[seahorse] Update Punjabi translation



commit c963bf4548d541bb8dd75d2725976648b1099d9f
Author: A S Alam <aalam fedoraproject org>
Date:   Sun Feb 14 05:56:06 2021 +0000

    Update Punjabi translation

 po/pa.po | 3790 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 2134 insertions(+), 1656 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c1bb6276..c76ca85e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,597 +4,947 @@
 #
 # ASB <aalam users sf net>, 2004, 2007.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:20-0500\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-11-15 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 21:55-0800\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam satluj org>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"ਸੀ-ਹਾਰਸ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਈ ਗਨੋਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ। ਇਹ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ "
-"ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਨਟੀਲਸ, "
-"ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ।"
-
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
-"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
-msgstr ""
-"ਸੀ-ਹਾਰਸ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ, SSH ਕੁੰਝੀਆਂ, ਬਣਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਅਤੇ "
-"ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰਾਂ ਉੱਤੇ "
-"ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਪਣੇ ਵਾਕ ਨੂੰ ਕੈਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਖਣਾ "
-"ਨਾ ਪਵੇ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਤੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਵੀ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਕੁੰਜੀਆਂ"
-
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "ਛੱਲਾ;ਕੀਰਿੰਗ;ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ;ਸੁਰੱਖਿਆ;ਸਾਈਨ;ssh;"
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
+msgid "Add Key Server"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../common/catalog.vala:257
-msgid "Contributions:"
-msgstr "ਯੋਗਦਾਨ:"
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+msgid "Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ"
 
-#: ../common/catalog.vala:287
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
-"ਪੰਜਾਬ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ ਦਾ ਉੱਦਮ"
+#. Buttons
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../common/catalog.vala:290
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੇਨ ਪੇਜ਼"
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../common/catalog.vala:308
+#: common/catalog.vala:115
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
-msgid "Couldn't export keys"
+#: common/catalog.vala:129
+#| msgid "Couldn't export keys"
+msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਬਰਾਮਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../common/catalog.vala:342
-msgid "Couldn't export data"
+#: common/catalog.vala:139
+#| msgid "Couldn't export data"
+msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਬਰਾਮਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
+#. The buttons
+#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: src/sidebar.vala:393
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
+msgid "Export"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: common/interaction.vala:63
 #, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "ਮਦਦ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "%s: ਲਈ ਪਿੰਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
 
-#. Top menu items
-#: ../common/catalog.vala:364
-msgid "_File"
-msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
+#. The second and main entry
+#: common/passphrase-prompt.vala:92
+msgid "Confirm:"
+msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ:"
 
-#: ../common/catalog.vala:365
-msgid "E_xport..."
-msgstr "...ਬਰਾਮਦ(_x)"
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
+msgid "_OK"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
 
-#: ../common/catalog.vala:366
-msgid "Export to a file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਬਰਾਮਦ"
+#: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#: ../common/catalog.vala:367
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+#: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../common/catalog.vala:370
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+#: common/place.vala:42
+#| msgid "PGP Keys"
+msgid "Keys"
+msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
-msgid "_Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+#: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
 
-#: ../common/catalog.vala:372
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਓ"
+#: common/prefs.vala:42
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../common/catalog.vala:374
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ"
+#: common/prefs.vala:150
+#| msgid "None: Don't publish keys"
+msgid "None: Don’t publish keys"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ: ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: ../common/catalog.vala:376
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "ਇਹ ਕੀਰਿੰਗ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ"
+#: common/prefs.vala:166
+msgid "Not a valid Key Server address."
+msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../common/catalog.vala:377
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_n)"
+#: common/prefs.vala:167
+#| msgid ""
+#| "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+#| "server."
+msgid ""
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
+"server."
+msgstr "ਮਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
 
-#: ../common/catalog.vala:378
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਈ ਪਸੰਦ ਬਦਲੋ"
+#: common/prefs.vala:236
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../common/catalog.vala:379
-msgid "_View"
-msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਆਰਜ਼ੀ ਆਈਟਮ"
 
-#: ../common/catalog.vala:380
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:34
+msgid "Key Server Type:"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਟਾਈਪ:"
 
-#: ../common/catalog.vala:382
-msgid "About this program"
-msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ"
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:58
+msgid "Host:"
+msgstr "ਹੋਸਟ:"
 
-#: ../common/catalog.vala:383
-msgid "_Contents"
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ ਐਡਰੈੱਸ।"
 
-#: ../common/catalog.vala:384
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ"
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:93
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../common/exportable.vala:192
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ"
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:105
+msgid "The port to access the server on."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:39
-msgid "Passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+#: common/seahorse-prefs.ui:34
+msgid "_Find keys via:"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਖੋਜੋ ਰਾਹੀਂ(_F):"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:105
+msgid "_Publish keys to:"
+msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_P):"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:128
+msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਵੋ(_k)"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:142
+msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+msgstr "ਸੋਧੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ(_m)"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:159
+msgid "Key Servers"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ"
+
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
+msgctxt "Validity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
+msgctxt "Validity"
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
+msgctxt "Validity"
+msgid "Marginal"
+msgstr "ਅਧੂਰਾ"
+
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
+msgctxt "Validity"
+msgid "Full"
+msgstr "ਪੂਰਾ"
+
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
+msgctxt "Validity"
+msgid "Ultimate"
+msgstr "ਬੇਅੰਤ"
+
+#: common/validity.vala:48
+msgctxt "Validity"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
+
+#: common/validity.vala:50
+msgctxt "Validity"
+msgid "Revoked"
+msgstr "ਮਨਸੂਖ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "ਸਾਰ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "ਮਦਦ(_H)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "ਮੀਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#| msgid "Create a new key or item"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਚੀਜ਼ ਬਣਾਓ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#| msgid "Import from a file"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Import item from file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੀਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#| msgid "_Search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜੋ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੂਚੀ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+#| msgid "Couldn't remove keyring"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਕੀਰਿੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+#| msgid "Selected %d key"
+#| msgid_plural "Selected %d keys"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਕੀਰਿੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+#| msgid "Show sidebar listing keyrings"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ (ਛੋਟੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ ਉੱਤੇ)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖੋ (ਛੋਟੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ ਉੱਤੇ)"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
+#| msgid "Auto Retrieve Keys"
+msgid "Auto retrieve keys"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਵੋ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
+msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+msgstr "ਕੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰਾਂ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲੈਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
+#| msgid "None: Don't publish keys"
+msgid "Auto publish keys"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
+#| "default key server."
+msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਸੋਧੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ ਕਿ ਨਾ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Publish keys to this key server."
+msgid "Publish keys to this key server"
+msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਇਹ ਕੁੰਜੀ-ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16
+msgid ""
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+"PGP keys."
+msgstr ""
+"PGP ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਹੈ। ਜਾਂ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਨੂੰ ਸਪਪਰੈੱਸ"
+" ਕਰਨ ਲਈ ਖਾਲੀ ਦਿਓ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
+msgid "Last key server search pattern"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਖੋਜ ਪੈਟਰਨ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21
+msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਲਈ ਖੋਜ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਆਖਰੀ ਖੋਜ ਪੈਟਰਨ ਹੈ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25
+msgid "Last key servers used"
+msgstr "ਵਰਤਿਆ ਆਖਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The last key server a search was performed against or empty for all key "
+"servers."
+msgstr ""
+"ਆਖਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਜਾਂ ਸਭ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਖਾਲੀ ਰੱਖੋ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
+msgid "Show keyrings sidebar"
+msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
+#| msgid "Show sidebar listing keyrings"
+msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
+msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਵਿੱਚ ਕੀਰਿੰਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10
+msgid "Which items to show"
+msgstr "ਕਿਹੜੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11
+msgid ""
+"Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
+"personal keys, if “trusted” show trusted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ਬਾਹੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17
+msgid "The default width of the side pane."
+msgstr "ਬਾਹੀ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21
+msgid "The keyrings chosen"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਰਿੰਗ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22
+msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29
+#, fuzzy
+#| msgid "The column to sort the seahorse keys by"
+msgid "The column to sort the Seahorse keys by"
+msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
+#| "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
+#| "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+msgid ""
+"Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns "
+"are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in "
+"front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"ਸੀ-ਹਾਰਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਿਓ। ਕਾਲਮ ਹਨ: 'ਨਾਂ, 'id',"
+" 'ਵੈਧਤਾ', "
+"'ਮਿਆਦ', 'ਟਰੱਸਟ' ਅਤੇ 'ਕਿਸਮ'। ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ"
+" '-' ਪਾ ਦਿਓ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
+msgid "Show validity column"
+msgstr "ਵੈਧਤਾ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
+#| msgid "Key is no longer used"
+msgid "No longer in use."
+msgstr "ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
+msgid "Show expiry column"
+msgstr "ਮਿਆਦ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Show owner trust column"
+msgid "Show trust column"
+msgstr "ਓਨਰ ਟਰੱਸਟ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49
+msgid "Show type column"
+msgstr "ਟਾਈਪ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Width of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ)।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10
+msgid "Height of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ)।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
+#| msgid "seahorse"
+msgid "Seahorse"
+msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਗਨੋਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
+#| msgid ""
+#| "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+#| "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase "
+#| "so you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+msgid ""
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
+"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+msgstr ""
+"ਸੀ-ਹਾਰਸ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ, SSH ਕੁੰਝੀਆਂ, ਬਣਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ, ਅਤੇ"
+" ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰਾਂ ਉੱਤੇ "
+"ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਪਣੇ ਵਾਕ ਨੂੰ ਕੈਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ"
+" ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਖਣਾ "
+"ਨਾ ਪਵੇ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਤੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਵੀ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਕੁੰਜੀਆਂ"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "ਛੱਲਾ;ਕੀਰਿੰਗ;ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ;ਸੁਰੱਖਿਆ;ਸਾਈਨ;ssh;"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਨਿੱਜੀ ਪਾਸਵਰਡ, ਸਨਦ (credential) ਅਤੇ ਭੇਦ"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
-msgid "New password keyring"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
+#| msgid "Couldn't unlock"
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
+#| msgid "Couldn't add item"
+msgid "Couldn’t add item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
-msgid "New password..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ..."
+#: gkr/gkr-item-info.vala:30
+#| msgid "Password or secret"
+msgid "Password or Secret"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਭੇਦ"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਭੇਦ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਟੋਰ ਕਰੋ।"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
+#| msgid "Network Manager secret"
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਭੇਦ"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
+#| msgid "Wrong password"
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
+msgid "Network password"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
-msgid "Stored Password"
-msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਪਾਸਵਰਡ"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:232
+#| msgid "Web Password"
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਵੈੱਬ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-add.vala:24
-msgid "Add Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
-msgid "Couldn't add item"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮੈਸਜ਼ਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item-info.vala:289
+msgid "IM account password for "
+msgstr "ਇਸ ਲਈ IM ਅਕਾਊਂਟ ਪਾਸਵਰਡ "
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:321
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:356
+#| msgid "Gnome Online Accounts password"
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਾ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
+msgid "Save changes for this item?"
+msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਹਨ?"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਾਂਝ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
 msgid "Access a website"
 msgstr "ਇੱਕ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "ਇੱਕ PGP ਕੁੰਜੀ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ (SSH) ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਲਾਗਇਨ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਰਿਡਿਨਟੀਸ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:193
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
-msgid "Couldn't change password."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
+#| msgid "Couldn't change password."
+msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
-msgid "Couldn't set description."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
+#| msgid "Couldn't set description."
+msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/gkr-item.vala:388
-msgid "IM account password for "
-msgstr "ਇਸ ਲਈ IM ਅਕਾਊਂਟ ਪਾਸਵਰਡ "
-
-#: ../gkr/gkr-item.vala:444
-msgid "Password or secret"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਭੇਦ"
-
-#: ../gkr/gkr-item.vala:445
-msgid "Network password"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ"
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
+#| msgid "Encryption key password"
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
 
