[gnome-clocks] Update Kazakh translation



commit 1dcbff5acb235706fb7980598fc13b1f1a03cd00
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Jul 1 15:32:35 2020 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 203 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index dbb363c..7890c46 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Kazakh translation for gnome-clocks.
 # Copyright (C) 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2016.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:42+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-24 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 20:31+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -18,85 +18,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "Көмекті көрсету"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open menu"
-msgstr "Мәзірді ашу"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Шығу"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the next section"
-msgstr "Келесі санатқа өту"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous section"
-msgstr "Алдыңғы санатқа өту"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "World Clocks"
-msgstr "Дүниежүзілік сағаттар"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Add a world clock"
-msgstr "Дүниежүзілік сағатты қосу"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:77
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Alarm"
-msgstr "Оятқыш"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Add an alarm"
-msgstr "Оятқышты қосу"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Секундтар өлшегіші"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Stop / Reset"
-msgstr "Тоқтату / тастау"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset"
-msgstr "Тастау"
-
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:791 src/alarm.vala:873
-#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:124 src/timer.vala:388
-#: src/window.vala:273 src/world.vala:597 src/world.vala:686
+#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
+#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
 msgid "Clocks"
 msgstr "Сағаттар"
 
@@ -231,216 +155,296 @@ msgstr "Таймер экраны"
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME жобасы"
 
-#: data/ui/alarmdaypickerrow.ui:5
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Көмекті көрсету"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Мәзірді ашу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Келесі санатқа өту"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Алдыңғы санатқа өту"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "World Clocks"
+msgstr "Дүниежүзілік сағаттар"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Add a world clock"
+msgstr "Дүниежүзілік сағатты қосу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:77
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Alarm"
+msgstr "Оятқыш"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Оятқышты қосу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Секундтар өлшегіші"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop / Reset"
+msgstr "Тоқтату / тастау"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset"
+msgstr "Тастау"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New Timer"
+msgstr "Жаңа таймер"
+
+#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5
 msgid "_Repeat"
 msgstr "Қа_йталау"
 
-#: data/ui/alarmrow.ui:25
+#: data/ui/alarm-face.ui:29
+msgid "Add A_larm"
+msgstr "О_ятқышты қосу"
+
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:115
+msgid "Stop"
+msgstr "Тоқтату"
+
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:116
+msgid "Snooze"
+msgstr "Кідірту"
+
+#: data/ui/alarm-row.ui:25
 msgid "Active"
 msgstr "Белсенді"
 
-#: data/ui/alarmrow.ui:50
+#: data/ui/alarm-row.ui:50
 msgid "Edit"
 msgstr "Түзету"
 
-#: data/ui/alarmrow.ui:77
+#: data/ui/alarm-row.ui:77
 msgid "Delete"
 msgstr "Өшіру"
 
-#: data/ui/alarmrow.ui:106
+#: data/ui/alarm-row.ui:106
 msgid "Repeats"
 msgstr "Қайталаулар"
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Тоқтату"
-
-#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:116
-msgid "Snooze"
-msgstr "Кідірту"
-
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:24 data/ui/worldlocationdialog.ui:16
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:16
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Жаңа дүниежүзі сағатын қосу"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:143
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143
 msgid "Name"
 msgstr "Аты"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:144
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144
 msgid "Optional"
 msgstr "Қосымша"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:165
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:165
 msgid "R_emove Alarm"
 msgstr "Оятқыш ө_шіру"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:181
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181
 msgid "You already have an alarm for this time."
 msgstr "Сізде бұл уақытқа оятқыш бар болып тұр."
 
-#: data/ui/alarm.ui:30
-msgid "Add A_larm"
-msgstr "О_ятқышты қосу"
-
-#: data/ui/headerbar.ui:8
+#: data/ui/header-bar.ui:8
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:12
+#: data/ui/header-bar.ui:12
 msgid "_Help"
 msgstr "_Көмек"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:16
+#: data/ui/header-bar.ui:16
 msgid "_About Clocks"
 msgstr "Сағаттар қолданбасы тур_алы"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:140
+#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23
 msgid "Back"
 msgstr "Артқа"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:177
+#: data/ui/header-bar.ui:95
 msgid "Menu"
 msgstr "Мәзір"
 
