[gnome-maps] Update Catalan translation



commit 1382be51722171458df4ecbe5c4b0fd4aa632580
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Aug 22 23:06:19 2020 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7f157896..e50f7f13 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-30 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 20:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-01 07:10+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "El projecte GNOME"
 #.
 #. Translators: This is the program name.
 #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:129 src/mainWindow.js:567
+#: src/application.js:82 src/mainWindow.js:134 src/mainWindow.js:626
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapes"
 
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Toggle favorites"
 msgstr "Commuta els preferits"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:57
+#: data/ui/headerbar-right.ui:57 data/ui/main-window.ui:98
 msgid "Print Route"
 msgstr "Imprimeix ruta"
 
@@ -479,15 +479,19 @@ msgstr "Dreceres de _teclat"
 msgid "About Maps"
 msgstr "Quant al Mapes"
 
-#: data/ui/main-window.ui:52
-msgid "Primary menu"
-msgstr "Menú primari"
+#: data/ui/main-window.ui:56
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Obre el menú principal"
 
-#: data/ui/main-window.ui:114
+#: data/ui/main-window.ui:81
+msgid "Find a Route"
+msgstr "Cerca una ruta"
+
+#: data/ui/main-window.ui:181
 msgid "Maps is offline!"
 msgstr "El Mapes està fora de línia!"
 
-#: data/ui/main-window.ui:122
+#: data/ui/main-window.ui:194
 msgid ""
 "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
 "be found."
@@ -495,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "El Mapes necessita una connexió activa a Internet per funcionar "
 "correctament, però no se n'ha trobat cap."
 
-#: data/ui/main-window.ui:130
+#: data/ui/main-window.ui:203
 msgid "Check your connection and proxy settings."
 msgstr "Comproveu la connexió i els paràmetres del servidor intermediari."
 
@@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "Copia"
 msgid "Send To…"
 msgstr "Envia a…"
 
-#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:64
+#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:65
 msgid "Open Shape Layer"
 msgstr "Obre la capa de forma"
 
@@ -798,23 +802,23 @@ msgstr "S'han perdut els atributs requerits"
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "No s'ha trobat l'element OSM"
 
-#: src/application.js:95
+#: src/application.js:96
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Un camí a l'estructura de caselles locals del directori"
 
-#: src/application.js:101
+#: src/application.js:102
 msgid "Tile size for local tiles directory"
 msgstr "Mida de les caselles pel directori de caselles local"
 
-#: src/application.js:105
+#: src/application.js:106
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Mostra la versió del programa"
 
-#: src/application.js:111
+#: src/application.js:112
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Ignora la disponibilitat de la xarxa"
 
-#: src/application.js:121 src/application.js:122
+#: src/application.js:122 src/application.js:123
 msgid "[FILE…|URI]"
 msgstr "[FITXER…|URI]"
 
@@ -947,15 +951,15 @@ msgstr "No s'ha trobat cap ruta."
 msgid "Start!"
 msgstr "Comença"
 
-#: src/mainWindow.js:61
+#: src/mainWindow.js:62
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Tots els fitxers de capa"
 
-#: src/mainWindow.js:470
+#: src/mainWindow.js:508
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Ha fallat la connexió amb el servei d'ubicació"
 
-#: src/mainWindow.js:565
+#: src/mainWindow.js:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
@@ -963,16 +967,16 @@ msgstr ""
 "Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>\n"
 "Pere Orga <pere orga cat>"
 
-#: src/mainWindow.js:568
+#: src/mainWindow.js:627
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Una aplicació de mapes pel GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:579
+#: src/mainWindow.js:638
 msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
 msgstr ""
 "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. i els altres autors del Mapes del GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:599
+#: src/mainWindow.js:658
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "Dades del mapa de %s i col·laboradors"
@@ -982,7 +986,7 @@ msgstr "Dades del mapa de %s i col·laboradors"
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:615
+#: src/mainWindow.js:674
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "Caselles de mapa proporcionades per %s"
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr "Caselles de mapa proporcionades per %s"
 #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
 #. * before the provider).
 #.
-#: src/mainWindow.js:644
+#: src/mainWindow.js:703
 #, javascript-format
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "Cerca proveïda per %s utilitzant %s"
@@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr "%s h"
 #: src/utils.js:338
 #, javascript-format
 msgid "%s h %s min"
-msgid_plural "%s h %s mins"
+msgid_plural "%s h %s min"
 msgstr[0] "%s h %s min"
 msgstr[1] "%s h %s min"
 
@@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr[1] "%s h %s min"
 #: src/utils.js:345
 #, javascript-format
 msgid "%s min"
-msgid_plural "%s mins"
+msgid_plural "%s min"
 msgstr[0] "%s min"
 msgstr[1] "%s min"
 
@@ -1905,4 +1909,5 @@ msgstr "Canvieu de sentit cap a la dreta a %s"
 msgid "Make a right u-turn"
 msgstr "Canvieu de sentit cap a la dreta"
 
-
+#~ msgid "Primary menu"
+#~ msgstr "Menú primari"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]