-#: ../gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:165
 msgid "Stored note"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਨੋਟ"
 
-#: ../gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:167
 msgid "Keyring password"
 msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:169
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:171
 msgid "Key storage password"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../gkr/gkr-item.vala:450
-msgid "Google Chrome password"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਕਰੋਮ ਪਾਸਵਰਡ"
-
-#: ../gkr/gkr-item.vala:451
-msgid "Gnome Online Accounts password"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ ਪਾਸਵਰਡ"
-
-#: ../gkr/gkr-item.vala:452
-msgid "Telepathy password"
-msgstr "ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਪਾਸਵਰਡ"
-
-#: ../gkr/gkr-item.vala:453
-msgid "Instant messaging password"
-msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮੈਸਜ਼ਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ"
-
-#: ../gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:173
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ ਭੇਦ"
 
-#: ../gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:341
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ “%s“ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:343
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਪਾਸਵਰਡਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:25
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
+#| msgid "Couldn't add keyring"
+msgid "Couldn’t add keyring"
+msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਸ਼ਾਮਲ  ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:65
+#| msgid "Unknown Key"
+msgid "Unknown date"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਾਰੀਖ"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:34
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
 msgstr "ਇੱਕ ਕੀਰਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਅਣ-ਲਾਕ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:35
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੀਰਿੰਗ"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
+#| msgid "Couldn't set default keyring"
+msgid "Couldn’t set default keyring"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਰਿੰਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
-msgid "Couldn't change keyring password"
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
+#| msgid "Couldn't change keyring password"
+msgid "Couldn’t change keyring password"
 msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
 msgid "_Set as default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਅਕਸਰ ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਦੀਆਂ ਹਨ।"
-
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
 msgid "Change _Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ(_P)"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕੀਰਿੰਗ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
-
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਕੀਰਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ “%s“ ਕੀਰਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ/ਸਮਝਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+#: gkr/gkr-password-entry.vala:35
+#| msgid "Show pass_word"
+msgid "Show/Hide password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ/ਲੁਕਾਓ"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
+msgid "Add Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੋ"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "ਕੀਰਿੰਗ(_K):"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+msgid "_Description:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
+#| msgid "Add Password Keyring"
+msgid "Add password keyring"
+msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਪਾਸਵਰਡ ਜੋੜੋ"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
 msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
 "password."
 msgstr ""
 "ਨਵੇਂ ਕੀਰਿੰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣ-ਲਾਕ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੀਰਿੰਗ ਨਾਂ:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Show Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_S)"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#| msgid "_Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "ਵਰਣਨ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "ਕੀਰਿੰਗ(_K):"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#| msgid "_Copy Key"
+msgid "Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "Use:"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "Type:"
-msgstr "ਟਾਈਪ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#| msgid "Use:"
+msgid "Use"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-msgid "Server:"
-msgstr "ਸਰਵਰ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-msgid "Login:"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#| msgid "Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
-msgid "Show pass_word"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_w)"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
-msgid "Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
+msgid "Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
-msgid "Key"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#| msgid "Web Password"
+msgid "Delete Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
+#| msgid "Keyring Properties"
+msgid "Keyring properties"
+msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
-msgid "Details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:80
+#| msgid "Created"
+msgid "Created on"
+msgstr "ਬਣਾਈ"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
-msgid "Created:"
-msgstr "ਬਣਾਇਆ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:110
+#| msgid "Change _Password"
+msgid "Change password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-msgid "Keyring"
-msgstr "ਕੀਰਿੰਗ"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:117
+#| msgid "_Set as default"
+msgid "Set as default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:316
+#: libegg/egg-datetime.c:316
 msgid "Display flags"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:317
+#: libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Displayed date and/or time properties"
 msgstr "ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਮਿਤੀ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਟਾਈਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:322
+#: libegg/egg-datetime.c:322
 msgid "Lazy mode"
 msgstr "ਸੁਸਤ ਮੋਡ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
+#: libegg/egg-datetime.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
+msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
 msgstr "ਸੁਸਤ ਮੋਡ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਟਾਈਮ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ ਹਨ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:328
+#: libegg/egg-datetime.c:328
 msgid "Year"
 msgstr "ਸਾਲ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:329
+#: libegg/egg-datetime.c:329
 msgid "Displayed year"
 msgstr "ਵੇਖਾਇਆ ਸਾਲ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:334
+#: libegg/egg-datetime.c:334
 msgid "Month"
 msgstr "ਮਹੀਨਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:335
+#: libegg/egg-datetime.c:335
 msgid "Displayed month"
 msgstr "ਵੇਖਾਇਆ ਮਹੀਨਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:340
+#: libegg/egg-datetime.c:340
 msgid "Day"
 msgstr "ਦਿਨ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:341
+#: libegg/egg-datetime.c:341
 msgid "Displayed day of month"
 msgstr "ਮਹੀਨੇ ਦਾ ਵੇਖਾਇਆ ਦਿਨ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:346
+#: libegg/egg-datetime.c:346
 msgid "Hour"
 msgstr "ਘੰਟਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:347
+#: libegg/egg-datetime.c:347
 msgid "Displayed hour"
 msgstr "ਵੇਖਾਇਆ ਘੰਟਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:352
+#: libegg/egg-datetime.c:352
 msgid "Minute"
 msgstr "ਮਿੰਟ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:353
+#: libegg/egg-datetime.c:353
 msgid "Displayed minute"
 msgstr "ਵੇਖਾਇਆ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:358
+#: libegg/egg-datetime.c:358
 msgid "Second"
 msgstr "ਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:359
+#: libegg/egg-datetime.c:359
 msgid "Displayed second"
 msgstr "ਵੇਖਾਇਆ ਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:364
+#: libegg/egg-datetime.c:364
 msgid "Lower limit year"
 msgstr "ਹੇਠਲਾ ਸੀਮਾ ਸਾਲ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:365
+#: libegg/egg-datetime.c:365
 msgid "Year part of the lower date limit"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਮਿਤੀ ਲਿਮਟ ਦਾ ਸਾਲ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:370
+#: libegg/egg-datetime.c:370
 msgid "Upper limit year"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਸੀਮਾ ਸਾਲ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:371
+#: libegg/egg-datetime.c:371
 msgid "Year part of the upper date limit"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਮਿਤੀ ਸੀਮਾ ਦਾ ਸਾਲ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:376
+#: libegg/egg-datetime.c:376
 msgid "Lower limit month"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ ਮਹੀਨਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:377
+#: libegg/egg-datetime.c:377
 msgid "Month part of the lower date limit"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਮਿਤੀ ਸੀਮਾ ਦਾ ਮਹੀਨਾ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:382
+#: libegg/egg-datetime.c:382
 msgid "Upper limit month"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਸੀਮਾ ਮਹੀਨਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:383
+#: libegg/egg-datetime.c:383
 msgid "Month part of the upper date limit"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਮਿਤੀ ਸੀਮਾ ਦਾ ਮਹੀਨਾ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:388
+#: libegg/egg-datetime.c:388
 msgid "Lower limit day"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ ਦਿਨ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:389
+#: libegg/egg-datetime.c:389
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਮਿਤੀ ਸੀਮਾ ਦਾ ਮਹੀਨੇ ਦਾ ਦਿਨ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:394
+#: libegg/egg-datetime.c:394
 msgid "Upper limit day"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਸੀਮਾ ਦਿਨ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:395
+#: libegg/egg-datetime.c:395
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਮਿਤੀ ਸੀਮਾ ਦਾ ਮਹੀਨਾ ਦਾ ਦਿਨ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:400
+#: libegg/egg-datetime.c:400
 msgid "Lower limit hour"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ ਘੰਟਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:401
+#: libegg/egg-datetime.c:401
 msgid "Hour part of the lower time limit"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਦਾ ਘੰਟਾ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:406
+#: libegg/egg-datetime.c:406
 msgid "Upper limit hour"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਸੀਮਾ ਘੰਟਾ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:407
+#: libegg/egg-datetime.c:407
 msgid "Hour part of the upper time limit"
 msgstr "ਉਤਲਾ ਟਾਈਮ ਲਿਮਟ ਦਾ ਘੰਟਾ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:412
+#: libegg/egg-datetime.c:412
 msgid "Lower limit minute"
 msgstr "ਹੇਠਲਾ ਸੀਮਾ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:413
+#: libegg/egg-datetime.c:413
 msgid "Minute part of the lower time limit"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਦਾ ਮਿੰਟ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:418
+#: libegg/egg-datetime.c:418
 msgid "Upper limit minute"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਸੀਮਾ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:419
+#: libegg/egg-datetime.c:419
 msgid "Minute part of the upper time limit"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਦਾ ਮਿੰਟ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:424
+#: libegg/egg-datetime.c:424
 msgid "Lower limit second"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ ਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:425
+#: libegg/egg-datetime.c:425
 msgid "Second part of the lower time limit"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਦਾ ਸਕਿੰਟ ਭਾਗ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:430
+#: libegg/egg-datetime.c:430
 msgid "Upper limit second"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਸੀਮਾ ਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:431
+#: libegg/egg-datetime.c:431
 msgid "Second part of the upper time limit"
 msgstr "ਉਤਲੀ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਦਾ ਸਕਿੰਟ ਭਾਗ"
 
