[shotwell/shotwell-0.30] Update Polish translation



commit ee4d3b29b3c8104e14c9cedd55bf1c5cd19bad3c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun May 24 12:53:09 2020 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 116 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0de81384..b345dade 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Polish translation for shotwell.
-# Copyright © 2011-2019 the shotwell authors.
+# Copyright © 2011-2020 the shotwell authors.
 # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
 # verayin <vera yorba org>, 2011.
 # lsbeeler <lucas yorba org>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-30 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-23 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -91,11 +91,6 @@ msgstr ""
 "tagowanie;filmy;wideo;filmiki;facebook;fejsbuk;flickr;picasa;youtube;jutube;"
 "piwigo;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8
-msgid "shotwell"
-msgstr "shotwell"
-
 #: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4
 msgid "Shotwell Viewer"
 msgstr "Przeglądarka Shotwell"
@@ -1452,19 +1447,19 @@ msgstr ""
 "w przeglądarce WWW. Następnie należy upoważnić Shotwell Connect na "
 "dowiązanie do konta serwisu Flickr."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138
 msgid "Preparing for login…"
 msgstr "Przygotowywanie do zalogowania…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211
 msgid "Flickr authorization failed"
 msgstr "Upoważnienie w serwisie Flickr się nie powiodło"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218
 msgid "Verifying authorization…"
 msgstr "Sprawdzanie upoważnienia…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144
 msgid ""
 "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -1484,31 +1479,76 @@ msgid ""
 "\n"
 "You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
 "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
+"to log into the YouTube site at least once.\n"
+"\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google.";
+"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
+"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
+"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
+"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\";>https://www.youtube.com/t/terms</"
+"a>\n"
+"\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
+"account in general and YouTube in particular can be found in our <a href="
+"\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
+"\n"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.";
+"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
 msgstr ""
 "Nie zalogowano w serwisie YouTube.\n"
 "\n"
 "Aby kontynuować używanie serwisu YouTube, należy się zalogować do konta "
 "Google i ustawić je do używania serwisu YouTube. Większość kont można "
 "ustawić za pomocą przeglądarki WWW do zalogowania się do serwisu YouTube co "
-"najmniej raz."
+"najmniej raz.\n"
+"\n"
+"Shotwell używa usług API serwisu YouTube (<a href=\"https://developers.";
+"google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a>), aby uzyskać "
+"dostęp do kanału YouTube użytkownika i wysyłać filmy. Używając programu "
+"Shotwell do korzystania z serwisu YouTube, użytkownik wyraża zgodę na "
+"Warunku korzystania z usługi YouTube dostępne pod adresem <a href=\"https://";
+"www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
+"\n"
+"Zasady ochrony prywatności programu Shotwell odnośnie użycia danych "
+"powiązanych z kontem Google i YouTube można znaleźć <a href=\"help:shotwell/"
+"privacy-policy\">tutaj</a>.\n"
+"\n"
+"Zasady ochrony prywatności firmy Google znajdują się pod adresem <a href="
+"\"https://policies.google.com/privacy\";>https://policies.google.com/privacy</"
+"a>."
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
 msgid ""
 "You are not currently logged into Google Photos.\n"
 "\n"
 "You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with Google Photos.\n"
+"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href="
+"\"https://developers.google.com/photos/\";>https://developers.google.com/";
+"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data.You will have "
+"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
 "\n"
-"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
+"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
+"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>For "
+"Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.";
+"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
 msgstr ""
 "Nie zalogowano w serwisie Zdjęcia Google.\n"
 "\n"
 "Należy już mieć konto Google i skonfigurować je do używania serwisu Zdjęcia "
-"Google.\n"
+"Google. Shotwell używa usług API serwisu Zdjęcia Google (<a href=\"https://";
+"developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a>) "
+"do wszystkich działań na danych użytkownika w serwisie Zdjęcia Google. "
+"Należy będzie udzielić dostęp programowi Shotwell do swojej kolekcji "
+"w serwisie Zdjęcia Google.\n"
 "\n"
-"Należy będzie upoważnić program Shotwell do łączenia się z kontem serwisu "
-"Zdjęcia Google."
+"Zasady ochrony prywatności programu Shotwell odnośnie użycia danych "
+"powiązanych z kontem Google i serwisu Zdjęcia Google można znaleźć <a href="
+"\"help:shotwell/privacy-policy\">tutaj</a>.\n"
+"\n"
+"Zasady ochrony prywatności firmy "
+"Google znajdują się pod adresem <a href=\"https://policies.google.com/privacy";
+"\">https://policies.google.com/privacy</a>."
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
@@ -1536,12 +1576,12 @@ msgstr ""
 "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło powiązane z kontem serwisu Tumblr."
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088
 msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. Proszę spróbować ponownie"
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1124
 msgid "Invalid User Name or Password"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
@@ -1555,13 +1595,13 @@ msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Witryna programu Shotwell"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "verayin <vera yorba org>, 2011\n"
 "lsbeeler <lucas yorba org>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2014-2020"
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
 #: plugins/common/RESTSupport.vala:220
@@ -1676,7 +1716,7 @@ msgstr "piksele"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
 #: src/Dimensions.vala:17
 msgid "Original size"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
@@ -1694,7 +1734,7 @@ msgstr "Najdłuższa krawędź"
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:85
 msgid "_Logout"
 msgstr "_Wyloguj"
 
