[libgsf] Update German translation



commit 86b1ff3f00b02ed281a1543fdb9e108bcee469e1
Author: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>
Date:   Wed Jul 13 18:47:35 2022 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 209 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b0cfa9f8..834ae97f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,729 +3,677 @@
 # This file is distributed under the same license as the libgsf package.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2012-2013, 2016.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009, 2012, 2013.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgsf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-04 11:52+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgsf/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-05-11 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-13 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
-#: ../gsf/gsf-blob.c:114
+#: gsf/gsf-blob.c:114
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
 msgstr "Nicht genug Speicher zum Kopieren von %s Bytes an Daten."
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
+#: gsf/gsf-clip-data.c:165
 #, c-format
 msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
-msgstr "clip_data liegt im %s-Format vor, jedoch kleiner als die nötigen %s Bytes"
+msgstr ""
+"clip_data liegt im %s-Format vor, jedoch kleiner als die nötigen %s Bytes"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
-#, c-format
-msgid "The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the required 4 bytes."
-msgstr "clip_data liegt im Windows-Zwischenablagenformat vor, jedoch kleiner als die nötigen 4 Bytes."
+#: gsf/gsf-clip-data.c:259
+msgid ""
+"The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
+"required 4 bytes."
+msgstr ""
+"clip_data liegt im Windows-Zwischenablagenformat vor, jedoch kleiner als die "
+"nötigen 4 Bytes."
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
+#: gsf/gsf-clip-data.c:270
 msgid "Windows Metafile format"
 msgstr "Windows Metafile-Format"
 
 #. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:276
+#: gsf/gsf-clip-data.c:276
 msgid "Windows DIB or BITMAP format"
 msgstr "Windows-DIB- oder BITMAP-Format"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:281
+#: gsf/gsf-clip-data.c:281
 msgid "Windows Enhanced Metafile format"
 msgstr "Windows Enhanced-Metafile-Format"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:472
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:477
 msgid "Failed to duplicate input stream"
 msgstr "Duplizieren des Eingabestroms schlug fehl"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:506
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:511
 msgid "No OLE2 signature"
 msgstr "Keine OLE2-Signatur"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:538
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:543
 msgid "Unreasonable block sizes"
 msgstr "Unsinnige Blockgrößen"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:574
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:579
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Unzureichender Speicher"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:633
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:638
 msgid "Inconsistent block allocation table"
 msgstr "Inkonsistente Blockzuordnungstabelle"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:641
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:646
 msgid "Problems making block allocation table"
 msgstr "Probleme beim Erstellen der Blockzuordnungstabelle"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:653
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:658
 msgid "Problems reading directory"
 msgstr "Probleme beim Lesen des Ordners"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:817
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:822
 msgid "Failed to access child"
 msgstr "Auf ein Unterelement kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:849
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:854
 msgid "failure reading block"
 msgstr "Lesen des Blocks schlug fehl"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:172 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:390
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:171 gsf/gsf-infile-msvba.c:389
 msgid "Can't find the VBA directory stream"
 msgstr "VBA-Ordnerstrom kann nicht gefunden werden"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:219 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:227
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:218 gsf/gsf-infile-msvba.c:226
 msgid "vba project header problem"
 msgstr "Kopfproblem im vba-Projekt"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:399
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:398
 msgid "No VBA signature"
 msgstr "Keine VBA-Signatur"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:410
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:409
 #, c-format
 msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
 msgstr "Unbekannte VBA-Version-Signatur 0x%x%x%x%x"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:510
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:509
 msgid "Unable to parse VBA header"
 msgstr "VBA-Kopf kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:123 ../gsf/gsf-infile-tar.c:226
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:123 gsf/gsf-infile-tar.c:228
 msgid "Invalid tar header"
 msgstr "Ungültiger tar-Kopf"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:275
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:277
 msgid "Invalid longname header"
 msgstr "Ungültiger Langnamen-Kopf"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:282
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:284
 msgid "Failed to read longname"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Langnamens"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:302 ../gsf/gsf-input.c:288
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:304 gsf/gsf-input.c:288
 msgid "Seek failed"
 msgstr "Suchen fehlgeschlagen"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:310
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:312
 msgid "Truncated archive"
 msgstr "Abgeschnittenes Archiv"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:560 ../gsf/gsf-infile-zip.c:942
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:562 gsf/gsf-infile-zip.c:946 gsf/gsf-input-gzip.c:514
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:561 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:563 gsf/gsf-infile-zip.c:947
 msgid "The archive being interpreted"
 msgstr "Das Archiv, welches interpretiert wird"
 
 # The structure, struct dirent refers to directory entry
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:453
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:454
 msgid "Error reading zip dirent"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Zip-Ordnerinhalte"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:464
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:465
 msgid "Broken zip file structure"
 msgstr "Zip-Dateistruktur beschädigt"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:518
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:519
 msgid "Error seeking to zip header"
 msgstr "Fehler beim Vorspulen zum zip-Kopf"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:520
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:521
 msgid "Error reading zip header"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Zip-Kopfdaten"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:522
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:523
 msgid "Error incorrect zip header"
 msgstr "Fehler: ungültiger zip-Kopf"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:553
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:554
 msgid "problem uncompressing stream"
 msgstr "Probleme beim Dekomprimieren des Stroms"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:958 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:962 gsf/gsf-outfile-zip.c:1104
 msgid "Compression Level"
 msgstr "Kompressionsstufe"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:963 gsf/gsf-outfile-zip.c:1105
 msgid "The level of compression used, zero meaning none"
 msgstr "Der Grad der verwendeten Kompression. Null bedeutet keine."