@@ -603,2017 +953,2274 @@ msgstr "ਉਤਲੀ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਦਾ ਸਕਿੰਟ ਭਾਗ"
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:473
+#: libegg/egg-datetime.c:473
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:495
+#: libegg/egg-datetime.c:495
 msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:495
+#: libegg/egg-datetime.c:495
 msgid "Enter the date directly"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਸਿੱਧੀ ਲਿਖੋ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:502
+#: libegg/egg-datetime.c:502
 msgid "Select Date"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:502
+#: libegg/egg-datetime.c:502
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "ਇੱਕ ਕੈਲੰਡਰ ਤੋਂ ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:520 ../libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
 msgid "Time"
 msgstr "ਸਮਾਂ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:520
+#: libegg/egg-datetime.c:520
 msgid "Enter the time directly"
 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:527
+#: libegg/egg-datetime.c:527
 msgid "Select Time"
 msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:527
+#: libegg/egg-datetime.c:527
 msgid "Select the time from a list"
 msgstr "ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:792
+#: libegg/egg-datetime.c:792
 msgid "24hr: no"
 msgstr "24hr: no"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:806
+#: libegg/egg-datetime.c:806
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:809
+#: libegg/egg-datetime.c:809
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:813
+#: libegg/egg-datetime.c:813
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:816
+#: libegg/egg-datetime.c:816
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
-msgid "initial temporary item"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਆਰਜ਼ੀ ਆਈਟਮ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
-msgid "Add Key Server"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "ਮਦਦ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
-msgid "Key Server Type:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਟਾਈਪ:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
-msgid "Host:"
-msgstr "ਹੋਸਟ:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ ਐਡਰੈੱਸ।"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
-msgid "The port to access the server on."
-msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜਨ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
 #, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "%s: ਲਈ ਪਿੰਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
-
-#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
-msgid "Confirm:"
-msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
-msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr "ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
-msgid "Custom"
-msgstr "ਕਸਟਮ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
-msgid "None: Don't publish keys"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ: ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਖੋਜੋ ਰਾਹੀਂ(_F):"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
-msgid "_Publish keys to:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_P):"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਵੋ(_k)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
-msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "ਸੋਧੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ(_m)"
+msgid "Add subkey to %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਬ-ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid "Key Servers"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (ਸਿਰਫ਼ ਸਾਇਨ)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-msgctxt "Validity"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
+msgstr "ElGamal (ਸਿਰਫ਼ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgctxt "Validity"
-msgid "Never"
-msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (ਕੇਵਲ ਸਾਇਨ)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-msgctxt "Validity"
-msgid "Marginal"
-msgstr "ਅਧੂਰਾ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
+msgid "RSA (encrypt only)"
+msgstr "RSA (ਕੇਵਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-msgctxt "Validity"
-msgid "Full"
-msgstr "ਪੂਰਾ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
+#| msgid "Key _Type:"
+msgid "Key _Type"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ(_T)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-msgctxt "Validity"
-msgid "Ultimate"
-msgstr "ਬੇਅੰਤ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key _Length"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ(_L)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-msgctxt "Validity"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਆਯੋਗ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71
+msgid "Length of Key"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-msgctxt "Validity"
-msgid "Revoked"
-msgstr "ਮਨਸੂਖ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "ਮਿਆਦ"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "ਕਦੇ ਮਿਆਦ ਨਾ ਪੁੱਗੇ(_x)"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
 msgid "If key never expires"
 msgstr "ਜੇ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਮਿਆਦ ਕਦੇ ਨਾ ਪੁੱਗੇ"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ(_T):"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ(_L):"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "ਮਿਆਦ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
-msgid "Length of Key"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਬ-ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
+#, c-format
+msgid "Add user ID to %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ID ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+#| msgid "Couldn't add user id"
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ID ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
 msgid "Add User ID"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ID ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62
+#| msgid "Full _Name:"
+msgid "Full _Name"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_N)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 5 ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
+#| msgid "_Email Address:"
+msgid "_Email Address"
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ(_E)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
 msgid "Optional email address"
 msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+#| msgid "Key Co_mment:"
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਟਿੱਪਣੀ(_m)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
 msgid "Optional comment describing key"
 msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਵੇਰਵਾ ਟਿੱਪਣੀ"
 
