[gnome-usage/gnome-3-32] Update Croatian translation



commit 5fcb390634c56b36468b03e8c02e9b78b7eca110
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Mon Aug 22 11:39:57 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 155 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bf41362..059e488 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,27 +7,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-06 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-22 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 13:39+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:5
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:5
 msgid "GNOME Usage"
 msgstr "GNOME Resursi"
 
-#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:6
 msgid "A nice way to view information about use of system resources"
 msgstr "Ugodan način za prikaz informacija o upotrebi resursa sustava"
 
-#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:8
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:8
 msgid ""
 "A simple GNOME 3 application to monitor and analyze system resources such as "
 "processing, memory, and storage."
@@ -35,12 +35,11 @@ msgstr ""
 "Jednostavna GNOME 3 aplikacija za nadgledanje i analizu resursa sustava "
 "poput pokrenutih procesa, memorije i diskovnog prostora."
 
-#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:3 data/ui/window.ui:8
-#: data/ui/window.ui:23 src/application.vala:85
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:3 src/application.vala:79 src/window.vala:41
 msgid "Usage"
 msgstr "Resursi"
 
-#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:4
 msgid ""
 "A nice way to view information about use of system resources, like memory "
 "and disk space"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "memorije i diskovnog prostora"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:13
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:13
 msgid ""
 "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
 "Manager;"
@@ -57,26 +56,30 @@ msgstr ""
 "Nadgledaj;Sustav;Proces;CPU;Memorija;Mreža;Povijest;Upotreba;Performanse;"
 "Zadatak;Upravitelj;"
 
-#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml:5
 msgid "A list of processes which we don’t want killed"
 msgstr "Popis procesa koje ne želimo ubiti"
 
-#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml:6
 msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
 msgstr ""
 "Ovaj popis se koristi za prikaz procesa koje korisnik ne može zaustaviti."
 
+#: data/ui/header-bar.ui:87 data/ui/quit-process-dialog.ui:16
+#: src/storage-actionbar.vala:90 src/storage-row.vala:393
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
 #: data/ui/memory-speedometer.ui:38
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/storage-view.ui:51
-#: data/ui/swap-speedometer.ui:51
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/swap-speedometer.ui:51
 msgid "Used"
 msgstr "Iskorišteno"
 
-#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/storage-view.ui:58
-#: data/ui/swap-speedometer.ui:75
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/swap-speedometer.ui:75
+#: src/storage-item.vala:140
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupno"
 
@@ -109,31 +112,47 @@ msgstr "Prisilno zatvori %s?"
 msgid "Unsaved work might be lost."
 msgstr "Nespremljeni rad može biti izgubljen."
 
-#: data/ui/quit-process-dialog.ui:16
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
 #: data/ui/quit-process-dialog.ui:24
 msgid "Force Quit"
 msgstr "Prisilno zatvori"
 
-#: data/ui/storage-actionbar.ui:17
-msgid "Delete…"
-msgstr "Obriši…"
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:9 src/storage-row.vala:274
+msgid "Move to"
+msgstr "Premjesti u"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:18 src/storage-row.vala:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:33 src/storage-row.vala:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premjesti u smeće"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:45
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Prazna mapa"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:57 src/storage-row.vala:263
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:66 src/storage-row.vala:266
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Obriši iz smeća"
 
-#: data/ui/storage-view.ui:42
-msgid "Home Partition"
-msgstr "Osobna particija"
+#: data/ui/storage-view.ui:63
+msgid "No content here"
+msgstr "Ovdje nema sadržaja"
 
 #: data/ui/swap-speedometer.ui:36
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: src/app-item.vala:155
+#: src/app-item.vala:43
 msgid "System"
 msgstr "Sustav"
 
-#: src/application.vala:86
+#: src/application.vala:80
 msgid ""
 "A nice way to view information about use of system resources, like memory "
 "and disk space."
@@ -141,13 +160,13 @@ msgstr ""
 "Ugodan način za prikaz informacija o upotrebi resursa sustava, poput "
 "memorije i diskovnog prostora."
 
-#: src/application.vala:89
+#: src/application.vala:83
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/application.vala:91
+#: src/application.vala:85
 msgid "Websites"
 msgstr "Web stranica"
 
@@ -155,124 +174,141 @@ msgstr "Web stranica"
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/graph-stack-switcher.vala:46 src/memory-sub-view.vala:32
+#: src/graph-stack-switcher.vala:46
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#: src/performance-view.vala:48
-msgid "Performance"
-msgstr "Performanse"
-
-#: src/storage/storage-actionbar.vala:40
+#: src/header-bar.vala:149
 #, c-format
-msgid "%s selected"
-msgstr "%s odabrana"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u odabrana"
+msgstr[1] "%u odabrane"
+msgstr[2] "%u odabranih"
 
-#: src/storage/storage-actionbar.vala:45
-msgid "Are you sure you want to permanently delete selected items?"
-msgstr "Sigurno želite trajno obrisati odabrane stavke?"
+#: src/header-bar.vala:151
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
 
-#: src/storage/storage-actionbar.vala:49
-msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
-msgstr "Ako obrišete ove stavke, biti će trajno izgubljene."
+#: src/header-bar.vala:215
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberi sve"
 
