c:1068
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "看看今天是几号了!"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1161
+#: modules/fish/fish-applet.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "小鱼 %s,能够预知幸福"
@@ -2407,6 +2402,9 @@ msgstr "在切换器中显示工作区名称(_N)"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "工作区"
 
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "时区(_T):"
+
 #~ msgid "X co-ordinate of panel"
 #~ msgstr "面板的 X 坐标"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]