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_N):"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ(_E):"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਟਿੱਪਣੀ(_m):"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
 msgid "Create the new user ID"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ID ਬਣਾਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
-msgid "_Never expires"
-msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਦੀ(_N)"
-
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
-msgid "Revoke key"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਮਨਸੂਖ"
-
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
-msgid "C_hange"
-msgstr "ਬਦਲੋ(_h)"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr "ਸਬ-ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
-#, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਬ-ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
-msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "DSA (ਸਿਰਫ਼ ਸਾਇਨ)"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (ਸਿਰਫ਼ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ)"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "RSA (ਕੇਵਲ ਸਾਇਨ)"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
-msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (ਕੇਵਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ)"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn't add user id"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ id ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
-#, c-format
-msgid "Add user ID to %s"
-msgstr "%s ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ID ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਮਿਆਦ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "ਮਿਆਦ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
-msgid "Couldn't change expiry date"
-msgstr "ਮਿਆਦ ਮਿਤੀ ਬਦਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
+#| msgid "Couldn't change expiry date"
+msgid "Couldn’t change expiry date"
+msgstr "ਮਿਆਦੀ ਤਾਰੀਖ ਬਦਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "ਮਿਆਦ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
+msgid "_Never expires"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਦੀ(_N)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48
+msgid "C_hange"
+msgstr "ਬਦਲੋ(_h)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "ਕਈ ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
 msgid "Key Data"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਡਾਟਾ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "ਅਰਮੋਰ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP ਕੁੰਜੀ"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
-msgid "Couldn't generate PGP key"
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
+#| msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "PGP ਕੁੰਜੀ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "ਨਵੀਂ PGP ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਵਾਕ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਵਾਕ ਦੋ ਵਾਰ ਦਿਓ।"
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
+#| msgid ""
+#| "When creating a key we need to generate a lot of\n"
+#| "random data and we need you to help. It's a good\n"
+#| "idea to perform some other action like typing on\n"
+#| "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+#| "This gives the system the random data that it needs."
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
-"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"random data and we need you to help. It’s a good\n"
 "idea to perform some other action like typing on\n"
 "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
 "This gives the system the random data that it needs."
 msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਉਣੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਰਲਵਾਂ ਡਾਟਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ\n"
-"ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਵੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨੇ ਚੰਗਾ\n"
+"ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਵੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਕੁਝ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰਨੇ ਚੰਗਾ\n"
 "ਵਿਚਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਵੇਂ ਕਿ ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ ਲਿਖਣਾ, ਮਾਊਸ\n"
 "ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣਾ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ।\n"
 "ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਰਲਵਾਂ ਡਾਟਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਕਿ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
-#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
+#| msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgid "Name must be at least 5 characters long."
+msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 5 ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
+#| msgid "New PGP Key"
+msgid "New PGP key"
+msgstr "ਨਵੀਂ PGP ਕੁੰਜੀ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ PGP ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ"
+" ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੁੰਜੀ ਚੋਣਾਂ(_A)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
+#| msgid "_Comment:"
+msgid "_Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_C)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#| msgid "Encryption _Type:"
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਿਸਮ(_T)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#| msgid "Key _Strength (bits):"
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਾਕਤ ਬਿੱਟ(_S)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
+#| msgid "E_xpiration Date:"
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "ਮਿਆਦੀ ਤਾਰੀਖ (_x)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "ਕਦੇਂ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਨਹੀਂ(_v)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
+msgid "C_reate"
+msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
+#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਕੁੰਜੀ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
 msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਕੁੰਜੀਆਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "ਗਲਤ ਵਾਕ ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "'%s' ਲਈ ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਦਿਓ"
+#| msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "“%s“ ਲਈ ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਦਿਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "'%s' ਲਈ ਵਾਕ ਦਿਓ"
+#| msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "“%s“ ਲਈ ਵਾਕ ਦਿਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਦਿਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "ਵਾਕ ਦਿਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
 msgid "Passphrase"
 msgstr "ਵਾਕ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "%d ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਹੋਈ"
 msgstr[1] "%d ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੋਡ ਹੋਈਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
 msgstr ""
-"ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਡਾਟਾ (ਗੁੰਮ UID)। ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ "
-"ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+"ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਡਾਟਾ (ਗੁੰਮ UID)। ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ"
+" ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ "
 "ਜਾਂ ਖੁਦ-ਦਸਤਖਤ ਗੁੰਮ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਰਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
+#| "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+"The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels."
 msgstr ""
 "<big><b>ਫੋਟੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ।</b></big>\n"
-"ਤੁਹਾਡੀ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਫੋਟੋ ਦਾ ਆਕਾਰ %d x %d ਪਿਕਸਲ ਹੈ।"
+"ਤੁਹਾਡੀ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਫੋਟੋ ਦਾ ਆਕਾਰ %d × %d ਪਿਕਸਲ ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
-msgid "_Don't Resize"
-msgstr "ਰੀ-ਸਾਇਜ਼ ਨਾ ਕਰੋ(_D)"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#| msgid "_Don't Resize"
+msgid "_Don’t Resize"
+msgstr "ਆਕਾਰ ਨਾ ਬਦਲੋ(_D)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
 msgid "_Resize"
 msgstr "ਰੀ-ਸਾਇਜ਼(_R)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਬੇਪਛਾਣ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਹੈ। JPEG ਚਿੱਤਰ ਵਰਤ ਕੇ "
-"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
+"ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਬੇਪਛਾਣ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਹੈ। JPEG ਚਿੱਤਰ ਵਰਤ ਕੇ"
+" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
 msgid "All image files"
 msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "ਸਭ JPEG ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ 'ਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੋਟੋ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
-msgid "Couldn't prepare photo"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
+msgid "_Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+#| msgid "Couldn't prepare photo"
+msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "ਫੋਟੋ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
-msgid "Couldn't add photo"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+#| msgid "Couldn't add photo"
+msgid "Couldn’t add photo"
 msgstr "ਫੋਟੋ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ। ਸ਼ਾਇਦ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਟੋ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
-msgid "Couldn't delete photo"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+#| msgid "Couldn't delete photo"
+msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "ਫੋਟੋ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
-msgid "Couldn't revoke subkey"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
+#| msgid "Couldn't revoke subkey"
+msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "ਸਬ-ਕੁੰਜੀ ਮਨਸੂਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "ਮਨਸੂਖ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
 msgid "No reason"
 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
 msgid "Compromised"
 msgstr "ਕੰਪਰੋਮਾਈਜ਼ ਹੋਈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕੰਪਰੋਮਾਈਜ਼ ਹੋ ਗਈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
 msgid "Superseded"
 msgstr "ਸੁਪਰ-ਸ਼ਿਡ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸੁਪਰ-ਸ਼ਿਡ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
 msgid "Not Used"
 msgstr "ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹੁਣ ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
 "undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਨੂੰ %s ਲਈ ਮਨਸੂਖਕਰਤਾ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ। ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਾਪਸ "
-"ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ "
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਨੂੰ %s ਲਈ ਮਨਸੂਖਕਰਤਾ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ। ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਾਪਸ"
+" ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ "
 "ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr "ਮਨਸੂਖਕਰਤਾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
+#| msgid "Couldn't add revoker"
+msgid "Couldn’t add revoker"
+msgstr "ਮਨਸੂਖਕਰਤਾ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ/ਸਮਝਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "This key was already signed by\n"
+#| "\"%s\""
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
-"\"%s\""
+"“%s”"
 msgstr ""
-"\"%s\"\n"
-"ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਾਇਨ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ"
+"ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ “%s“\n\n"
+"ਵਲੋਂ ਸਾਇਨ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
-msgid "Couldn't sign key"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't sign key"
+msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਸਾਇਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "ਸਾਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
 msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਨਿੱਜੀ PGP ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਟਰੱਸਟ ਨੂੰ "
-"ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
+"ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਨਿੱਜੀ PGP ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਟਰੱਸਟ ਨੂੰ"
+" ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6
+msgid "Sign Key"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਾਈਨ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "ਇਹ ਸਾਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੇਖਾ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32
+msgid "Key Name"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "ਕਿੰਨੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਚੈੱਕ ਕੀਤੀ ਹੈ?"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
+msgid "_Not at all"
+msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ(_N)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
+msgid "_Casually"
+msgstr "ਅਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ(_C)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਂਚ(_V)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>ਬਿਲਕੁੱਲ ਨਹੀਂ:</i> ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੰਨਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਲ ਹੈ, ਜੋ"
+" ਰੱਖਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ "
+"ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੱਥ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr ""
+"<i>ਅਸਾਵਧਾਨ:</i> ਮਤਲਬ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਜੇਹੀ ਜਾਂਚ ਹੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ ਦੇ"
+" ਮਾਲਕ ਵਲੋਂ "
+"ਆਪਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਦਾਅਵੇ ਲਈ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਈ ਓਨਰ ਨਾਲ"
+" ਫੋਨ ਉੱਤੇ "
+"ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ:</i> ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਚੁਣੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਕੁੰਜੀ"
+" ਬਿਲਕੁੱਲ ਠੀਕ ਹੈ।"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਖਤ ਫੋਟ ਪਛਾਣ (ਜਿਵੇਂ ਪਾਸਪੋਰਟ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ"
+" ਨਾਂ ਸਹੀਂ ਹੋਣ ਦੀ "
+"ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋ ਸਕੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਮੇਲ ਵੀ ਚੈੱਕ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ"
+" ਈਮੇਲ ਉਸ ਮਾਲਕ "
+"ਨਾਲ ਹੀ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "ਹੋਰ ਇਸ ਦਸਤਖਤ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "ਹੋਰ ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਇਦ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ(_O)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "ਮੈਂ ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ(_r)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "ਸਾਇਨ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਇੰਝ:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300
+msgid "_Signer:"
+msgstr "ਸਾਇਨਰ(_S):"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+msgid "_Sign"
+msgstr "ਸਾਇਨ(_S)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
-#, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr "ਖੋਜ ਬਹੁਤ ਸੰਖੇਪ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਵਰ '%s' ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "'%s' ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
-msgid "Couldn't import keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't import keys"
+msgid "Couldn’t import key: %s"
 msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
-msgid "_Remote"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ(_R)"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
-msgid "Close this window"
-msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "...ਰਿਮੋਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਖੋਜ(_F)"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+#| msgid "Key Imported"
+#| msgid_plural "Keys Imported"
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
-msgid "_Import"
-msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੋਕਲ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+#| msgid "Couldn't import keys"
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote keys"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁੰਜੀਆਂ 'ਚ '%s' ਹੈ"
+#| msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁੰਜੀਆਂ 'ਚ ”%s” ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਖੋਜ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੱਭੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋਕਲ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ "
-"ਇੰਪੋਰਟ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ "
+"ਇਹ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੱਭੇਗਾ। ਇਹ ਕੁੰਜੀਆਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋਕਲ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ"
+" ਇੰਪੋਰਟ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ "
 "ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "ਇਹ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ(_S):"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "ਕਿੱਥੇ ਖੋਜਣਾ:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
 msgid "Key Servers:"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਮੇਰੇ ਨੇੜੇ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
-msgid "Where to search:"
-msgstr "ਕਿੱਥੇ ਖੋਜਣਾ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
 msgid "_Search"
 msgstr "ਖੋਜ(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
-msgid "Couldn't publish keys to server"
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d ਕੁੰਜੀ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੀ ਗਈ।</b>"
 msgstr[1] "<b>%d ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ।</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "...ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#| msgid "Synchronizing keys"
+msgid "Synchronizing keys…"
+msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ…"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
 msgid "Sync Keys"
-msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿੰਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
+#| msgid ""
+#| "This will publish the keys in your key ring so they're available for "
+#| "others to use. You'll also get any changes others have made since you "
+#| "received their keys."
 msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
+"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
 msgstr ""
-"ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ "
-"ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ "
-"ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕੋਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ "
-"ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੈ ਲਈਆਂ।"
+"ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ"
+" ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ "
+"ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕੋਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ"
+" ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੈ ਲਈਆਂ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
 "made available to others."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਕੀਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਬਦਲਾਅ ਲਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈਆਂ "
-"ਹਨ। ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ "
-"ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ "
-"ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਇਹ ਹੋਰਾਂ ਵਲੋਂ ਕੀਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਬਦਲਾਅ ਲਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈਆਂ"
+" ਹਨ। ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ"
+" ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
 msgid "_Key Servers"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ(_K)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
 msgid "_Sync"
 msgstr "ਸਿੰਕ(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "'%s' ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+#| msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
 #, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+#| msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgid "Couldn’t resolve address: %s"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "...ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿੰਕ ਅਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_S)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਨਲਾਇਨ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ।"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
-"ਇੱਕ PGP ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨ ਲਈ "
-"ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "ਕਦੇਂ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਨਹੀਂ(_v)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
-msgid "_Comment:"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_C):"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਿਸਮ(_T):"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਾਕਤ ਬਿੱਟ(_S):"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "ਮਿਆਦ ਮਿਤੀ(_x):"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੁੰਜੀ ਚੋਣਾਂ(_A)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#, c-format
+#| msgid "and %d folder"
+#| msgid_plural "and %d folders"
+msgid "(and %d other)"
+msgid_plural "(and %d others)"
+msgstr[0] "(ਅਤੇ %d ਹੋਰ)"
+msgstr[1] "(ਅਤੇ %d ਹੋਰ)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "ਨਿੱਜੀ PGP ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
-msgid "Couldn't change primary user ID"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't change primary user ID"
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਯੂਜ਼ਰ ID ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਯੂਜ਼ਰ ID ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ”%s” ਵਰਤੋਂਕਾਰ ID ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ID ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
+#| msgid "Couldn't delete user ID"
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ID ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
+#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[ਅਣਜਾਣ]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
+#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
 msgid "Name/Email"
 msgstr "ਨਾਂ/ਈ-ਮੇਲ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
-msgid "Couldn't change primary photo"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
+#| msgid "Couldn't change primary photo"
+msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਫੋਟੋ ਬਦਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
+#| msgid "Wrong password"
+msgid "Error changing password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀ ਹੈ"
+
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਮਿਆਦ ਹੈ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
+#, c-format
+#| msgid "Sign public key"
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#, c-format
+#| msgid "Private key"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s —  ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %2$s ਦੀ ਸਬ-ਕੁੰਜੀ %1$d ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
-msgid "Couldn't delete subkey"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
+#| msgid "Couldn't delete subkey"
+msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "ਸਬ-ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "ਟਰੱਸਟ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
-msgid "Couldn't export key"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
+#| msgid "Couldn't export key"
+msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
-msgid "Marginal"
-msgstr "ਅਧੂਰਾ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
-msgid "Full"
-msgstr "ਪੂਰਾ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
-msgid "Ultimate"
-msgstr "ਬੇਅੰਤ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
 msgid "Usage"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
 msgid "Created"
 msgstr "ਬਣਾਈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
 msgid "Expires"
 msgstr "ਮਿਆਦ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
 msgid "Strength"
-msgstr "ਤਾਕਤ"
+msgstr "ਮਜ਼ਬੂਤੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
 msgid "Revoked"
 msgstr "ਮਨਸੂਖ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
 msgid "Expired"
 msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
 msgid "Disabled"
-msgstr "ਆਯੋਗ"
+msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
 msgid "Good"
-msgstr "ਉੱਤਮ"
+msgstr "ਵਧੀਆ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
+#, c-format
+#| msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "ਮੈਂ ”%s” ਵਲੋਂ ਹੋਰ ਕੁੰਜੀਆਂ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖਤਾਂ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦਾ/ਕਰਦੀ ਹਾਂ"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> "
+#| "this key:"
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਇਹ ”%s” ਕੁੰਜੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ <i"
+">ਸਾਈਨ</i> ਕਰੋ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your "
+#| "signature:"
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ”%s” ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਦਸਤਖਤ <i"
+">ਮਨਸੂਖ</i> ਕਰੋ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+#| msgid "_Export Secret Key:"
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ(_s)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+#| msgid "Export public key"
+msgid "Export _public key"
+msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ(_p)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਓਨਰ ਨੇ ਕੁੰਜੀ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
 msgid "This key has expired"
 msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ ਇਹ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "ਇਹ ਫੋਟੋ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਫੋਟੋ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ 'ਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ 'ਤੇ ਜਾਓ"
 
