[dia] Update Korean translation



commit 6bf2df5e43bc28d6b42cb6d2e70fe758a9f946f8
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 8 00:41:25 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 13899 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 7880 insertions(+), 6019 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3fd3ee6d..0ebb0fe0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,14 +2,17 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Young-Ho,Cha <ganadist dacome co kr>, 2000,
 # Jin-Hwan, Jeong <yongdoria gmail con>, 2008, 2009.2.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2019.
+#
+#: objects/UML/class.c:196
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia 0.85\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 19:00+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 19:02+0900\n"
-"Last-Translator: Jin-Hwan Jeong <yongdoria gmail com>\n"
-"Language-Team: Korean <Dokdo korea land>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-07-15 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:40+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr groups google com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,82 +20,111 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:214
-#, c-format
-msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
+#: app/app_procs.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
+msgid "invalid layer range %lu - %lu"
 msgstr "경고: 부적합한 레이어 범위 %lu - %lu\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:226
-#, c-format
-msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
+#: app/app_procs.c:170
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
+msgid "Layer %lu (%s) selected more than once."
 msgstr "경고: 레이어  %lu (%s)가 한개 이상 선택됨.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:252
-#, c-format
-msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
+#: app/app_procs.c:200
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
+msgid "Layer %d (%s) selected more than once."
 msgstr "경고: 레이어   %d (%s)가 한개 이상 선택됨.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:261
-#, c-format
-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
+#: app/app_procs.c:210
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
+msgid "There is no layer named %s."
 msgstr "명명된 %s 레이어가 없습니다\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:343
+#: app/app_procs.c:306
 #, c-format
 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
-msgstr "%s 오류: %s로 내보내는 방법을 알 수 없습니다\n"
+msgstr "%s 오류: %s(으)로 내보내는 방법을 알 수 없습니다\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:352
-#, c-format
-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+#: app/app_procs.c:315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
 msgstr "%s 오류: 입출력 파일이름이 동일합니다: %s"
 
-#: ../app/app_procs.c:360
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
+#: app/app_procs.c:321 objects/FS/function.c:673 objects/FS/function.c:675
+msgid "Import"
+msgstr "들여오기"
+
+#: app/app_procs.c:324
 #, c-format
 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
 msgstr "%s 오류: 올바른 입력 파일 %s 필요합니다\n"
 
 #. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:385
+#: app/app_procs.c:349
 #, c-format
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s --> %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:560
-#, c-format
-msgid "Can't find output format/filter %s\n"
+#: app/app_procs.c:450
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't find output format/filter %s\n"
+msgid "Can't find output format/filter %s"
 msgstr "출력 형식/필터 %s를 발견할 수 없습니다.\n"
 
-#. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:638
-#, c-format
-msgid "Select the filter/format out of: %s"
-msgstr "필터/형식 선택: %s"
+#: app/app_procs.c:516
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
+msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "입력 폴더 '%s' 가 있어야 합니다!\n"
+
+#: app/app_procs.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "출력 폴더가 '%s' 있어야 합니다!\n"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:656
+#: app/app_procs.c:583
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "읽어들인 파일을 저장하고 마칩니다"
 
-#: ../app/app_procs.c:656
+#: app/app_procs.c:583
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "출력"
 
 #. &export_file_format
-#. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:658
+#: app/app_procs.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the filter/format out of: %s"
+msgid "Select the export filter/format"
+msgstr "필터/형식 선택: %s"
+
+#: app/app_procs.c:585
 msgid "TYPE"
 msgstr "형식"
 
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: app/app_procs.c:587
+#, fuzzy
+#| msgid "Export loaded file and exit"
+msgid "List export filters/formats and exit"
+msgstr "읽어들인 파일을 저장하고 마칩니다"
+
+#: app/app_procs.c:589
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "이미지 크기로 내보내기"
 
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: app/app_procs.c:589
 msgid "WxH"
 msgstr "WxH"
 
-#: ../app/app_procs.c:662
+#: app/app_procs.c:591
 msgid ""
 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -100,104 +132,147 @@ msgstr ""
 "지정한 레이어만 표시 (즉, 내보내기할 때). 레이어명이나 레이어의 범위 (X-Y)가 "
 "될 수 있음"
 
-#: ../app/app_procs.c:663
+#: app/app_procs.c:592
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "레이어,레이어,..."
 