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:48 ../gsf/gsf-output-bzip.c:265
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:983 gsf/gsf-outfile-zip.c:1127
+msgid "Zip64"
+msgstr "Zip64"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:984
+msgid "Whether zip64 is being used"
+msgstr "Legt fest, ob Zip64 verwendet werden soll"
+
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:48 gsf/gsf-output-bzip.c:265
 msgid "BZ2 support not enabled"
 msgstr "BZ2-Unterstützung nicht aktiviert"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:63
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:63
 msgid "BZ2 decompress init failed"
 msgstr "Initialisierung der BZ2-Dekompression schlug fehl"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:82
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:82
 msgid "BZ2 decompress failed"
 msgstr "BZ2-Dekompression schlug fehl"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:99
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:99
 msgid "BZ2 decompress end failed"
 msgstr "Ende der BZ2-Dekompression schlug fehl"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+#: gsf/gsf-input.c:128 gsf/gsf-output.c:168
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:129
+#: gsf/gsf-input.c:129
 msgid "The input's name"
 msgstr "Name der Eingabe"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+#: gsf/gsf-input.c:143 gsf/gsf-output.c:183
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:144
+#: gsf/gsf-input.c:144
 msgid "The input's size"
 msgstr "Größe der Eingabe"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:158
+#: gsf/gsf-input.c:158
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:159
+#: gsf/gsf-input.c:159
 msgid "End of file"
 msgstr "Ende der Datei"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:173
+#: gsf/gsf-input.c:173
 msgid "Remaining"
 msgstr "Verbleibend"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:174
+#: gsf/gsf-input.c:174
 msgid "Amount of data remaining"
 msgstr "Menge der verbleibenden Daten"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+#: gsf/gsf-input.c:188 gsf/gsf-output.c:213
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:189
+#: gsf/gsf-input.c:189
 msgid "The input's current position"
 msgstr "Die aktuelle Position der Eingabe"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+#: gsf/gsf-input.c:206 gsf/gsf-output.c:232
 msgid "Modification time"
 msgstr "Änderungszeit"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:207
+#: gsf/gsf-input.c:207
 msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
-msgstr "Ein optionales GDateTime, welches den Zeitpunkt der letzten Änderung der Eingabe angibt"
+msgstr ""
+"Ein optionales GDateTime, welches den Zeitpunkt der letzten Änderung der "
+"Eingabe angibt"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+#: gsf/gsf-input.c:220 gsf/gsf-output.c:247
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:221
+#: gsf/gsf-input.c:221
 msgid "The parent GsfInfile"
 msgstr "Das übergeordnete GsfInfile"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:281
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input.c:281
 msgid "Duplicate size mismatch"
 msgstr "Größen stimmen nicht überein"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:169
 msgid "Unable to initialize zlib"
 msgstr "Initialisierung von zlib ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:177
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:177
 msgid "Failed to rewind source"
 msgstr "Zurückspulen der Quelle ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:184
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:184
 msgid "Invalid gzip header"
 msgstr "Ungültiger gzip-Kopf"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:313
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:313
 msgid "truncated source"
 msgstr "Abgeschnittene Quelle"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:330
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:330
 msgid "Failed to read from source"
 msgstr "Lesen von Quelle schlug fehl"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:474
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:474
 msgid "NULL source"
 msgstr "NULL-Quelle"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:478
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:478
 msgid "Uncompressed size not set"
 msgstr "Unkomprimierte Größe nicht festgelegt"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:503
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:503
 msgid "Raw"
 msgstr "Rohdaten"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:504
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:504
 msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
 msgstr "Gibt an, ob komprimierte Daten ohne Header und Vorspann gelesen werden"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:515
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:515
 msgid "Where the compressed data comes from"
 msgstr "Woher die komprimierten Daten stammen"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:531
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:531
 msgid "Size after decompression"
 msgstr "Größe nach der Dekompression"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:532
 msgid "The source's uncompressed size"
 msgstr "Die unkomprimierte Größe der Quelle"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:454
+#: gsf/gsf-input-memory.c:227 gsf/gsf-output-stdio.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Is not a regular file"
 msgstr "%s: ist keine normale Datei"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:240