-#. A photograph
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-msgid "Photo "
-msgstr "ਫੋਟੋ "
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ID:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+#| msgid "Comment:"
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
 
-#. Name of key, usually a persons name
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "Email:"
-msgstr "ਈ-ਮੇਲ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-msgid "Comment:"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਈ-ਮੇਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ।"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ PGP ਕੁੰਜੀ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "ਵਾਕ ਬਦਲੋ(_P)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
 msgid "Owner"
 msgstr "ਮਾਲਕ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਦਸਤਖਤ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
 msgid "Primary"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
 msgid "Sign"
 msgstr "ਸਾਇਨ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
 msgid "Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
 msgid "_Add Name"
 msgstr "ਨਾਂ ਜੋੜੋ(_A)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
 msgid "Revoke"
 msgstr "ਵਾਪਿਸ"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਦਸਤਖਤ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ID:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
+msgid "Type:"
+msgstr "ਟਾਈਪ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
 msgid "Strength:"
 msgstr "ਸ਼ਕਤੀ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
 msgid "Technical Details"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪ੍ਰਿੰਟ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
+msgid "Created:"
+msgstr "ਬਣਾਇਆ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
 msgid "Expires:"
 msgstr "ਮਿਆਦ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
 msgid "Dates"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "ਓਨਰ ਟਰੱਸਟ ਅਣਡਿੱਠਾ(_T):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Export Secret Key:"
-msgstr "ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ(_E):"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
+#| msgid "Export to a file"
+msgid "_Export to file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਬਰਾਮਦ(_E)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
 msgid "Actions"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
 msgid "Expire"
 msgstr "ਮਿਆਦ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "ਸਬ-ਕੁੰਜੀ(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "ਅਧੂਰਾ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "ਪੂਰਾ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "ਬੇਅੰਤ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਓਨਰ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਈਮੇਲ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "ਪਬਲਿਕ PGP ਕੁੰਜੀ"
-
 #. Names set on the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "ਹੋਰ ਨਾਂ(_O):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਭਰੋਸਾ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਟਰੱਸਟ ਖੁਦ <i>ਵੇਰਵਾ</i> ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
-#, no-c-format
-msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "ਮੈਂ '%s' ਵਲੋਂ ਹੋਰ ਕੁੰਜੀਆਂ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖਤਾਂ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ "
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਇਹ '%s' ਕੁੰਜੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ <i>"
-"ਸਾਈਨ</i> ਕਰੋ।"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਸਾਇਨ(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ '%s' ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਦਸਤਖਤ <i>"
-"ਮਨਸੂਖ</i> ਕਰੋ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਮਨਸੂਖ(_R)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "ਲੋਕ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਹਨ(_P):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਹੀ ਵੇਖਾਓ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਮੈਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ(_O)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
 msgid "Trust"
 msgstr "ਟਰੱਸਟ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪ੍ਰਿੰਟ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
 msgid "Dates:"
 msgstr "ਮਿਤੀ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-msgid "Indicate Trust:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
+#| msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
 msgstr "ਭਰੋਸਾ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਓਨਰ ਉੱਤੇ ਟਰੱਸਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ(_T):"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
+#| msgid "You _Trust the Owner:"
+msgid "You _trust the owner:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਓਨਰ ਉੱਤੇ ਟਰੱਸਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ(_t):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
-#| msgid "Certificate"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
 msgid "Certify"
 msgstr "ਤਸਦੀਕ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
-#| msgid "Certificate"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
 msgid "Authenticate"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
+msgid "Key"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "%2$s ਦੀ %1$d ਸਬਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:35
 msgid "Reason for revoking the key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਨ"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:40
 msgid "_Reason:"
 msgstr "ਕਾਰਨ(_R):"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:70
 msgid "Optional description of revocation"
 msgstr "ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣਵਾਂ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਮਨਸੂਖ"
+
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
 msgid "Re_voke"
 msgstr "ਮਨਸੂਖ(_v)"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-signer.c:63
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਿੱਜੀ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਜਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਨੂੰ ਸਾਇਨ "
-"ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ।"
+"ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਿੱਜੀ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਜਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਨੂੰ ਸਾਇਨ"
+" ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ।"
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Signer"
+msgid "Choose Signing Key"
+msgstr "ਸਾਇਨਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-signer.ui:25
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਕਰੋ(_S):"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
-msgid "Sign Key"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਾਈਨ"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "ਇਹ ਸਾਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੇਖਾ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "Key Name"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "How carefully have you checked this key?"
-msgstr "ਕਿੰਨੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਚੈੱਕ ਕੀਤੀ ਹੈ?"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
-msgid "_Not at all"
-msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ(_N)"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
-msgid "_Casually"
-msgstr "ਅਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ(_C)"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਂਚ(_V)"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>ਬਿਲਕੁੱਲ ਨਹੀਂ:</i> ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੰਨਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਲ ਹੈ, ਜੋ "
-"ਰੱਖਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੱਥ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
-msgstr ""
-"<i>ਅਸਾਵਧਾਨ:</i> ਮਤਲਬ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਜੇਹੀ ਜਾਂਚ ਹੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ ਦੇ "
-"ਮਾਲਕ ਵਲੋਂ "
-"ਆਪਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਦਾਅਵੇ ਲਈ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਈ ਓਨਰ ਨਾਲ "
-"ਫੋਨ ਉੱਤੇ "
-"ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ:</i> ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਚੁਣੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਕੁੰਜੀ "
-"ਬਿਲਕੁੱਲ ਠੀਕ ਹੈ।"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਖਤ ਫੋਟ ਪਛਾਣ (ਜਿਵੇਂ ਪਾਸਪੋਰਟ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ "
-"ਨਾਂ ਸਹੀਂ ਹੋਣ ਦੀ "
-"ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋ ਸਕੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਮੇਲ ਵੀ ਚੈੱਕ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ "
-"ਈਮੇਲ ਉਸ ਮਾਲਕ "
-"ਨਾਲ ਹੀ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "How others will see this signature:"
-msgstr "ਹੋਰ ਇਸ ਦਸਤਖਤ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "ਹੋਰ ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਇਦ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ(_O)"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "ਮੈਂ ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ(_r)"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "Sign key as:"
-msgstr "ਸਾਇਨ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਇੰਝ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
-msgid "_Signer:"
-msgstr "ਸਾਇਨਰ(_S):"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
-msgid "_Sign"
-msgstr "ਸਾਇਨ(_S)"
-
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Exporting data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
 msgid "Importing data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
 msgid "Sending data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../pgp/seahorse-unknown.c:59
+#: pgp/seahorse-unknown.c:59
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
 