-#: ../app/app_procs.c:665
+#: app/app_procs.c:594
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "스프레시 화면을 나타내지 않음"
 
-#: ../app/app_procs.c:667
-msgid "Don't create empty diagram"
+#: app/app_procs.c:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't create empty diagram"
+msgid "Don't create an empty diagram"
 msgstr "빈 도표를 생성하지 않음"
 
-#: ../app/app_procs.c:669
-msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+#: app/app_procs.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
 msgstr "통합 사용자 인터페이스 시작(탭 도표)"
 
-#: ../app/app_procs.c:671
+#: app/app_procs.c:600
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
-msgstr "오류 메세지를 대화창에 보이는 대신 stderr로 보내기"
+msgstr "오류 메시지를 대화창에 보이는 대신 stderr로 보내기"
 
-#. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:673
+#: app/app_procs.c:602
 msgid "Directory containing input files"
 msgstr "입력 파일에 포함된 경로"
 
-#: ../app/app_procs.c:673 ../app/app_procs.c:675
+#: app/app_procs.c:602 app/app_procs.c:604
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "폴더"
 
-#. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:675
+#: app/app_procs.c:604
 msgid "Directory containing output files"
 msgstr "출력 파일을 포함하는 폴더"
 
-#: ../app/app_procs.c:677
+#: app/app_procs.c:606
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "크래딧 목록을 표시하고 종료"
 
-#: ../app/app_procs.c:679
+#: app/app_procs.c:608
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "상세하게 출력을 함"
 
-#: ../app/app_procs.c:681
+#: app/app_procs.c:610
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "버전을 표시하고 종료"
 
-#: ../app/app_procs.c:738
-msgid "Can't connect to session manager!\n"
-msgstr "세션 관리자에 연결을 할수 없습니다!\n"
+#: app/app_procs.c:631
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[파일...]"
+
+#: app/app_procs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual operation"
+msgid "Invalid option?"
+msgstr "수동 작동"
+
+#: app/app_procs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+msgstr "Dia 버전 %s, 컴파일 %s %s\n"
+
+#: app/app_procs.c:681
+#, c-format
+msgid "Missing input: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: app/app_procs.c:699
+msgid "Dia Diagram Editor"
+msgstr "도표 편집기"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:778
+#: app/app_procs.c:730
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Dia 버전 %s, 컴파일 %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:780
+#: app/app_procs.c:732
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Dia 버전  %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:818
-msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+#: app/app_procs.c:781
+#, fuzzy
+#| msgid "Object defaults"
+msgid "Object Defaults"
+msgstr "기본 객체"
+
+#: app/app_procs.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..."
 msgstr ""
 "객체 라이브러리를 찾을 때 표준 객체를 발견하지 못하였습니다; 종료 중...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:820
-#, c-format
+#: app/app_procs.c:790
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+#| "exiting...\n"
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
-"exiting...\n"
+"exiting..."
 msgstr ""
 "'%s'에서 객체 라이브러리를 찾을 때 표준 객체를 발견하지 못하였습니다; 종료 "
 "중...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:886
+#: app/app_procs.c:853
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "도표0.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:930
+#: app/app_procs.c:890
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
+#| "describing how you can cause this message to appear.\n"
 msgid ""
-"This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
-"describing how you can cause this message to appear.\n"
+"This shouldn't happen.  Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/dia describing how you caused this message to appear."
 msgstr ""
-"이것이 발생하면 안됩니다. 이 메세지가 왜 나타나는지를 bugzilla.gnome.org\n"
+"이것이 발생하면 안됩니다. 이 메시지가 왜 나타나는지를 bugzilla.gnome.org\n"
 "에 버그 보고를 하십시오.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:945
+#: app/app_procs.c:905
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Dia 종료 중"
 
+#: app/app_procs.c:927 app/display.c:1057 app/exit_dialog.c:115
+#: app/filedlg.c:562
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1009
+#: app/app_procs.c:965
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "변경된 도표를 저장하지 않고 끝내는 중"
 
-#: ../app/app_procs.c:1011
+#: app/app_procs.c:967
 msgid ""
 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
 "them?"
@@ -205,52 +280,39 @@ msgstr ""
 "변경된 자료가 있습니다.\n"
 "정말로 종료하시겠습니까?"
 