+#: gsf/gsf-input-memory.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: File too large to be memory mapped"
 msgstr "%s: Datei ist zu groß für Speicherbelegung"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:283
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-memory.c:284
 msgid "mmap not supported"
 msgstr "mmap wird nicht unterstützt"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1577
+#: gsf/gsf-libxml.c:1574
 msgid "Pretty print"
 msgstr "Formatiert ausgeben"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1578
+#: gsf/gsf-libxml.c:1575
 msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
 msgstr "Sollen Elemente für bessere Lesbarkeit automatisch eingerückt werden?"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1584 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:769
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
+#: gsf/gsf-libxml.c:1581 gsf/gsf-open-pkg-utils.c:773
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:826 gsf/gsf-outfile-zip.c:1084
+#: gsf/gsf-output-csv.c:333 gsf/gsf-output-iconv.c:276
 msgid "Sink"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1585 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: gsf/gsf-libxml.c:1582 gsf/gsf-outfile-msole.c:827
 msgid "The destination for writes"
 msgstr "Das Ziel von Schreibvorgängen"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:313
 #, c-format
-msgid "Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at least are needed."
-msgstr "Fehlende Daten beim Lesen der Eigenschaft %s, erhalten wurden %s Bytes, aber mindestens %s Bytes 
sind erforderlich."
+msgid ""
+"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
+"least are needed."
+msgstr ""
+"Fehlende Daten beim Lesen der Eigenschaft %s, erhalten wurden %s Bytes, aber "
+"mindestens %s Bytes sind erforderlich."
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:364
 #, c-format
-msgid "Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 bytes, but the data says 
it only has %s bytes available."
-msgstr "Beschädigte Daten in der Eigenschaft VT_CF. Länge der Daten in der Zwischenablage muss mindestens 4 
Bytes sein, Daten verfügen jedoch nur über %s Bytes."
+msgid ""
+"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
+"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
+msgstr ""
+"Beschädigte Daten in der Eigenschaft VT_CF. Länge der Daten in der "
+"Zwischenablage muss mindestens 4 Bytes sein, Daten verfügen jedoch nur über "
+"%s Bytes."
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1135 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1179
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1140 gsf/gsf-msole-utils.c:1184
 msgid "Unable to read MS property stream header"
 msgstr "MS-Eigenschaften-Stromkopf kann nicht gelesen werden"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1162
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1167
 msgid "Invalid MS property stream header"
 msgstr "Ungültiger MS-Eigenschaften-Stromkopf"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1209 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1247
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1271
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1214 gsf/gsf-msole-utils.c:1252
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1276
 msgid "Invalid MS property section"
 msgstr "Ungültiger MS-Eigenschaftenabschnitt"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1228 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1232
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1233 gsf/gsf-msole-utils.c:1237
 msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
 msgstr "Ungültiger MS-Eigenschaften-Stromkopf oder Datei abgeschnitten"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:362
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:365
 #, c-format
 msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
 msgstr "Eigenschaft »%s« wird für mehrere Typen verwendet!"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:894
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:900
 msgid "ODF version"
 msgstr "ODF-Version"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:895
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:901
 msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
-msgstr "Die ODF-Version, auf die dieses Objekt abzielt, als Ganzzahl wie z.B. »100«"
+msgstr ""
+"Die ODF-Version, auf die dieses Objekt abzielt, als Ganzzahl wie z.B. »100«"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
 msgstr "Teil der Kennung id='%s' für »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
 #, c-format
 msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
 msgstr "Teil des Typs type='%s' für »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
 #, c-format
 msgid "Missing id for part in '%s'"
 msgstr "Fehlende Kennung für Teil in »%s«"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
 msgstr "Teil »%s« in »%s« aus »%s« ist beschädigt!"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:770
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:774
 msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
 msgstr "Das GsfOutput, welches den Open-Package-Inhalt speichert"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:776
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:780
 msgid "Content type"
 msgstr "Inhaltstyp"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:777
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:781
 msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