-#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
+#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
 msgid "Certificate"
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
 
-#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
+#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (DER ਇੰਕੋਡ)"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
+#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
 msgid "Personal certificate and key"
 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
+#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
-msgid "Certificates"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
-msgid "X.509 certificates and related keys"
-msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਕੁੰਜੀਆਂ"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
+#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
 msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn't generate private key"
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
+#| msgid "Couldn't generate private key"
+msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
-msgid "Create"
-msgstr "ਬਣਾਓ"
+#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
+msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
+msgstr "ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ/ਸਮਝਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
 msgid "Private key"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ"
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130
+msgid "Failed to export certificate"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
+#| msgid "Couldn't delete"
+msgid "Couldn’t delete"
+msgstr "ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't create certificate request"
+msgid "Couldn’t create certificate request"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:104
+msgid "Save certificate request"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+msgid "_Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
+msgid "Certificate request"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
+msgid "PEM encoded request"
+msgstr "PEM ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਮੰਗ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't save certificate request"
+msgid "Couldn’t save certificate request"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: pkcs11/pkcs11-token.vala:74
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਕੁੰਜੀਆਂ"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
+#| msgid "Private key"
+msgid "New private key"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
 msgid "Create a new private key"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਨਿੱਜੀ (ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ) ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58
 msgid "Label:"
 msgstr "ਲੇਬਲ:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:71
 msgid "Stored at:"
 msgstr "ਸਟੋਰ:"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
-msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
-msgstr "ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ/ਸਮਝਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
-msgid "Failed to export certificate"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ(_T):"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
-msgid "Couldn't delete"
-msgstr "ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਾਕਤ ਬਿੱਟ(_S):"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-msgid "_Export"
-msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
-msgid "Delete this certificate or key"
-msgstr "ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
-msgid "Request _Certificate"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮੰਗ(_C)"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41
+#| msgid "Request _Certificate"
+msgid "Request Certificate"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮੰਗ"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
-msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
+msgid "Create a certificate request file."
+msgstr "ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉ।"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
-msgid "Save certificate request"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:52
+msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਕਾਮਨ ਨੇਮ (CN)।"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
-msgid "Certificate request"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:54
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "ਨਾਂ (CN):"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
-msgid "PEM encoded request"
-msgstr "PEM ਨਾਲ ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਮੰਗ"
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨ:"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
-msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+#: src/application.vala:65
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜਨ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
-msgid "Create a certificate request file."
-msgstr "ਇੱਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉ।"
+#: src/application.vala:173
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
+"ਪੰਜਾਬ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ ਦਾ ਉੱਦਮ"
+
+#: src/application.vala:176
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੇਨ ਪੇਜ਼"
+
+#: src/import-dialog.vala:30
+#| msgid "<b>Data to be imported:</b>"
+msgid "Data to be imported"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਡਾਟਾ"
+
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
+
+#: src/import-dialog.vala:74
+msgid "Import failed"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#. The prompt
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
+msgid "Import Key"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#. TODO: This should come from libgcr somehow
+#: src/key-manager.vala:276
+msgid "All key files"
+msgstr "ਸਭ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: src/key-manager.vala:341
+msgid "Dropped text"
+msgstr "ਛੱਡਿਆ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: src/key-manager.vala:369
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: src/key-manager.vala:497
+#| msgid "Couldn't lock keyring"
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਅਣ-ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "ਵਾਕ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ(_P):"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "ਵਾਕ ਪੁਸ਼ਟੀ(_f):"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
+#| msgid "Find Remote Keys"
+msgid "_Find remote keys…"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਖੋਜੋ(_F)…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
+#| msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgid "_Sync and publish keys…"
+msgstr "…ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿੰਕ ਅਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:32
+#| msgid "Passwords and Keys"
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਕੁੰਜੀਆਂ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:40
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter items:"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:42
+#| msgid "Show _Personal"
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੇਖਾਓ(_e)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:47
+#| msgid "Show _Trusted"
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੀ ਵੇਖਾਓ(_t)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#| msgid "Show _Any"
+msgid "Show an_y"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਵੇਖਾਓ(_y)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:91
+#| msgid "Secure Shell Key"
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:98
+#| msgid "Used to connect to other computers."
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤੀ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:125
+#| msgid "PGP key"
+msgid "GPG key"
+msgstr "GPG ਕੁੰਜੀ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:132
+#| msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:159
+#| msgid "Password Keyring"
+msgid "Password keyring"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:166
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:200
+#| msgid "Safely store a password or secret."
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਭੇਦ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:234
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:260
+#| msgid "Import from a file"
+msgid "Import from file…"
+msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:297
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:367
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:402
+#| msgid "Searching for keys on: %s"
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਲੱਭੋ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:466
+msgid "Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:532
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "ਇਹ ਭੰਡਾਰ ਖਾਲੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+#| msgid "Keyring password"
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਲਾਕ ਹੈ"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+#| msgid "_Unlock"
+msgid "Unlock"
+msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+#| msgid "_Copy Key"
+msgid "Copy secret"
+msgstr "ਭੇਦ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#| msgid "Export"
+msgid "Export…"
+msgstr "…ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
+#| msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ…"
+
+#. Lock and unlock items
+#: src/sidebar.vala:380
+msgid "_Lock"
+msgstr "ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: src/sidebar.vala:385
+msgid "_Unlock"
+msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ(_U)"
+
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:402
+msgid "_Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
+
+#: src/sidebar.vala:432
+#| msgid "Couldn't lock"
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ssh/backend.vala:27
+msgid "Secure Shell"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ"
+
+#: ssh/backend.vala:28
+msgid "Keys used to connect securely to other computers"
+msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੁੰਜੀਆਂ"
+
+#: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ”%s” ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ssh/deleter.vala:51
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
+#| msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
+msgstr[0] ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %u ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
+msgstr[1] ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %u ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
+
+#: ssh/exporter.vala:52
+msgid "Secret SSH keys"
+msgstr "SSH ਕੁੰਜੀਆਂ ਭੇਦ"
+
+#: ssh/exporter.vala:56
+msgid "Public SSH keys"
+msgstr "ਪਬਲਿਕ SSH ਕੁੰਜੀਆਂ"
+
+#: ssh/exporter.vala:87
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH ਕੁੰਜੀ"
+
+#: ssh/exporter.vala:125
+msgid "No public key file is available for this key."
+msgstr "ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਕੋਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ssh/generate.vala:94
+#| msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: ssh/generate.vala:98
+#| msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: ssh/generate.vala:101
+msgid "Creating Secure Shell Key"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:92
+msgid "1024 bits"
+msgstr "1024 ਬਿੱਟ"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:96
+msgid "256 bits"
+msgstr "256 ਬਿੱਟ"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:100
+#| msgid "Unknown Key"
+msgid "Unknown key type!"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ!"
+
+#: ssh/key-properties.vala:80
+#| msgid "Unknown Key"
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ssh/key-properties.vala:105
+#| msgid "Couldn't rename key."
+msgid "Couldn’t rename key."
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ssh/key-properties.vala:131
+#| msgid "Couldn't change authorization for key."
+msgid "Couldn’t change authorization for key."
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਬਦਲੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
+
+#: ssh/key-properties.vala:147
+#| msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgid "Couldn’t change passphrase for key."
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ssh/key-properties.vala:171
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "SSH ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#: ssh/key.vala:52
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ SSH ਕੁੰਜੀ"
+
+#: ssh/key.vala:52
+msgid "SSH key"
+msgstr "SSH ਕੁੰਜੀ"
+
+#. No names when not even the fingerpint loaded
+#: ssh/key.vala:122
+msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+msgstr "(ਨਾ-ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀ)"
+
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: ssh/operation.vala:219
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: ssh/operation.vala:262
+msgid "Enter Key Passphrase"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਵਾਕ ਦਿਓ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
-msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਕਾਮਨ ਨੇਮ (CN)।"
+#: ssh/operation.vala:288
+msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਵਾਕ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
-msgid "Name (CN):"
-msgstr "ਨਾਂ (CN):"
+#. No filename specified, make one up
+#. Add the comment to the output
+#: ssh/operation.vala:321
+#, c-format
+msgid "Importing key: %s"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
-msgid "Unnamed private key"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
+#: ssh/operation.vala:321
+msgid "Importing key. Enter passphrase"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਵਾਕ ਦਿਓ"
 