-#: ../app/app_procs.c:1015
+#: app/app_procs.c:971 app/menus.c:90
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "Dia 종료"
 
-#: ../app/app_procs.c:1084 ../app/app_procs.c:1091
-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+#: app/app_procs.c:997
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: app/app_procs.c:1044 app/app_procs.c:1051
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
 msgstr "다른 사용자의 Dia 설정 폴더를 생성할 수 없습니다"
 
-#: ../app/app_procs.c:1094
+#: app/app_procs.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
+#| "environment variable HOME points to an existing directory."
 msgid ""
-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
-"environment variable HOME points to an existing directory."
+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
+"the environment variable HOME points to an existing directory."
 msgstr ""
 "다른 사용자 Dia 설정 폴더를 생성할 수 없습니다. 환경변수 HOME이 기존 폴더를 "
 "지시하는 지 확인하여 주십시오."
 
-#: ../app/app_procs.c:1117
-msgid "Objects and filters internal to dia"
+#: app/app_procs.c:1078
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects and filters internal to dia"
+msgid "Objects and filters internal to Dia"
 msgstr "Dia의 내부 객체와 필터"
 
-#: ../app/app_procs.c:1150
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[파일...]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1170
-#, c-format
-msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr "입력 폴더 '%s' 가 있어야 합니다!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1175
-#, c-format
-msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr "출력 폴더가 '%s' 있어야 합니다!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1181
-#, c-format
-msgid "'%s' not found!\n"
-msgstr "'%s'을 찾을 수 없습니다!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1189
-#, c-format
-msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-msgstr "'%s'을 찾을 수 없습니다 '%s'에서!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1238
-#, c-format
+#: app/app_procs.c:1141
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
 "\n"
@@ -258,8 +320,7 @@ msgstr ""
 "Dia 원 저작자:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1243
-#, c-format
+#: app/app_procs.c:1146
 msgid ""
 "\n"
 "The current maintainers of Dia are:\n"
@@ -269,8 +330,7 @@ msgstr ""
 "Dia 현재 관리자:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1248
-#, c-format
+#: app/app_procs.c:1151
 msgid ""
 "\n"
 "Other authors are:\n"
@@ -280,8 +340,7 @@ msgstr ""
 "다른 저작자:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1253
-#, c-format
+#: app/app_procs.c:1156
 msgid ""
 "\n"
 "Dia is documented by:\n"
@@ -291,42 +350,76 @@ msgstr ""
 "Dia를 문서화:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/autosave.c:90
-msgid "Recovering autosaved diagrams"
-msgstr "자동저장된 도표 복구 중"
+#: app/app_procs.c:1196
+msgid "Available Export Filters (for --filter)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/autosave.c:98
-msgid ""
-"Autosaved files exist.\n"
-"Please select those you wish to recover."
-msgstr "복구시키려는 것을 선택하시오."
+#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
+#: app/app_procs.c:1199
+#, fuzzy
+#| msgid "By extension"
+msgid "Extension"
+msgstr "확장자"
 
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "전경 색상 선택"
+#: app/app_procs.c:1200 lib/prop_dict.c:42
+msgid "Identifier"
+msgstr "식별자"
 
-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
-msgid "Select background color"
-msgstr "배경 색상 선택"
+#: app/app_procs.c:1201 app/plugin-manager.c:274
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
 
-#: ../app/commands.c:130
-msgid "No print plug-in found!"
+#: app/commands.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "No print plug-in found!"
+msgid "No print plugin found!"
 msgstr "인쇄 플러그인을 찾을 수 없습니다!"
 
