[gnome-chess] Update German translation



commit 850b74f2c9e8ce12919021345eec4c9d672fc7c0
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date:   Fri Feb 26 12:16:57 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 599 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 300 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0354193..4736133 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,32 +1,33 @@
 # German gnome-chess translation
 # Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#
 # Carsten Schaar <nhadcasc fs-maphy uni-hannover de>, 1998.
 # Matthias Warkus <mawa iname com>, 1999.
 # Karl Eichwalder <ke suse de>, 1999, 2000.
 # Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2000-2001.
 # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002-2004.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004-2009.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005-2006.
 # Manuel Borchers <m borchers gnome-de org>, 2006.
 # Jens <jenshamacher gmx de>, 2006.
 # Benedikt Wicklein <benedikt wicklein googlemail com>, 2007.
-# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2007-2008.
 # Björn Deiseroth <service dual-creators de>, 2007.
+# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2007-2008.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004-2009.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008-2009.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2017, 2020.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2012.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2012, 2013.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2017, 2020.
 # Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2020.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -36,152 +37,152 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
-#: data/gnome-chess.ui:7
+#: data/chess-window.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Neues Spiel"
+
+#: data/chess-window.ui:11
 msgid "_Open Game…"
 msgstr "Spiel _öffnen …"
 
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/chess-window.ui:15
 msgid "_Save Game"
 msgstr "Spiel _speichern"
 
-#: data/gnome-chess.ui:15
+#: data/chess-window.ui:19
 msgid "_Save Game As…"
 msgstr "Spiel _speichern unter …"
 
-#: data/gnome-chess.ui:21
+#: data/chess-window.ui:25
 msgid "_Resign Game"
 msgstr "Spiel a_ufgeben"
 
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/chess-window.ui:31
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/chess-window.ui:37
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tasten_kombinationen"
 
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/chess-window.ui:41
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: data/gnome-chess.ui:41
+#: data/chess-window.ui:45
 msgid "_About Chess"
 msgstr "_Info zu Schach"
 
-#: data/gnome-chess.ui:63 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2586
+#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
 msgid "Chess"
 msgstr "Schach"
 
-#: data/gnome-chess.ui:69
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Neues Spiel"
-
-#: data/gnome-chess.ui:82
+#: data/chess-window.ui:67
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Ihren letzten Zug rückgängig machen"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:202
+#: data/chess-window.ui:149
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Zurück zum Spielstart"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:229
+#: data/chess-window.ui:166
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Vorherigen Zug anzeigen"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:256
+#: data/chess-window.ui:183
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Nächsten Zug anzeigen"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:283
+#: data/chess-window.ui:200
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Aktuellen Zug anzeigen"
 
-#: data/help-overlay.ui:12
+#: data/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: data/help-overlay.ui:18
+#: data/help-overlay.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Eine neue Spielpartie beginnen"
 
-#: data/help-overlay.ui:25
+#: data/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Ein gespeichertes Spiel öffnen"
 
-#: data/help-overlay.ui:32
+#: data/help-overlay.ui:27
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Das Spiel pausieren"
 
-#: data/help-overlay.ui:39
+#: data/help-overlay.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game"
 msgstr "Das Spiel speichern"
 
-#: data/help-overlay.ui:46
+#: data/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game with a different name"
 msgstr "Das Spiel unter einem anderen Namen speichern"
 
-#: data/help-overlay.ui:53
+#: data/help-overlay.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo move"
 msgstr "Zug rückgängig machen"
 
-#: data/help-overlay.ui:60
+#: data/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: data/help-overlay.ui:67
+#: data/help-overlay.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Menü öffnen"
 
-#: data/help-overlay.ui:74
+#: data/help-overlay.ui:64
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "History"
 msgstr "Chronik"
 
-#: data/help-overlay.ui:80
+#: data/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Zurück zum Spielstart"
 
-#: data/help-overlay.ui:87
+#: data/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Vorherigen Zug anzeigen"
 
-#: data/help-overlay.ui:94
+#: data/help-overlay.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Nächsten Zug anzeigen"
 
-#: data/help-overlay.ui:101
+#: data/help-overlay.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Aktuellen Zug anzeigen"
 
-#: data/help-overlay.ui:108
+#: data/help-overlay.ui:93
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: data/help-overlay.ui:114
+#: data/help-overlay.ui:97
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Help"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: data/help-overlay.ui:121
+#: data/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel anzeigen"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "modernen Schachprogrammen und die Fähigkeit, die installierten Programme "
 "automatisch zu erkennen, zu schätzen wissen."
 