-#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
-msgctxt "Label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
+msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਵਾਕ ਦਿਓ:"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "ਵਾਕ ਬਦਲੋ"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਕੁੰਜੀ ਵਾਕ"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ(_P):"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
+#, c-format
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਵਾਕ ਦਿਓ: %s"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁੰਜੀ ਵਾਕ ਦਿਓ"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "ਵਾਕ ਪੁਸ਼ਟੀ(_f):"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਦਿਓ ਜੀ: %s"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
-msgid "Continue"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਫੇਰ ਦਿਓ ਜੀ: %s"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਈਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(_S):"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
-msgid "Import failed"
-msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
+msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
+msgstr ""
+"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ (SSH) ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
+" ਕਰਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
-msgid "Import"
-msgstr "ਇੰਪੋਰਟ"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#| msgid "_Description:"
+msgid "_Description"
+msgstr "ਵਰਣਨ(_D)"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:126
-msgid "<b>Data to be imported:</b>"
-msgstr "<b>ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਡਾਟਾ:</b>"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੁੰਜੀ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਰੀਮਾਈਡਰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
-msgid "Import Key"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:254
-msgid "All key files"
-msgstr "ਸਭ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
+msgid "ECDSA"
+msgstr "ECDSA"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:355
-msgid "Dropped text"
-msgstr "ਛੱਡਿਆ ਟੈਕਸਟ"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
+msgid "ED25519"
+msgstr "ED25519"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
-msgid "Clipboard text"
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਟੈਕਸਟ"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
+msgid ""
+"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
+"computer to recognize your new key."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ"
+" ਉਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੁਣ "
+"ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
-msgid "_New"
-msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "ਹਾਲੇ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ(_J)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
-msgid "Close this program"
-msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
+msgid "_Create and Set Up"
+msgstr "ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
-msgid "_New..."
-msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH ਕੁੰਜੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਓ"
+#. Name of key, often a persons name
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#| msgid "Name"
+msgctxt "name-of-ssh-key"
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
-msgid "Add a new key or item"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
+#| msgid "Algorithm:"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key Length"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+#| msgid "Public PGP Key"
+msgid "Public Key"
+msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+#| msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
+msgid "Copy public key to clipboard"
+msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+msgid "_Export"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
-msgid "_Import..."
-msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+#| msgid "_Delete Key"
+msgid "_Delete SSH Key"
+msgstr "SSH ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
-msgid "Import from a file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "SSH ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
+msgstr ""
+"ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਜੋ ਕਿ SSH ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ"
+" ਉਸ ਕੰਪਿਊਟਰ "
+"ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਅਕਾਊਂਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਰਾਹੀਂ(_K)"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
+msgid "_Server address:"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ(_S):"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "ਜਿਵੇਂ: fileserver.example.com:port"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੇਖਾਓ(_P)"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
+msgid "_Login name:"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ(_L):"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "ਕੇਵਲ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
+#| msgid "_Set Up"
+msgid "Set Up"
+msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੀ ਵੇਖਾਓ(_T)"
+#: ssh/source.vala:46
+msgid "OpenSSH keys"
+msgstr "OpenSSH ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "ਕੇਵਲ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਕੁੰਜੀਆਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: ssh/source.vala:51
+#, c-format
+msgid "OpenSSH: %s"
+msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
-msgid "Show _Any"
-msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਵੇਖਾਓ(_A)"
+#: ssh/source.vala:55
+#, c-format
+msgid "openssh://%s"
+msgstr "openssh://%s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "ਸਭ ਕੁੰਜੀਆਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ"
+#: ssh/source.vala:250
+msgid "No private key file is available for this key."
+msgstr "ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
-msgid "Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+#: ssh/upload.vala:67
+#| msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "First time options:"
-msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਚੋਣਾਂ:"
+#: ssh/upload.vala:71
+#| msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
+msgstr "…ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਈ ਗਨੋਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ। ਇਹ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ "
+#~ "ਨਟੀਲਸ, ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ।"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਰਨਈ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+#~ msgid "E_xport..."
+#~ msgstr "...ਬਰਾਮਦ(_x)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
-msgid "Couldn't lock"
-msgstr "ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
-msgid "Couldn't unlock"
-msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
-msgid "_Lock"
-msgstr "ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
-msgid "_Unlock"
-msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ(_U)"
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
-msgid "_Properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੀਰਿੰਗ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ(_S)..."
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_n)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"ਪਬਲਿਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਉਸ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ "
-"ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਵੋ।"
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਈ ਪਸੰਦ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
-msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਵਾਕ ਦਿਓ:"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਕੁੰਜੀ ਵਾਕ"
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਵਾਕ ਦਿਓ: %s"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁੰਜੀ ਵਾਕ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਦਿਓ ਜੀ: %s"
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase again: %s"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ ਫੇਰ ਦਿਓ ਜੀ: %s"
+#~ msgid "New password..."
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
-msgid "Secure Shell"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ"
+#~ msgid "Stored Password"
+#~ msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
-msgid "Keys used to connect securely to other computers"
-msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੁੰਜੀਆਂ"
+#~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਅਕਸਰ ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਦੀਆਂ ਹਨ।"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੀ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#~ msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕੀਰਿੰਗ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr[0] ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
-msgstr[1] ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_S)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-msgid "SSH Key"
-msgstr "SSH ਕੁੰਜੀ"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ਨਾਂ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
-msgid "Secret SSH keys"
-msgstr "ਗੁਪਤ SSH ਕੁੰਜੀਆਂ"
+#~ msgid "Keyring"
+#~ msgstr "ਕੀਰਿੰਗ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
-msgid "Public SSH keys"
-msgstr "ਪਬਲਿਕ SSH ਕੁੰਜੀਆਂ"
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
-msgid "No public key file is available for this key."
-msgstr "ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਕੋਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ"
+#~ msgid "Expiration Date:"
+#~ msgstr "ਮਿਆਦ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ (ਜਿਵੇਂ: ਟਰਮੀਨਲ ਰਾਹੀਂ)"
+#~ msgid "Couldn't add subkey"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
-msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ"
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ(_R)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "ਹਾਲੇ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ(_J)"
+#~ msgid "_Find Remote Keys..."
+#~ msgstr "...ਰਿਮੋਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਖੋਜ(_F)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ(_C)"
+#~ msgid "Search for keys on a key server"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
-msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr ""
-"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ (SSH) ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ "
-"ਕਰਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੋਕਲ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
-msgstr "ਇਹ ਕੁੁੰਜੀ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਰੀਮਾਈਡਰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+#~ msgid "Synchronizing keys..."
+#~ msgstr "...ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਨਲਾਇਨ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
-msgid ""
-"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
-"computer to recognize your new key."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ "
-"ਉਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੁਣ "
-"ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਪਛਾਣਨ ਲਈ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "ਅਧੂਰਾ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
-msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr "(ਨਾ-ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀ)"
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "ਪੂਰਾ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
-msgid "Personal SSH key"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ SSH ਕੁੰਜੀ"
+#~ msgid "Ultimate"
+#~ msgstr "ਬੇਅੰਤ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
-msgid "SSH key"
-msgstr "SSH ਕੁੰਜੀ"
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "ਫੋਟੋ "
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
-msgid "Couldn't rename key."
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ਨਾਂ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
-msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਬਦਲੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "ਈ-ਮੇਲ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
-msgid "Couldn't change passphrase for key."
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਈ-ਮੇਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ।"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "Identifier:"
-msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ:"
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ PGP ਕੁੰਜੀ"
 
-#. Name of key, often a persons name
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਓਨਰ ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਈਮੇਲ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਸਕਦਾ ਹੈ(_a)"
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਈਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(_S):"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-#, no-c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "ਇਹ ਸਿਰਫ਼ <i>%s</i> ਅਕਾਊਂਟ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ:"
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "Location:"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ(_x)"
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
-msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr "SSH ਕਮਾਂਡ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
-msgid "The SSH command failed."
-msgstr "SSH ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਰਾਹੀਂ(_K)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
-msgid "Remote Host Password"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਪਾਸਵਰਡ"
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
-msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਵਾਕ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਕੁੰਜੀਆਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
-msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਵਾਕ"
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "ਸਭ ਕੁੰਜੀਆਂ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
-#, c-format
-msgid "Importing key: %s"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s"
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਚੋਣਾਂ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
-msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਵਾਕ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
-msgid "OpenSSH keys"
-msgstr "OpenSSH ਕੁੰਜੀਆਂ"
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
-#, c-format
-msgid "OpenSSH: %s"
-msgstr "OpenSSH: %s"
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਰਨਈ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
-msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr "ਇਸ ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਬਲਿਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਉਸ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਵੋ।"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ (ਜਿਵੇਂ: ਟਰਮੀਨਲ ਰਾਹੀਂ)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "SSH ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ਨਾਂ:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
-msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
-"already have a login account on that computer."
-msgstr ""
-"ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਕੁੰਜੀ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਜੋ ਕਿ SSH ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ "
-"ਉਸ ਕੰਪਿਊਟਰ "
-"ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਅਕਾਊਂਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਸਕਦਾ ਹੈ(_a)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "ਜਿਵੇਂ: fileserver.example.com:port"
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "ਇਹ ਸਿਰਫ਼ <i>%s</i> ਅਕਾਊਂਟ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Server address:"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ(_S):"
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ(_x)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login name:"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ(_L):"
+#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
+#~ msgstr "SSH ਕਮਾਂਡ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
-msgid "_Set Up"
-msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
+#~ msgid "The SSH command failed."
+#~ msgstr "SSH ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
 
 #~ msgid "Ssh Key"
 #~ msgstr "Ssh ਕੁੰਜੀ"
@@ -2621,9 +3228,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Updating password"
 #~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#~ msgid "Keyring Properties"
-#~ msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-
 #~ msgid "%Y-%m-%d"
 #~ msgstr "%d-%m-%Y"
 
@@ -2718,9 +3322,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "<b>Passwords:</b> %s"
 #~ msgstr "<b>ਪਾਸਵਰਡ:</b> %s"
 
-#~ msgid "Couldn't lock keyring"
-#~ msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Lock the password storage keyring so a master password is required to "
 #~ "unlock it."
@@ -2755,18 +3356,12 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "_Sign Key..."
 #~ msgstr "ਸਾਇਨ ਕੁੰਜੀ(_S)..."
 