-#: ../app/commands.c:150
+#: app/commands.c:151
 #, c-format
 msgid "Diagram%d.dia"
 msgstr "도표%d.dia"
 
-#: ../app/commands.c:343
+#: app/commands.c:250
+msgid "No image from Clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:301
+msgid "No selected object can take an image."
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard copy failed"
+msgid "Clipboard Paste"
+msgstr "클립보드 복사 실패"
+
+#. might become more right some day ;)
+#: app/commands.c:338
+#, c-format
+msgid "Failed to import '%s' as SVG."
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:354
+#, c-format
+msgid "Paste failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:435
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard copy failed"
+msgid "Clipboard Copy"
+msgstr "클립보드 복사 실패"
+
+#: app/commands.c:637
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "붙여넣을 객체가 없습니다.\n"
 
-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
+#: app/commands.c:944 app/commands.c:982
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "도움말 폴더가 없습니다."
 
-#: ../app/commands.c:653
+#: app/commands.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -335,11 +428,14 @@ msgstr ""
 "도움말 폴더를 열수 없음:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:720
+#: app/commands.c:1019
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
-msgstr "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
+msgstr ""
+"Young-Ho Cha\n"
+"Jin-Hwan Jeong\n"
+"Changwoo Ryu"
 
-#: ../app/commands.c:722
+#: app/commands.c:1022
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -369,299 +465,308 @@ msgstr ""
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: ../app/commands.c:745
+#: app/commands.c:1042
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "구조화된 도표 작성 프로그램"
 
-#: ../app/confirm.c:69
-#, c-format
-msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
-msgstr "%d 페이지 도표를 인쇄할 수 있습니다."
-
-#: ../app/confirm.c:71
-#, c-format
-msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
-msgstr "%d 페이지 도표를 내보내기 할 수 있습니다."
-
-#: ../app/confirm.c:73
-#, c-format
+#: app/confirm.c:67
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
+msgid "You are about to print a diagram with %d page."
+msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
+msgstr[0] "%d 페이지 도표를 인쇄할 수 있습니다."
+
+#: app/confirm.c:71
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
+msgid "You are about to export a diagram with %d page."
+msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
+msgstr[0] "%d 페이지 도표를 내보내기 할 수 있습니다."
+
+#: app/confirm.c:75
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d "
+#| "pages)."
 msgid ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
+msgid_plural ""
 "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr "내보내기 위하여 메모리 %s(%d 페이지)가 필요합니다."
-
-#: ../app/confirm.c:81
+msgstr[0] "내보내기 위하여 메모리 %s(%d 페이지)가 필요합니다."
+
+#: app/confirm.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
+#| "'Page Setup' dialog.\n"
+#| "Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles "
+#| "into the intended bounds."
 msgid ""
 "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
 "'Page Setup' dialog.\n"
-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
-"the intended bounds."
+"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
+"bounds."
 msgstr ""
 "페이지 설정 대화창에서 크기를 변경함으로서 도표 크기를 조정할 수 있습니다.\n"
 "대안으로 객체/핸들을 의도된 경계로 이동시 전체 선택 또는 가장 적합을 사용합니"
 "다."
 
-#: ../app/confirm.c:85
+#: app/confirm.c:88
 msgid "Confirm Diagram Size"
 msgstr "도표 크기 확인"
 
-#: ../app/create_object.c:71
+#: app/create_object.c:72
 #, c-format
 msgid "'%s' creation failed"
 msgstr "'%s' 생성 실패"
 
-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
+#: app/defaults.c:44 app/defaults.c:147
 msgid "Object defaults"
 msgstr "기본 객체"
 
-#: ../app/defaults.c:61
+#: app/defaults.c:62
 msgid "This object has no defaults."
 msgstr "이 객체는 기본설정이 없습니다."
 