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Das GNOME-Projekt"
 
@@ -320,276 +321,276 @@ msgstr "Spielstufe der gegnerischen Schach-Engine"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Fischer"
 msgstr "Fischer"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Bronstein"
 msgstr "Bronstein"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Leicht"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Schwer"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
 msgid "No limit"
 msgstr "Keine Begrenzung"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
 msgid "Five minutes"
 msgstr "Fünf Minuten"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
 msgid "Ten minutes"
 msgstr "Zehn Minuten"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
 msgid "Thirty minutes"
 msgstr "Dreißig Minuten"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
 msgid "One hour"
 msgstr "Eine Stunde"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
 msgid "Two hours"
 msgstr "Zwei Stunden"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
 msgid "Three hours"
 msgstr "Drei Stunden"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Beschreibend"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Verkürzt algebraisch"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Figurin"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Algebraisch"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Mensch"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Weiße Seite"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Schwarze Seite"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Mensch-Seite"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Aktueller Spieler"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
 msgid "Fancy"
 msgstr "Dekorativ"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: data/preferences.ui:213
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: data/preferences.ui:217
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: data/preferences.ui:221
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Abwechselnd"
+
 #. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:228
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:254
+#: data/preferences.ui:252
 msgid "_Clock type:"
 msgstr "_Uhrtyp:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:268
+#: data/preferences.ui:265
 msgid "Timer _increment:"
 msgstr "_Zählerschritt:"
 
 # bezieht sich auf die Form der Steine!
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:301
+#: data/preferences.ui:296
 msgid "_Play as:"
 msgstr "_Spielen als:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:315
+#: data/preferences.ui:309
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "_Gegner:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:329
+#: data/preferences.ui:322
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Schwierigkeitsgrad:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:492
+#: data/preferences.ui:455
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "_Zeitbegrenzung:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:544
+#: data/preferences.ui:499
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Änderungen werden erst im nächsten Spiel wirksam."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:565
+#: data/preferences.ui:514
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spiel"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:584
+#: data/preferences.ui:535
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "Spielbrett_ausrichtung:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:548
 msgid "Move _format:"
 msgstr "_Notation:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:612
+#: data/preferences.ui:561
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "_Figurenstil:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:680
+#: data/preferences.ui:625
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Brett_nummerierung"
 
 # "Move" nicht übersetzt, da "Move Hints" eh die einzige Form an Hinweisen sind.
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:695
+#: data/preferences.ui:636
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Zug-_Tipps"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:717
+#: data/preferences.ui:650
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Erscheinungsbild"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:744
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:748
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:752
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Abwechselnd"
-
 # #| msgid "Select Pawn Promotion Type"
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
 msgid "Select Promotion Type"
 msgstr "Umwandlungsfigur wählen"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:39
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
 msgid "_Queen"
 msgstr "_Dame"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:90
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
 msgid "_Knight"
 msgstr "_Springer"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Turm"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:192
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Läufer"
 
@@ -614,674 +615,673 @@ msgstr "Ungültiger Uhrentyp in PGN: %s. Einfache Uhr wird verwendet."
 msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr "Ungültiger Zählerschritt in PGN: %s. Einfache Uhr wird verwendet."
 
-#: src/chess-view.vala:323
+#: src/chess-view.vala:319
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:112
-msgid "Show release version"
-msgstr "Versionsinformation anzeigen"
-
-#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:217
-msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "GNOME Schach kann nicht mehrere PGN-Dateien zugleich öffnen."
-
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:489
-msgid "Game Start"
-msgstr "Spielanfang"
+#: src/chess-window.vala:131
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Spiel fortsetzen"
 