-#: src/storage/storage-row-popover.vala:32
-msgid ""
-"Operating system files are an essential part of your system and cannot be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Datoteke operativnog sustava ključan su dio vašeg sustava i ne mogu se "
-"ukloniti."
-
-#: src/storage/storage-view.vala:78
-msgid "Storage"
-msgstr "Pohrana"
+#: src/header-bar.vala:219
+msgid "Select None"
+msgstr "Bez odabira"
 
-#: src/storage/storage-view.vala:246
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operativni sustav"
-
-#: src/storage/storage-view.vala:272
-msgid "Scanning directories"
-msgstr "Pretraživanje direktorija"
-
-#~ msgid "Move to"
-#~ msgstr "Premjesti u"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Premjesti u smeće"
-
-#~ msgid "Empty folder"
-#~ msgstr "Prazna mapa"
+#: src/performance-view.vala:48
+msgid "Performance"
+msgstr "Performanse"
 
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "Vrati"
+#: src/storage-actionbar.vala:89 src/storage-row.vala:392
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberi odredišnu mapu"
 
-#~ msgid "Delete from Trash"
-#~ msgstr "Obriši iz smeća"
+#: src/storage-actionbar.vala:92 src/storage-row.vala:395
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
 
-#~ msgid "No content here"
-#~ msgstr "Ovdje nema sadržaja"
+#. Translators: %s is the name of the file to be deleted.
+#: src/storage-actionbar.vala:144
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "Sigurno želite trajno obrisati ”%s”?"
 
-#~ msgid "Click on items to select them"
-#~ msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
+#. Translators: %d is the number of files to be deleted.
+#: src/storage-actionbar.vala:148
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgstr[0] "Sigurno želite trajno obrisati %d odabranu stavku?"
+msgstr[1] "Sigurno želite trajno obrisati %d odabrane stavke?"
+msgstr[2] "Sigurno želite trajno obrisati %d odabranih stavki?"
+
+#: src/storage-actionbar.vala:152
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "Ako obrišete ove stavke, biti će trajno izgubljene."
 
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Odaberi sve"
+#: src/storage-actionbar.vala:203 src/storage-row.vala:342
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz smeća?"
 
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Bez odabira"
+#: src/storage-actionbar.vala:204 src/storage-row.vala:343
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Sve stavke u smeću biti će trajno obrisane."
 
-#~ msgid "Select destination folder"
-#~ msgstr "Odaberi odredišnu mapu"
+#: src/storage-actionbar.vala:225 src/storage-row.vala:322
+#, c-format
+msgid "Empty all items from %s?"
+msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz %s?"
 
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Odaberi"
+#: src/storage-actionbar.vala:226 src/storage-row.vala:323
+#, c-format
+msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
+msgstr "Sve stavke u %s biti će premještene u smeće."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
-#~ msgstr "Sigurno želite trajno obrisati ”%s”?"
+#: src/storage-analyzer.vala:94
+msgid "Storage 1"
+msgstr "Pohrana 1"
 
-#~ msgid "Empty all items from Trash?"
-#~ msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz smeća?"
+#: src/storage-analyzer.vala:98
+msgid "Storage 2"
+msgstr "Pohrana 2"
 
-#~ msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-#~ msgstr "Sve stavke u smeću biti će trajno obrisane."
+#: src/storage-analyzer.vala:105
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapacitet"
 
-#~ msgid "Empty all items from %s?"
-#~ msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz %s?"
+#: src/storage-analyzer.vala:647
+msgid "Home"
+msgstr "Osobna mapa"
 
-#~ msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
-#~ msgstr "Sve stavke u %s biti će premještene u smeće."
+#: src/storage-item.vala:104
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
 
-#~ msgid "Storage 1"
-#~ msgstr "Pohrana 1"
+#: src/storage-item.vala:128
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativni sustav"
 
-#~ msgid "Storage 2"
-#~ msgstr "Pohrana 2"
+#: src/storage-row.vala:248
+msgid "Empty"
+msgstr "Isprazni"
 
-#~ msgid "Capacity"
-#~ msgstr "Kapacitet"
+#: src/storage-row.vala:253
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
 
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Osobna mapa"
+#: src/storage-row.vala:273 src/storage-row.vala:367
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
 
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Smeće"
+#: src/storage-row.vala:439
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Sigurno želite trajno obrisati %s?"
 
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Isprazni"
+#: src/storage-row.vala:440
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Ako obrišete stavku, biti će trajno izgubljena."
 
-#~ msgid "Empty Trash"
-#~ msgstr "Isprazni smeće"
+#: src/storage-view.vala:45
+msgid "Storage"
+msgstr "Pohrana"
 
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Preimenuj"
+#~ msgid "Home Partition"
+#~ msgstr "Osobna particija"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-#~ msgstr "Sigurno želite trajno obrisati %s?"
+#~ msgid ""
+#~ "Operating system files are an essential part of your system and cannot be "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteke operativnog sustava ključan su dio vašeg sustava i ne mogu se "
+#~ "ukloniti."
 
-#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-#~ msgstr "Ako obrišete stavku, biti će trajno izgubljena."
+#~ msgid "Scanning directories"
+#~ msgstr "Pretraživanje direktorija"
 
 #~ msgid "org.gnome.Usage"
 #~ msgstr "org.gnome.Usage"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]