-#: ../app/defaults.c:115
+#: app/defaults.c:111
 msgid "Defaults: "
 msgstr "기본 보기: "
 
-#: ../app/dia-props.c:85
-msgid "Diagram Properties"
-msgstr "도표 속성"
-
-#: ../app/dia-props.c:119
-msgid "Dynamic grid"
-msgstr "동적 격자"
-
-#: ../app/dia-props.c:127
-msgid "x"
-msgstr "X"
-
-#: ../app/dia-props.c:131
-msgid "y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../app/dia-props.c:136
-msgid "Spacing"
-msgstr "간격"
-
-#: ../app/dia-props.c:156
-msgid "Visible spacing"
-msgstr "표시 간격"
-
-#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
-msgid "Hex grid"
-msgstr "6각 격자(벌집 격자)"
-
-#: ../app/dia-props.c:185
-msgid "Hex grid size"
-msgstr "6각 격자 크기"
-
-#: ../app/dia-props.c:198
-msgid "Grid"
-msgstr "격자:"
-
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
-
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "격자 줄"
-
-#: ../app/dia-props.c:231
-msgid "Page Breaks"
-msgstr "페이지 경계"
-
-#: ../app/dia-props.c:242
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
-
-#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: ../app/dia-props.c:263
-#, c-format
-msgid "Diagram Properties: %s"
-msgstr "도표 속성: %s"
-
-#: ../app/dia_embedd.c:348
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Bonobo를 초기화 할수 없습니다!"
-
-#: ../app/diacanvas.c:121
-msgid "X position"
-msgstr "X 위치"
-
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "자식 위젯의 X 위치"
-
-#: ../app/diacanvas.c:131
-msgid "Y position"
-msgstr "Y 위치"
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "자식 위젯의 Y 위치"
-
-#: ../app/diagram.c:222
+#: app/diagram.c:237
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "파일명 `%s'를 UTF-8: %s 로 변환할 수 없습니다\n"
 
-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: app/diagram.c:240 lib/message.c:91 lib/message.c:304
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: ../app/diagram.c:1209
-msgid "Trying to group with no selected objects."
-msgstr "선택 객체 없이 그룹화 시도"
-
-#: ../app/diagram.c:1219
-msgid ""
-"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
-"parents"
+#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
+#: app/diagram.c:272
+msgid "Load Into"
 msgstr ""
-"다른 그룹에 속하거나 또는 다른 상위개체들을 가진 객체를 그룹화할 수 없습니다."
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
-msgid "/_Sort objects"
-msgstr "/객체 정렬(_S)"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
-msgid "/Sort objects/by _name"
-msgstr "/객체 정렬/이름(_N)"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
-msgid "/Sort objects/by _type"
-msgstr "/객체 정렬/형태(_T)"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
-msgid "/Sort objects/as _inserted"
-msgstr "/객체 정렬/삽입된 것(_I)"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
-msgid "/Sort objects/All by name"
-msgstr "/객체 정렬/이름 전체"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
-msgid "/Sort objects/All by type"
-msgstr "/객체 정렬/형태 전체"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
-msgid "/Sort objects/All as inserted"
-msgstr "/객체 정렬/삽입된 것 전체"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
-msgid "/Sort objects/_Default"
-msgstr "/객체 정렬/기본(_D)"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
-msgstr "/객체 정렬/기본/이름(_N)"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
-msgstr "/객체 정렬/기본/형태(_T)"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
-msgstr "/객체 정렬/기본/삽입된 것(_I)"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
-msgid "/Sort _diagrams"
-msgstr "/도표 정렬(_D)"
+#: app/diagram.c:1215
+msgid "Trying to group with no selected objects."
+msgstr "선택 객체 없이 그룹화 시도"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
-msgstr "/도표 정렬(_D)/이름(_N)"
+#: app/diagram_tree_view.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram:"
+msgid "Diagram"
+msgstr "도표:"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
-msgstr "/도표 정렬(_D)/삽입된 것(_I)"
+#: app/diagram_tree_view.c:172 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
+#, fuzzy
+#| msgid "Layers"
+msgid "Layer"
+msgstr "레이어"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
-msgid "/Sort diagrams/_Default"
-msgstr "/도표 정렬/기본(_D)"
+#: app/diagram_tree_view.c:178
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add Layer"
+msgid "%d Layer"
+msgid_plural "%d Layers"
+msgstr[0] "레이어 더하기"
+
+#: app/diagram_tree_view.c:182 app/diagram_tree_view.c:509
+#: objects/Database/table.c:147 objects/Istar/actor.c:140
+#: objects/Istar/actor.c:141 objects/Istar/other.c:145
+#: objects/Istar/other.c:146 objects/KAOS/other.c:148 objects/KAOS/other.c:149
+#: objects/UML/association.c:240 objects/UML/umlattribute.c:37
+#: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62
+#: objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
-msgstr "/도표 정렬/기본/이름(_N)"
+#: app/diagram_tree_view.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unparent Children"
+msgid "Children"
+msgstr "자식 부모 해제(_U)"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
-msgstr "/도표 정렬/기본/삽입된 것(_I)"
+#: app/diagram_tree_view.c:192
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object"
+msgid "%d Object"
+msgid_plural "%d Objects"
+msgstr[0] "객체"
+
+#: app/diagram_tree_view.c:438
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select"
+msgid "Select"
+msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
-msgid "/_Locate"
-msgstr "/위치(_L)"
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: app/diagram_tree_view.c:439 objects/FS/function.c:799
+#: objects/FS/function.c:1041
+msgid "Locate"
+msgstr "위치"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
-msgid "/_Properties"
+#: app/diagram_tree_view.c:440
+#, fuzzy
+#| msgid "/_Properties"
+msgid "Properties"
 msgstr "/설정(_P)"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
-msgid "/_Hide this type"
-msgstr "/이 형식 숨기기(_H)"
+#: app/diagram_tree_view.c:492 app/exit_dialog.c:125 app/plugin-manager.c:268
+#: objects/Database/table.c:145 objects/Database/table.c:188
+#: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:234
+#: objects/UML/class.c:143 objects/UML/large_package.c:134
+#: objects/UML/umlattribute.c:35 objects/UML/umlformalparameter.c:33
+#: objects/UML/umloperation.c:60 objects/UML/umlparameter.c:41
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
 