-#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:18
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:176
+msgid "_Start"
+msgstr "Ба_стау"
+
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:197 src/stopwatch-face.vala:165
+msgid "Clear"
+msgstr "Тазарту"
+
+#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18
 msgid "Time"
 msgstr "Уақыт"
 
-#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:39
+#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39
 msgid "Difference"
 msgstr "Айырмашылық"
 
-#: data/ui/stopwatch.ui:177
-msgid "_Start"
-msgstr "Ба_стау"
-
-#: data/ui/stopwatch.ui:198 src/stopwatch.vala:248
-msgid "Clear"
-msgstr "Тазарту"
+#: data/ui/timer-face.ui:21
+msgid "Select Duration"
+msgstr "Ұзақтықты таңдау"
 
-#: data/ui/timer_row.ui:46
+#: data/ui/timer-row.ui:46
 msgid "Title..."
 msgstr "Атауы..."
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:49
+#: data/ui/timer-setup.ui:47
 msgid "1 m"
 msgstr "1 мин"
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:67
+#: data/ui/timer-setup.ui:65
 msgid "2 m"
 msgstr "2 мин"
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:85
+#: data/ui/timer-setup.ui:83
 msgid "3 m"
 msgstr "3 мин"
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:103
+#: data/ui/timer-setup.ui:101
 msgid "5 m"
 msgstr "5 мин"
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:121
+#: data/ui/timer-setup.ui:119
 msgid "30 m"
 msgstr "30 мин"
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:139
+#: data/ui/timer-setup.ui:137
 msgid "15 m"
 msgstr "15 мин"
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:157
+#: data/ui/timer-setup.ui:155
 msgid "45 m"
 msgstr "45 мин"
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:175
+#: data/ui/timer-setup.ui:173
 msgid "1 h"
 msgstr "1 сағ"
 
-#: data/ui/timer_setup.ui:229 data/ui/timer_setup.ui:269
-#: data/ui/timer_setup.ui:310
+#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267
+#: data/ui/timer-setup.ui:308
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: data/ui/timer.ui:21
-msgid "Select Duration"
-msgstr "Ұзақтықты таңдау"
-
-#: data/ui/window.ui:39
+#: data/ui/window.ui:53
 msgid "World"
 msgstr "Дүниежүзі"
 
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:63
 msgid "Alarms"
 msgstr "Оятқыштар"
 
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:73
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Секундтар өлшегіші"
 
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:83
 msgid "Timer"
 msgstr "Таймер"
 
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:20
+#: data/ui/world-face.ui:32
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Жаңа дүниежүзі сағатын қосу үшін <b>Жаңа</b> таңдаңыз"
+
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:36
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:36
 msgid "_Add"
 msgstr "Қ_осу"
 
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:73
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:73
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Қаланы іздеу:"
 
-#: data/ui/world.ui:33
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Жаңа дүниежүзі сағатын қосу үшін <b>Жаңа</b> таңдаңыз"
-
-#: data/ui/world.ui:147
+#: data/ui/world-standalone.ui:104
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Күннің шығуы"
 
-#: data/ui/world.ui:161
+#: data/ui/world-standalone.ui:118
 msgid "Sunset"
 msgstr "Күннің батуы"
 
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:54
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Жаңа оятқыш"
+
 #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
 #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
 #. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm.vala:113 src/alarm.vala:338 src/alarm.vala:922
+#: src/alarm-item.vala:113 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
 msgid "Alarm"
 msgstr "Оятқыш"
 
 #. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed"
-#: src/alarm.vala:345
+#: src/alarm-row.vala:89
 #, c-format
 msgid "Snoozed from %s: %s"
 msgstr "Кідіртілген %s бастап: %s"
 
 #. Translators: %s is a time
-#: src/alarm.vala:348
+#: src/alarm-row.vala:92
 #, c-format
 msgid "Snoozed from %s"
 msgstr "Кідіртілген %s бастап"
 
-#: src/alarm.vala:560
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:54
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Оятқышты түзету"
 
-#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm.vala:560 src/alarm.vala:794
-msgid "New Alarm"
-msgstr "Жаңа оятқыш"
-
-#: src/alarm.vala:563 src/timer.vala:148
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:57 src/timer-setup-dialog.vala:30
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
-#: src/alarm.vala:565
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:59
 msgid "Done"
 msgstr "Дайын"
 