-#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:686
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Es ist keine Schach-Engine installiert. Sie können nicht gegen den Rechner "
-"spielen."
+#: src/chess-window.vala:136
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Spiel pausieren"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/chess-window.vala:304
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/chess-window.vala:306
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/chess-window.vala:308
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/chess-window.vala:310
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/chess-window.vala:312
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/chess-window.vala:314
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/chess-window.vala:316
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer Turm zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/chess-window.vala:318
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/chess-window.vala:320
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/chess-window.vala:322
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/chess-window.vala:324
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/chess-window.vala:326
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer Turm auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/chess-window.vala:328
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer Springer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/chess-window.vala:330
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/chess-window.vala:332
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/chess-window.vala:334
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/chess-window.vala:336
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/chess-window.vala:338
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer Springer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/chess-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/chess-window.vala:342
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/chess-window.vala:344
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/chess-window.vala:346
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/chess-window.vala:348
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/chess-window.vala:350
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer Läufer auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/chess-window.vala:352
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weiße Dame zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/chess-window.vala:354
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/chess-window.vala:356
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/chess-window.vala:358
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/chess-window.vala:360
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/chess-window.vala:362
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weiße Dame auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/chess-window.vala:364
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Weißer König zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/chess-window.vala:366
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/chess-window.vala:368
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/chess-window.vala:370
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/chess-window.vala:372
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarzen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/chess-window.vala:374
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Weißer König auf %1$s schlägt schwarze Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/chess-window.vala:376
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/chess-window.vala:378
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/chess-window.vala:380
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/chess-window.vala:382
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/chess-window.vala:384
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/chess-window.vala:386
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/chess-window.vala:388
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/chess-window.vala:390
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/chess-window.vala:392
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/chess-window.vala:394
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/chess-window.vala:396
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/chess-window.vala:398
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/chess-window.vala:400
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/chess-window.vala:402
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/chess-window.vala:404
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/chess-window.vala:406
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/chess-window.vala:408
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/chess-window.vala:410
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/chess-window.vala:412
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/chess-window.vala:414
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/chess-window.vala:416
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/chess-window.vala:418
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/chess-window.vala:420
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1041
+#: src/chess-window.vala:422
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Läufer auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1043
+#: src/chess-window.vala:424
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/chess-window.vala:426
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1047
+#: src/chess-window.vala:428
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1049
+#: src/chess-window.vala:430
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/chess-window.vala:432
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1053
+#: src/chess-window.vala:434
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/chess-window.vala:436
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer König zieht von %1$s nach %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/chess-window.vala:438
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/chess-window.vala:440
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Turm auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/chess-window.vala:442
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Springer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/chess-window.vala:444
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weißen Läufer auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1065
+#: src/chess-window.vala:446
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer König auf %1$s schlägt weiße Dame auf %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1074
+#: src/chess-window.vala:455
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Weiß rochiert kurz"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1076
+#: src/chess-window.vala:457
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Weiß rochiert lang"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1078
+#: src/chess-window.vala:459
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Schwarz rochiert kurz"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1080
+#: src/chess-window.vala:461
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Schwarz rochiert lang"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1102
+#: src/chess-window.vala:483
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
 msgstr "Weißer Bauer auf %1$s schlägt schwarzen Bauer auf %2$s en passant"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1106
+#: src/chess-window.vala:487
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
 msgstr "Schwarzer Bauer auf %1$s schlägt weißen Bauer auf %2$s en passant"
 
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: src/chess-window.vala:521
+msgid "Game Start"
+msgstr "Spielanfang"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:93
+msgid "Show release version"
+msgstr "Versionsinformation anzeigen"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:172
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "GNOME Schach kann nicht mehrere PGN-Dateien zugleich öffnen."
+
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:450
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Es ist keine Schach-Engine installiert. Sie können nicht gegen den Rechner "
+"spielen."
+
 #. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1285
+#: src/gnome-chess.vala:796
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Weiß steht im Schach"
 
 #. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1288
+#: src/gnome-chess.vala:799
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Schwarz steht im Schach"
 
 #. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1294
+#: src/gnome-chess.vala:805
 msgid "White to Move"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
 #. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1297
+#: src/gnome-chess.vala:808
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Weiß denkt nach …"
 
 #. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1303
+#: src/gnome-chess.vala:814
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
 #. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1306
+#: src/gnome-chess.vala:817
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Schwarz denkt nach …"
 
 #. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1317
+#: src/gnome-chess.vala:828
 msgid ""
 "Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
 msgstr ""
 "Schwarz schlägt weißen Bauer <span font_style='italic'>en passant</span>."
 
 #. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1320
+#: src/gnome-chess.vala:831
 msgid ""
 "White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
 msgstr ""
 "Weiß schlägt schwarzen Bauer <span font_style='italic'>en passant</span>."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1345
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Spiel fortsetzen"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1351
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Spiel pausieren"
-
 #. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#: src/gnome-chess.vala:852
 msgid "White Wins"
 msgstr "Weiß gewinnt"
 
 #. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1375
+#: src/gnome-chess.vala:857
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Schwarz gewinnt"
 
 #. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1380
+#: src/gnome-chess.vala:862
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Spiel endet remis"
 
 #. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1385
+#: src/gnome-chess.vala:867
 msgid "Oops!"
 msgstr "Hoppla!"
 
 #. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1398
+#: src/gnome-chess.vala:880
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Schwarz steht im Schach und kann nicht mehr ziehen."
 
 #. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1401
+#: src/gnome-chess.vala:883
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Weiß steht im Schach und kann nicht mehr ziehen."
 
 #. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1407
-msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "Der Gegner kann nicht ziehen."
+#: src/gnome-chess.vala:889
+msgid "Player cannot move."
+msgstr "Der Spieler kann nicht ziehen."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1411
+#: src/gnome-chess.vala:893
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr "In fünfzig Zügen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer bewegt."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1415
+#: src/gnome-chess.vala:897
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "In 75 Zügen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer bewegt."
 