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
+#: app/diagram_tree_view.c:555
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "도표 자료 목록"
 
 #. paper size
-#: ../app/diapagelayout.c:153
+#: app/diapagelayout.c:149
 msgid "Paper Size"
 msgstr "종이 크기"
 
 #. orientation
-#: ../app/diapagelayout.c:186
+#: app/diapagelayout.c:178
 msgid "Orientation"
 msgstr "방향"
 
 #. margins
-#: ../app/diapagelayout.c:224
+#: app/diapagelayout.c:207
 msgid "Margins"
 msgstr "여백"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:236
+#: app/diapagelayout.c:219
 msgid "Top:"
 msgstr "위:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:249
+#: app/diapagelayout.c:232
 msgid "Bottom:"
 msgstr "아래:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:262
+#: app/diapagelayout.c:245
 msgid "Left:"
 msgstr "왼쪽:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:275
+#: app/diapagelayout.c:258
 msgid "Right:"
 msgstr "오른쪽:"
 
 #. Scaling
-#: ../app/diapagelayout.c:289
+#: app/diapagelayout.c:272
 msgid "Scaling"
 msgstr "비율"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:300
+#: app/diapagelayout.c:283
 msgid "Scale:"
 msgstr "비율:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:312
+#: app/diapagelayout.c:295
 msgid "Fit to:"
 msgstr "맞춤:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:324
+#: app/diapagelayout.c:307
 msgid "by"
 msgstr ":"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:741
+#: app/diapagelayout.c:753
 #, c-format
 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
+#: app/diapagelayout.c:850 app/pagesetup.c:75
 msgid "Page Setup"
 msgstr "페이지 설정"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
+#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "전경 색상 선택"
+
+#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
+msgid "Select background color"
+msgstr "배경 색상 선택"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:104 lib/properties.h:626 lib/properties.h:629
+#: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
+msgid "Line width"
+msgstr "선 두께"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:105 lib/dialogs.c:50
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:320
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:106
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#: app/dia-line-width-area.c:115
+msgid "Line width:"
+msgstr "선 두께:"
+
+#: app/dia-props.c:84
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "도표 속성"
+
+#: app/dia-props.c:118
+msgid "Dynamic grid"
+msgstr "동적 격자"
+
+#: app/dia-props.c:126
+msgid "x"
+msgstr "X"
+
+#: app/dia-props.c:130
+msgid "y"
+msgstr "Y"
+
+#: app/dia-props.c:135
+msgid "Spacing"
+msgstr "간격"
+
+#: app/dia-props.c:155
+msgid "Visible spacing"
+msgstr "표시 간격"
+
+#. Hexes!
+#: app/dia-props.c:176 app/preferences.c:243
+msgid "Hex grid"
+msgstr "6각 격자(벌집 격자)"
+
+#: app/dia-props.c:184
+msgid "Hex grid size"
+msgstr "6각 격자 크기"
+
+#: app/dia-props.c:197
+msgid "Grid"
+msgstr "격자:"
+
+#: app/dia-props.c:208 lib/diagramdata.c:121
+msgid "Background"
+msgstr "배경"
+
+#: app/dia-props.c:219 app/preferences.c:122
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "격자 줄"
+
+#: app/dia-props.c:230
+msgid "Page Breaks"
+msgstr "페이지 경계"
+
+#: app/dia-props.c:241
+msgid "Colors"
+msgstr "색상"
+
+#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
+#: app/dia-props.c:262
+#, c-format
+msgid "Diagram Properties: %s"
+msgstr "도표 속성: %s"
+
+#: app/disp_callbacks.c:91 app/properties-dialog.c:154