-#: src/alarm.vala:567 src/timer.vala:149
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:61 src/timer-setup-dialog.vala:31
 msgid "Add"
 msgstr "Қосу"
 
@@ -448,81 +452,71 @@ msgstr "Қосу"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
 
-#: src/stopwatch.vala:59
-#, c-format
-msgid "Lap %i"
-msgstr "Айналым %i"
-
-#: src/stopwatch.vala:228
+#: src/stopwatch-face.vala:145
 msgid "Pause"
 msgstr "Аялдату"
 
-#: src/stopwatch.vala:232 src/stopwatch.vala:269
+#: src/stopwatch-face.vala:149 src/stopwatch-face.vala:186
 msgid "Lap"
 msgstr "Шеңбер"
 
-#: src/stopwatch.vala:244
+#: src/stopwatch-face.vala:161
 msgid "Resume"
 msgstr "Жалғастыру"
 
-#: src/stopwatch.vala:265
+#: src/stopwatch-face.vala:182
 msgid "Start"
 msgstr "Бастау"
 
+#: src/stopwatch-laps-row.vala:48
+#, c-format
+msgid "Lap %i"
+msgstr "Айналым %i"
+
 #. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/timer.vala:145 src/timer.vala:391
+#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27
 msgid "New Timer"
 msgstr "Жаңа таймер"
 
-#: src/timer.vala:430
+#: src/timer-face.vala:75
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Уақыт бітті!"
 
-#: src/timer.vala:431
+#: src/timer-face.vala:76
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Таймер санағышы аяқталды"
 
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
 #: src/utils.vala:158
-msgctxt "Repeat|Monday"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "M"
 msgstr "Д"
 
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#: src/utils.vala:160
-msgctxt "Repeat|Tuesday"
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:160 src/utils.vala:164
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "T"
 msgstr "С"
 
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
 #: src/utils.vala:162
-msgctxt "Repeat|Wednesday"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "W"
 msgstr "С"
 
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:164
-msgctxt "Repeat|Thursday"
-msgid "T"
-msgstr "Б"
-
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
 #: src/utils.vala:166
-msgctxt "Repeat|Friday"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "F"
 msgstr "Ж"
 
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#: src/utils.vala:168
-msgctxt "Repeat|Saturday"
-msgid "S"
-msgstr "С"
-
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:170
-msgctxt "Repeat|Sunday"
+#: src/utils.vala:168 src/utils.vala:170
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "S"
-msgstr "Ж"
+msgstr "С"
 
 #: src/utils.vala:174
 msgid "Mondays"
@@ -564,39 +558,44 @@ msgstr "Апта күндері"
 msgid "Weekends"
 msgstr "Демалыс күндері"
 
-#: src/window.vala:244
+#: src/window.vala:268
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Көмекті көрсету сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: src/window.vala:278
+#: src/window.vala:302
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Уақытпен көмектесуге арналған қолданбалар."
 
-#: src/window.vala:283
+#: src/window.vala:307
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/world-face.vala:29
+msgid "Add Location"
+msgstr "Орналасуды қосу"
+
 #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
 #. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:203 src/world.vala:207
+#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Ертең"
 
 #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
 #. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:203 src/world.vala:207
+#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Кеше"
 
 #. Translators: The time is the same as the local time
-#: src/world.vala:509
+#: src/world-row.vala:71
 msgid "Current timezone"
 msgstr "Ағымдағы уақыт белдеуі"
 
 #. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
 #. (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:514
+#: src/world-row.vala:76
 #, c-format
 msgid "%s hour earlier"
 msgid_plural "%s hours earlier"
@@ -604,21 +603,24 @@ msgstr[0] "%s сағат бұрын"
 
 #. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
 #. future (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:520
+#: src/world-row.vala:82
 #, c-format
 msgid "%s hour later"
 msgid_plural "%s hours later"
 msgstr[0] "%s саған кейін"
 
 #. Translators: This clock represents the local time
-#: src/world.vala:530
+#: src/world-row.vala:92
 msgid "Current location"
 msgstr "Ағымдағы орналасу"
 
-#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/world.vala:600
-msgid "Add Location"
-msgstr "Орналасуды қосу"
+#~ msgctxt "Repeat|Thursday"
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "Б"
+
+#~ msgctxt "Repeat|Sunday"
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "Ж"
 
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Select all world clocks"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]