 #. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1420
+#: src/gnome-chess.vala:902
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Die Zeit von Schwarz ist abgelaufen."
 
 #. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1423
+#: src/gnome-chess.vala:905
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Die Zeit von Weiß ist abgelaufen."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1429
+#: src/gnome-chess.vala:911
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Dieselbe Stellung ist zum dritten Mal erreicht."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1433
+#: src/gnome-chess.vala:915
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "Dieselbe Stellung ist zum fünften Mal erreicht."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1437
+#: src/gnome-chess.vala:919
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Keiner der Spieler kann matt setzen."
 
 #. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1442
+#: src/gnome-chess.vala:924
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Schwarz hat aufgegeben."
 
 #. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:927
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Weiß hat aufgegeben."
 
 #. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1451
+#: src/gnome-chess.vala:933
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Das Spiel wurde abgebrochen."
 
 #. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:1456
+#: src/gnome-chess.vala:938
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Das Spielprotokoll besagt, dass ein Spieler gestorben ist!"
 
 #. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1461
+#: src/gnome-chess.vala:943
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr ""
 "Mit dem Rechnergegner stimmt etwas nicht. Das Spiel kann nicht fortgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1496 src/gnome-chess.vala:2343
-#: src/gnome-chess.vala:2457
+#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
 # CHECK
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:977
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Spiel _verwerfen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1501
+#: src/gnome-chess.vala:978
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Spiel für später speichern"
 
 # CHECK
-#: src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:982
 msgid "_Discard game"
 msgstr "Spiel _verwerfen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:983
 msgid "_Save game log"
 msgstr "Spielverlauf _speichern"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1541
+#: src/gnome-chess.vala:1024
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Möchten Sie ein Remis reklamieren?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1547
+#: src/gnome-chess.vala:1030
 msgid ""
 "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "Remis reklamieren.)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1552
+#: src/gnome-chess.vala:1035
 msgid ""
 "You may claim a draw because the current board position has occurred three "
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1305,64 +1305,42 @@ msgstr ""
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1559 src/gnome-chess.vala:1594
+#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Weiter spielen"
 
 # CHECK
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1561
+#: src/gnome-chess.vala:1045
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Remis reklamieren"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1576
+#: src/gnome-chess.vala:1062
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Dieses Spiel vor Beginn eines neuen Spiels speichern?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1589
+#: src/gnome-chess.vala:1077
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufgeben wollen?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1592
+#: src/gnome-chess.vala:1080
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Dies ist sinnvoll, wenn Sie das Spiel als Aufzeichnung Ihrer Niederlage "
 "speichern wollen."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1596
+#: src/gnome-chess.vala:1084
 msgid "_Resign"
 msgstr "A_ufgeben"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2104 src/gnome-chess.vala:2145
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "Minute"
-msgstr[1] "Minuten"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2108
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "Stunde"
-msgstr[1] "Stunden"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2141
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "Sekunde"
-msgstr[1] "Sekunden"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2282
+#: src/gnome-chess.vala:1202
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Ein klassisches Spiel mit Positionsstrategie"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2285
+#: src/gnome-chess.vala:1205
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -1381,61 +1359,84 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
-"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2298
+#: src/gnome-chess.vala:1253
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Dies scheint keine Partie im gültigen PGN-Format zu sein."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2299 src/gnome-chess.vala:2312
-#: src/gnome-chess.vala:2410
+#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1372
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2340
+#: src/gnome-chess.vala:1289
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Schach-Partie speichern"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2342
+#: src/gnome-chess.vala:1291
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2367
+#: src/gnome-chess.vala:1323
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Unbenannte Schachpartie"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2373 src/gnome-chess.vala:2462
+#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN-Dateien"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2379 src/gnome-chess.vala:2468
+#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2408
+#: src/gnome-chess.vala:1370
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Das Spiel konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2447
+#: src/gnome-chess.vala:1422
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Dieses Spiel vor dem Laden eines anderen Spiels speichern?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2454
+#: src/gnome-chess.vala:1429
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Schach-Partie laden"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2456
+#: src/gnome-chess.vala:1431
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "Minute"
+msgstr[1] "Minuten"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: src/preferences-dialog.vala:347
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "Stunde"
+msgstr[1] "Stunden"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: src/preferences-dialog.vala:380
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "Sekunde"
+msgstr[1] "Sekunden"
+
 #~ msgid "Black performed an en passant capture"
 #~ msgstr "Schwarz hat en passant geschlagen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]