 msgstr "Der in der Datei [Content_Types].xml gespeicherte Inhaltstyp"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:783
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:787
 msgid "Is Directory"
 msgstr "Ist ein Ordner"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:784
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:788
 msgid "Can the outfile have children"
 msgstr "Gibt an, ob die Ausgabedatei Unterobjekte haben kann"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:806
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:837
 msgid "Small block size"
 msgstr "Kleine Blockgröße"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:807
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:838
 msgid "The size of the OLE's small blocks"
 msgstr "Die Größe der kleinen OLE-Blöcke"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:818
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:849
 msgid "Big block size"
 msgstr "Große Blockgröße"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:819
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:850
 msgid "The size of the OLE's big blocks"
 msgstr "Die Größe der großen OLE-Blöcke"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1085
 msgid "Where the archive is written"
 msgstr "Wohin das Archiv geschrieben wird"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1094
 msgid "Entry Name"
 msgstr "Name des Eintrags"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1095
 msgid "The filename of this member in the archive without path"
 msgstr "Der Dateiname dieses Archivbestandteils ohne Pfad"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1107
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1115 gsf/gsf-output-gzip.c:408
 msgid "Deflate Level"
 msgstr "Stufe der »Deflate«-Kompression."
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1108
-msgid "The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the zlib default"
-msgstr "Die Stufe der verwendeten »Deflate«-Kompression. Null bedeutet keine und -1 bedeutet die 
Voreinstellung von zlib"
-
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
-msgid "Zip64"
-msgstr "Zip64"
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1116 gsf/gsf-output-gzip.c:409
+msgid ""
+"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
+"zlib default"
+msgstr ""
+"Die Stufe der verwendeten »Deflate«-Kompression. Null bedeutet keine und -1 "
+"bedeutet die Voreinstellung von zlib"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1128
 msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
-msgstr "Legt fest, ob das Zip64-Format verwendet werden soll, -1 bedeutet automatisch"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob das Zip64-Format verwendet werden soll, -1 bedeutet automatisch"
 
-#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
-#, c-format
+#: gsf/gsf-output-bzip.c:76
 msgid "Unable to initialize BZ2 library"
 msgstr "BZ2-Bibliothek kann nicht initialisiert werden"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:169
+#: gsf/gsf-output.c:169
 msgid "The output's name"
 msgstr "Der Name der Ausgabe"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:184
+#: gsf/gsf-output.c:184
 msgid "The output's size"
 msgstr "Die Größe der Ausgabe"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:198
+#: gsf/gsf-output.c:198
 msgid "Is Closed"
 msgstr "Ist geschlossen"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:199
+#: gsf/gsf-output.c:199
 msgid "Whether the output is closed"
 msgstr "Gibt an, ob die Ausgabe geschlossen ist"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:214
+#: gsf/gsf-output.c:214
 msgid "The output's current position"
 msgstr "Die aktuelle Position der Ausgabe"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:233
+#: gsf/gsf-output.c:233
 msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
-msgstr "Ein optionales GDateTime, welches den Zeitpunkt der letzten Änderung der Ausgabe angibt"
+msgstr ""
+"Ein optionales GDateTime, welches den Zeitpunkt der letzten Änderung der "
+"Ausgabe angibt"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:248
+#: gsf/gsf-output.c:248
 msgid "The parent GsfOutfile"
 msgstr "Das übergeordnete GsfOutfile"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
+#: gsf/gsf-output-csv.c:334
 msgid "Where the formatted output is written"
 msgstr "Wohin die formatierte Ausgabe geschrieben wird"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
+#: gsf/gsf-output-csv.c:343
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:344
+#: gsf/gsf-output-csv.c:344
 msgid "The string used for quoting fields"
 msgstr "Eine Zeichenkette zum Zitieren von Feldern"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:354
+#: gsf/gsf-output-csv.c:354
 msgid "Quoting Mode"
 msgstr "Zitiermodus"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:355
+#: gsf/gsf-output-csv.c:355
 msgid "When to quote fields"
 msgstr "Wann Felder zitiert werden"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:366
+#: gsf/gsf-output-csv.c:366
 msgid "Quoting Triggers"
 msgstr "Auslöser für Zitate"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:367
+#: gsf/gsf-output-csv.c:367
 msgid "Characters that cause field quoting"
 msgstr "Zeichen, die zitierte Felder hervorrufen"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:376
+#: gsf/gsf-output-csv.c:376
 msgid "Quoting On Whitespace"
 msgstr "Zitieren bei geschützten Leerzeichen"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:377
+#: gsf/gsf-output-csv.c:377
 msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
 msgstr "Erzwingt ein initiales oder Terminal-Leerzeichen Zitierung?"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:386
