[gnome-remote-desktop] Update Croatian translation



commit b5df3df719fb2d04b28a151081a270ba1b9cb205
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Mar 2 15:34:47 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 162 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a6a21150..206a514b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-09 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 16:30+0100\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: src/grd-daemon.c:351
+#: src/grd-daemon.c:423
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "GNOME Radna površina"
 
@@ -46,12 +46,149 @@ msgstr "Uskrati"
 msgid "Accept"
 msgstr "Dopusti"
 
+#: src/grd-ctl.c:44
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
+msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOSTI...] NAREDBA [PODNAREDBA]...\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:383
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "Naredbe:\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:388
+msgid ""
+"  rdp                                        - RDP subcommands:\n"
+"    enable                                   - Enable the RDP backend\n"
+"    disable                                  - Disable the RDP backend\n"
+"    set-tls-cert <path-to-cert>              - Set path to TLS certificate\n"
+"    set-tls-key <path-to-key>                - Set path to TLS key\n"
+"    set-credentials <username> <password>    - Set username and password\n"
+"                                               credentials\n"
+"    clear-credentials                        - Clear username and password\n"
+"                                               credentials\n"
+"    enable-view-only                         - Disable remote control of "
+"input\n"
+"                                               devices\n"
+"    disable-view-only                        - Enable remote control of "
+"input\n"
+"                                               devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  rdp                                        - RDP podnaredbe:\n"
+"    enable                                   - Omogući RDP pozadinski "
+"program\n"
+"    disable                                  - Onemogući RDP pozadinski "
+"program\n"
+"    set-tls-cert <putanja-do-vjerodajnice>              - Postavi putanju do "
+"TLS vjerodajnice\n"
+"    set-tls-key <putanja-do-ključa>                - Postavi putanju do TLS "
+"ključa\n"
+"    set-credentials <korisničko ime> <lozinka>    - Postavi vjerodajnice "
+"korisničkog imena\n"
+"                                                i lozinke\n"
+"    clear-credentials                        - Ukloni vjerodajnice "
+"korisničkog imena\n"
+"                                                i lozinke\n"
+"    enable-view-only                         - Onemogući udaljeno "
+"upravljanje uređajima\n"
+"                                               unosa\n"
+"    disable-view-only                        - Omogući udaljeno upravljanje "
+"uređajima\n"
+"                                               unosa\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:407
+msgid ""
+"  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
+"    enable                                   - Enable the VNC backend\n"
+"    disable                                  - Disable the VNC backend\n"
+"    set-password <password>                  - Set the VNC password\n"
+"    clear-password                           - Clear the VNC password\n"
+"    set-auth-method password|prompt          - Set the authorization method\n"
+"    enable-view-only                         - Disable remote control of "
+"input\n"
+"                                               devices\n"
+"    disable-view-only                        - Enable remote control of "
+"input\n"
+"                                               devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  vnc                                        - VNC podnaredbe:\n"
+"    enable                                   - Omogući VNC pozadinski "
+"program\n"
+"    disable                                  - Onemogući VNC pozadinski "
+"program\n"
+"    set-password <lozinka>                  - Postavi VNC lozinku\n"
+"    clear-password                           - Ukloni VNC lozinku\n"
+"    set-auth-method password|prompt          - Postavi način ovjere\n"
+"    enable-view-only                         - Onemogući udaljeno "
+"upravljanje uređajima\n"
+"                                               unosa\n"
+"    disable-view-only                        - Omogući udaljeno upravljanje "
+"uređajima\n"
+"                                               unosa\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:422
+msgid ""
+"  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --help                                     - Print this help text\n"
+msgstr ""
+"  status [--show-credentials]                - Prikaži trenutno stanje\n"
+"\n"
+"Mogućnosti:\n"
+"  --help                                     - Prikaži ovu pomoć\n"
+
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
+msgstr "Treba li omogućiti RDP pozadinski program"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno na 'istina' RDP pozadinski program biti će pokrenut."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
+msgid "Screenshare mode of RDP connections"
+msgstr "Način dijeljenja zaslona RDP povezivanja"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data "
+"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
+"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
+"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
+"virtual monitor during a session with the Display Control Channel Extension "
+"([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
+"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
+"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
+"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
+"configuration, submitted by the remote desktop client."
+msgstr ""
+"Način dijeljenja zaslona određuje, treba li RDP pozadinski program  zrcaliti "
+"glavni zaslon, ili stvoriti virtualni monitor. Za početnu razlučivost "
+"virtualnog monitora, RDP pozadinski program koristi ili podatke jezgre "
+"klijenta ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) ili podatke klijenta monitora ([MS-"
+"RDPBCGR] 2.2.1.3.6), ovisno o tome što je dostupno. Kada se koristi sesija "
+"udaljene radne površine s virtualnim monitorom, klijenti mogu promijeniti "
+"razlučivost virtualnog monitora tijekom sesije s proširenjem Kanala "
+"upravljanja zaslonom ([MS-RDPEDISP]). Dopušteni načini dijeljenja zaslona "
+"uključuju: * mirror-primary - Snimanje glavnog monitora trenutne korisničke "
+"sesije. * extend - Stvaranje novog virtualnog monitora i korištenje za "
+"sesiju udaljene radne površine. Razlučivost ovog virtualnog monitora je "
+"izvedena iz podešavanja monitora , koju šalje klijent udaljene radne "
+"površine."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
 msgid "Path to the certificate file"
 msgstr "Putanja do datoteke vjerodajnice"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:16
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:50
 msgid ""
 "In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
 "and the certificate file need to be provided to the RDP server."
@@ -59,16 +196,16 @@ msgstr ""
 "Kako bi mogli koristiti RDP s TLS sigurnosti, oboje datoteka privatnog "
 "ključa i datoteka vjerodajnice trebaju biti dostupni RDP poslužitelju."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:49
 msgid "Path to the private key file"
 msgstr "Putanja do datoteke privatnog ključa"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:33
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
 msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
 msgstr "Dopusti samo udaljenim povezivanjima da gledaju sadržaj zaslona"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
 msgid ""
 "When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
 "devices (e.g. mouse and keyboard)."
@@ -76,7 +213,16 @@ msgstr ""
 "Kada je view-only istina, udaljena RDP povezivanja ne mogu manipulirati "
 "ulaznim uređajima (npr. mišem i tipkovnicom)."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:34
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67
+msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
+msgstr "Treba li omogućiti VNC pozadinski program"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
+msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno na 'istina' VNC pozadinski program biti će pokrenut."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
 msgid ""
 "When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
 "devices (e.g. mouse and keyboard)."
@@ -84,11 +230,11 @@ msgstr ""
 "Kada je view-only istina, udaljena VNC povezivanja ne mogu manipulirati "
 "ulaznim uređajima (npr. mišem i tipkovnicom)."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:82
 msgid "Method used to authenticate VNC connections"
 msgstr "Način koji se koristi za ovjeru VNC povezivanja"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
 msgid ""
 "The VNC authentication method describes how a remote connection is "
 "authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]