@@ -1706,7 +1746,7 @@ msgstr "_Wyloguj"
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:100
 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
 msgid "_Publish"
 msgstr "Opu_blikuj"
@@ -1943,7 +1983,7 @@ msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
 #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1195
 msgid "Shotwell Connect"
 msgstr "Połączenie programu Shotwell"
 
@@ -1987,7 +2027,7 @@ msgstr "Tylko dla mnie"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
 msgid "Everyone"
 msgstr "Wszystkich"
 
@@ -2052,24 +2092,24 @@ msgid "Friends only"
 msgstr "Tylko przyjaciele"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
 msgid "500 × 375 pixels"
 msgstr "500×375 pikseli"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310
 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
 msgid "1024 × 768 pixels"
 msgstr "1024×768 pikseli"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048×1536 pikseli"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096×3072 piksele"
 
@@ -2213,18 +2253,18 @@ msgstr ""
 "lub zmienić informacje wychodzące i przychodzące z tej strony, takie jak "
 "prywatne wiadomości, karty płatnicze lub hasła."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052
 #, c-format
 msgid "Certificate of %s"
 msgstr "Certyfikat „%s”"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1055
 #: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40
 #: ui/slideshow_settings.ui:52
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086
 msgid ""
 "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
 "password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -2232,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 "Proszę podać adres URL kolekcji zdjęć serwisu Piwigo oraz nazwę użytkownika "
 "i hasło powiązane z kontem w serwisie Piwigo dla tej kolekcji."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087
 msgid ""
 "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
 "entered"
@@ -2240,23 +2280,23 @@ msgstr ""
 "Program Shotwell nie może połączyć się z kolekcją zdjęć serwisu Piwigo. "
 "Proszę sprawdzić podany adres URL"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1119
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Nieprawidłowy adres URL"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298
 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 msgstr "Administratorzy, rodzina, przyjaciele, kontakty"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299
 msgid "Admins, Family, Friends"
 msgstr "Administratorzy, rodzina, przyjaciele"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300
 msgid "Admins, Family"
 msgstr "Administratorzy, rodzina"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
 msgid "Admins"
 msgstr "Administratorzy"
 
@@ -2304,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "Zalogowano w serwisie Tumblr jako %s.\n"
 "\n"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:41
 msgid "Video privacy _setting:"
 msgstr "U_stawienia prywatności nagrań wideo:"
 
@@ -2428,7 +2468,7 @@ msgstr "Przypina pasek narzędziowy"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Opuszcza pełny ekran"
 
-#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568
+#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
@@ -2439,7 +2479,7 @@ msgstr "Opuszcza pełny ekran"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: src/AppWindow.vala:578
+#: src/AppWindow.vala:580
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2452,21 +2492,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:599
+#: src/AppWindow.vala:601
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Witryna programu Shotwell"
 
-#: src/AppWindow.vala:612
+#: src/AppWindow.vala:614
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:620
+#: src/AppWindow.vala:622
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:628
+#: src/AppWindow.vala:630
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s"
@@ -3043,7 +3083,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Plik bazy danych:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785
 msgid "_Import"
 msgstr "Zai_mportuj"
 
@@ -4013,19 +4053,19 @@ msgstr[0] "_Modyfikuj oryginalny plik"
 msgstr[1] "_Modyfikuj oryginalne pliki"
 msgstr[2] "_Modyfikuj oryginalne pliki"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219
 msgid "Original: "
 msgstr "Oryginał: "
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%d.%m.%Y, %H∶%M∶%S"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %I∶%M∶%S %p"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -4034,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "Czas ekspozycji zostanie przesunięty do przodu o\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s i %d %s."
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -4043,28 +4083,28 @@ msgstr ""
 "Czas ekspozycji zostanie przesunięty do tyłu o\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s i %d %s."
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dzień"
 msgstr[1] "dni"
 msgstr[2] "dni"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "godzina"
 msgstr[1] "godziny"
 msgstr[2] "godzin"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuta"
 msgstr[1] "minuty"
 msgstr[2] "minut"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunda"
@@ -4622,7 +4662,7 @@ msgstr "Zaimportowano %s"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Ostatni import"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127
 #: ui/preferences_dialog.ui:465
 msgid "Library"
 msgstr "Kolekcja"
@@ -4635,23 +4675,23 @@ msgstr "Przegląda i organizuje zdjęcia"
 msgid "Photos"
 msgstr "Zdjęcia"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+#: src/library/LibraryWindow.vala:528
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Importowanie z katalogu"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:533
+#: src/library/LibraryWindow.vala:535
 msgid "Recurse Into Subfolders"
 msgstr "Także podkatalogi"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Opróżnij kosz"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601
+#: src/library/LibraryWindow.vala:603
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Opróżnianie kosza…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:780
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4665,33 +4705,33 @@ msgstr ""
 "Preferencje</span>.\n"
 "Kontynuować importowanie zdjęć?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86
+#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86
 msgid "Library Location"
 msgstr "Położenie kolekcji"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:796
+#: src/library/LibraryWindow.vala:798
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1078
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Aktualizowanie kolekcji…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1139
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1144
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1152
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…"
 
@@ -4894,7 +4934,7 @@ msgstr "RAW"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/Photo.vala:3770
+#: src/Photo.vala:3767
 msgid "modified"
 msgstr "zmodyfikowany"
 
@@ -6313,7 +6353,7 @@ msgid "untitled"
 msgstr "bez nazwy"
 
 #. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:521
+#: src/VideoSupport.vala:525
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Eksport nagrań wideo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]