+#: gsf/gsf-output-csv.c:386
 msgid "Separator"
 msgstr "Trenner"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:387
+#: gsf/gsf-output-csv.c:387
 msgid "The field separator"
 msgstr "Der Feldtrenner"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
+#: gsf/gsf-output-csv.c:397
 msgid "end-of-line"
 msgstr "Zeilenende"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
+#: gsf/gsf-output-csv.c:398
 msgid "The end-of-line marker"
 msgstr "Die Markierung end-of-line"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:277
 msgid "Where the converted data is written"
 msgstr "Wohin die konvertierten Daten geschrieben werden"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:287
 msgid "Input Charset"
 msgstr "Eingabe-Zeichensatz"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:288
 msgid "The character set to convert from"
 msgstr "Der Zeichensatz, aus dem umgewandelt wird"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:297
 msgid "Output Charset"
 msgstr "Ausgabe-Zeichensatz"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:298
 msgid "The character set to convert to"
 msgstr "Der Zeichensatz, in den umgewandelt wird"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:314
 msgid "Fallback"
 msgstr "Ersatz"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:315
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:315
 msgid "The string to use for invalid characters"
 msgstr "Die für ungültige Zeichen verwendete Zeichenkette"
 
-#: ../thumbnailer/main.c:301
+#: thumbnailer/main.c:301
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../tools/gsf.c:19
+#: tools/gsf.c:19
 msgid "Display program version"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: ../tools/gsf.c:49
+#: tools/gsf.c:49
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
-""
 msgstr "%s: Öffnen von %s gescheitert: %s\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:76
+#: tools/gsf.c:76
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
-""
 msgstr "%s: Erkennung von %s als Archiv ist gescheitert\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:115
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:115
 msgid "Available subcommands are...\n"
-""
 msgstr "Verfügbare Unterbefehle sind …\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:116
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:116
 msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
-""
 msgstr "* cat        eine oder mehrere Dateien im Archiv ausgeben\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:117
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:117
 msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
-""
 msgstr "* dump       eine oder mehrere Dateien im Archiv hexadezimal ablegen\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:118
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:118
 msgid "* help       list subcommands\n"
-""
 msgstr "* help       Unterbefehle auflisten\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:119
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:119
 msgid "* list       list files in archive\n"
-""
 msgstr "* list       Dateien im Archiv auflisten\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:120
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:120
 msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
-""
 msgstr "* listprops  Dokumenteigenschaften im Archiv auflisten\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:121
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:121
 msgid "* props      print specified document properties\n"
-""
 msgstr "* props      angegebene Dokumenteigenschaften ausgeben\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:122
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:122
 msgid "* createole  create OLE archive\n"
-""
 msgstr "* createole  OLE-Archiv erstellen\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:123
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:123
 msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
-""
 msgstr "* createzip  ZIP-Archiv erstellen\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:315
+#: tools/gsf.c:315
 #, c-format
 msgid "No property named %s\n"
-""
 msgstr "Keine Eigenschaft namens %s\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:375
+#: tools/gsf.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
-""
 msgstr "%s: Fehler beim Verarbeiten der Datei %s: %s\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:530
+#: tools/gsf.c:530
 msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
 msgstr "UNTERBEFEHL-ARCHIV …"
 
-#: ../tools/gsf.c:537
+#: tools/gsf.c:537
 #, c-format
-msgid "%s\n"
+msgid ""
+"%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-""
-msgstr "%s\n"
-"Rufen Sie »%s --help« auf, um alle verfügbaren Befehlszeilenoptionen anzuzeigen.\n"
-""
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Rufen Sie »%s --help« auf, um alle verfügbaren Befehlszeilenoptionen "
+"anzuzeigen.\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:544
+#: tools/gsf.c:544
 #, c-format
 msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
-""
 msgstr "gsf-Version %d.%d.%d\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:550
+#: tools/gsf.c:550
 #, c-format
 msgid "Usage: %s %s\n"
-""
 msgstr "Aufruf: %s %s\n"
-""
 
-#: ../tools/gsf.c:575
+#: tools/gsf.c:575
 #, c-format
 msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
-""
 msgstr "Rufen Sie »%s help« auf, um eine Liste der Unterbefehle zu erhalten.\n"
-""
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]