-#~ msgid "Sign public key"
-#~ msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਸਾਇਨ"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
 #~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %d ਕੁੰਜੀਆਂ ਅਤੇ ਪਛਾਣ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
 
 #~ msgid "Couldn't delete public key"
 #~ msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#~ msgid "New PGP Key"
-#~ msgstr "ਨਵੀਂ PGP ਕੁੰਜੀ"
-
 #~ msgid "Couldn't export key to \"%s\""
 #~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
@@ -2787,11 +3382,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Create New ..."
 #~ msgstr "ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ..."
 
-#~ msgid "Selected %d key"
-#~ msgid_plural "Selected %d keys"
-#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀ %d ਕੁੰਜੀ"
-#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ %d ਕੁੰਜੀਆਂ"
-
 #~ msgid "Importing keys"
 #~ msgstr " ਕੁੰਜੀਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
@@ -2804,36 +3394,21 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "T_ypes"
 #~ msgstr "ਟਾਈਪ(_y)"
 
-#~ msgid "Show type column"
-#~ msgstr "ਟਾਈਪ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
-
 #~ msgid "_Expiry"
 #~ msgstr "ਮਿਆਦ(_E)"
 
-#~ msgid "Show expiry column"
-#~ msgstr "ਮਿਆਦ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
-
 #~ msgid "_Trust"
 #~ msgstr "ਟਰੱਸਟ(_T)"
 
-#~ msgid "Show owner trust column"
-#~ msgstr "ਓਨਰ ਟਰੱਸਟ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
-
 #~ msgid "_Validity"
 #~ msgstr "ਵੈਧਤਾ(_V)"
 
-#~ msgid "Show validity column"
-#~ msgstr "ਵੈਧਤਾ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
-
 #~ msgid "Other _Keys"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਕੁੰਜੀਆਂ(_K)"
 
 #~ msgid "Validity"
 #~ msgstr "ਵੈਧਤਾ"
 
-#~ msgid "Expiration Date"
-#~ msgstr "ਮਿਆਦ"
-
 #~ msgid "_Expand All"
 #~ msgstr "ਸਭ ਫੈਲਾਓ(_E)"
 
@@ -2846,9 +3421,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Collapse all listings"
 #~ msgstr "ਸਭ ਲਿਸਟਿੰਗ ਸਮੇਟੋ"
 
-#~ msgid "Export public key"
-#~ msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-
 #~ msgid "Exporting keys"
 #~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
@@ -2971,9 +3543,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ "ਰਿਮੋਟ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ URI ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਦੇ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
 #~ "ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਨਾਂ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
-#~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਆਟੋ ਲਵੋ"
-
 #~ msgid "Auto Sync Keys"
 #~ msgstr "ਆਟੋ ਸੈਕਰੋ ਕੁੰਜੀਆਂ"
 
@@ -3014,21 +3583,12 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ "
 #~ "ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#~ msgid "Last key server search pattern"
-#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਖੋਜ ਪੈਟਰਨ"
-
-#~ msgid "Last key servers used"
-#~ msgstr "ਵਰਤਿਆ ਆਖਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ"
-
 #~ msgid "Last key used to sign a message."
 #~ msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਆਖਰੀ ਕੁੰਜੀ।"
 
 #~ msgid "PGP Key servers"
 #~ msgstr "PGP ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ"
 
-#~ msgid "Publish keys to this key server."
-#~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਇਹ ਕੁੰਜੀ-ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-
 #~ msgid "Show expires column in key manager"
 #~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਮਿਆਦ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਓ"
 
@@ -3049,62 +3609,23 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਵਿੰਡੋ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਿਓ। ਕਾਲਮ ਹਨ: 'ਨਾਂ' ਅਤੇ 'id'। ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਰਮ "
 #~ "ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ '-' ਪਾ ਦਿਓ।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
-#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
-#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਿਓ। ਕਾਲਮ ਹਨ: 'ਨਾਂ, 'id', "
-#~ "'ਵੈਧਤਾ', 'ਮਿਆਦ', 'ਟਰੱਸਟ' ਅਤੇ 'ਕਿਸਮ'। ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ "
-#~ "'-' ਪਾ ਦਿਓ।"
-
 #~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 #~ msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਸਾਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਆਖਰੀ ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ID।"
 
 #~ msgid "The column to sort the recipients by"
 #~ msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ"
 
-#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-#~ msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲਮ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-#~ "PGP keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "PGP ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਹੈ। ਜਾਂ PGP ਕੁੰਜੀਆਂ ਪਬਲਿਸ਼ ਨੂੰ ਸਪਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਖਾਲੀ "
-#~ "ਦਿਓ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
-#~ "servers."
-#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਜਾਂ ਸਭ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਖਾਲੀ ਰੱਖੋ।"
-
-#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-#~ msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਲਈ ਖੋਜ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਆਖਰੀ ਖੋਜ ਪੈਟਰਨ ਹੈ।"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly "
 #~ "signing."
 #~ msgstr "ਇਹ ਕੁਝ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਾਇਨ ਲਈ, ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-#~ msgstr "ਕੀ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰਾਂ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲੈਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
-#~ "default key server."
-#~ msgstr "ਕੀ ਸੋਧੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ ਕਿ ਨਾ।"
-
 #~ msgid "Whether to always encrypt to default key"
 #~ msgstr "ਕੀ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਡਿਫਾਲਟ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
 
 #~ msgid "Whether to use ASCII Armor"
 #~ msgstr "ਕੀ ASCII Armor ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
-#~ msgid "Web Password"
-#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਪਾਸਵਰਡ"
-
 #~ msgid "Couldn't set application access."
 #~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਸੈੱਸ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
 
@@ -3200,11 +3721,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Show session management options"
 #~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#~ msgid "Key Imported"
-#~ msgid_plural "Keys Imported"
-#~ msgstr[0] "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ"
-#~ msgstr[1] "ਕੁੰਜੀਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ"
-
 #~ msgid "Imported %i key"
 #~ msgid_plural "Imported %i keys"
 #~ msgstr[0] "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ %i ਕੁੰਜੀ"
@@ -3248,9 +3764,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Retrieving keys..."
 #~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#~ msgid "Searching for keys on: %s"
-#~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ: %s"
-
 #~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
 #~ msgstr "'%s' ਰੱਖਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
 
@@ -3263,9 +3776,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Sending keys to key server..."
 #~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਕੁੰਜੀ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#~ msgid "Synchronizing keys"
-#~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਸਿਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-
 #~ msgid "Invalid"
 #~ msgstr "ਗਲਤ"
 
@@ -3368,9 +3878,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Couldn't get list of password keyrings"
 #~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#~ msgid "Couldn't remove keyring"
-#~ msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
 #~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਕੀਰਿੰਗ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
@@ -3392,9 +3899,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Unknown Key: %s"
 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁੰਜੀ: %s"
 
-#~ msgid "Unknown Key"
-#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁੰਜੀ"
-
 #~ msgid "Unavailable Key"
 #~ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਕੁੰਜੀ"
 
@@ -3413,9 +3917,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
 #~ msgstr "%d ਸਬਕੁੰਜੀ %s ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਮਿਆਦ"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
-
 #~ msgid "Import keys into your key ring from a file"
 #~ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੀ ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
 
@@ -3434,12 +3935,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "_Copy Public Key"
 #~ msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਕਾਪੀ(_C)"
 
-#~ msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
-#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਭਾਗ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "_Delete Key"
-#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ(_D)"
-
 #~ msgid "Secure Shell Passphrase"
 #~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਲ ਪ੍ਹੈਰਾ"
 
@@ -3656,9 +4151,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Seahorse Applet Factory"
 #~ msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
 
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-
 #~ msgid "seahorse-applet"
 #~ msgstr "seahorse-applet"
 
@@ -3863,9 +4355,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 #~ msgstr "'%s' ਲਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Choose Signer"
-#~ msgstr "ਸਾਇਨਰ ਚੁਣੋ"
-
 #~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 #~ msgstr "'%s' ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
@@ -3973,11 +4462,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %d ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ"
 #~ msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %d ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
-#~ msgid "and %d folder"
-#~ msgid_plural "and %d folders"
-#~ msgstr[0] "ਅਤੇ %d ਫੋਲਡਰ"
-#~ msgstr[1] "ਅਤੇ %d ਫੋਲਡਰ"
-
 #~ msgid "<b>%s%s</b>"
 #~ msgstr "<b>%s%s</b>"
 
@@ -3998,9 +4482,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
 #~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "ਸੀ-ਹਾਰਸ"
-
 #~ msgid "_Back up Key Rings..."
 #~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਰਿੰਗ ਬੈਕਅੱਪ(_B)..."
 
@@ -4037,9 +4518,6 @@ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ(_S)"
 #~ msgid "Save selected keys as a file"
 #~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਿਖੀਆਂ ਗਈਆਂ"
 
-#~ msgid "_Copy Key"
-#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-
 #~ msgid "Remote Encryption Keys"
 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]