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -669,11 +774,54 @@ msgstr ""
 "이 객체는 취소/재실행을 지원하지 않습니다.\n"
 "취소 정보가 지워집니다."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:130
-msgid "Properties..."
-msgstr "설정..."
+#: app/disp_callbacks.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "/_Properties"
+msgid "Properties…"
+msgstr "/설정(_P)"
+
+#: app/disp_callbacks.c:165
+msgid "Follow link…"
+msgstr ""
+
+#: app/disp_callbacks.c:213 objects/standard/textobj.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert"
+msgid "Convert to Path"
+msgstr "변환"
+
+#: app/disp_callbacks.c:260 app/menus.c:268
+msgid "Union"
+msgstr "결합"
+
+#: app/disp_callbacks.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Differentiate"
+msgid "Difference"
+msgstr "차별"
+
+#
+#: app/disp_callbacks.c:262 app/menus.c:269
+msgid "Intersection"
+msgstr "교차"
+
+#: app/disp_callbacks.c:263
+msgid "Exclusion"
+msgstr ""
+
+#: app/disp_callbacks.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "SoSelection"
+msgid "Selection"
+msgstr "So선택"
+
+#: app/disp_callbacks.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "_Input Methods"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "언어 설정(_I)"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1067
+#: app/disp_callbacks.c:1184
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -684,32 +832,27 @@ msgstr ""
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: ../app/display.c:115
+#: app/display.c:107
 #, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
 msgstr[0] "%d 객체 선택"
 
-#: ../app/display.c:125
+#: app/display.c:117
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr "선택된 '%s'"
 
-#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1081
-msgid "No anti-aliased renderer found"
-msgstr "부드럽게 렌더러를 찾을 수 없음"
-
-#: ../app/display.c:1219
+#: app/display.c:1099
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<이름없음>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1225
+#: app/display.c:1105
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr "저장하지 않고 도표 종료 중"
 
-#: ../app/display.c:1227
+#: app/display.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -718,86 +861,78 @@ msgstr ""
 "도표 '%s'\n"
 "저장되지 않았습니다. 지금 변경을 저장할까요?"
 
-#: ../app/display.c:1229
+#: app/display.c:1109
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "도표 닫기"
 
-#: ../app/display.c:1234
+#: app/display.c:1114
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "변경 무시(_D)"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:77
-msgid "Do Not Exit"
+#: app/exit_dialog.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Do Not Exit"
+msgid "_Do Not Exit"
 msgstr "종료하지 않음"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:79
-msgid "Exit Without Save"
+#: app/exit_dialog.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Exit Without Save"
+msgid "_Exit Without Save"
 msgstr "저장없이 종료"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:81
-msgid "Save Selected"
+#: app/exit_dialog.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Selected"
+msgid "_Save Selected"
 msgstr "선택된 것 저장"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:87
+#: app/exit_dialog.c:87
 msgid "The following are not saved:"
 msgstr "다음을 저장하지 않습니다:"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:113
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: ../app/exit_dialog.c:129
+#: app/exit_dialog.c:131
 msgid "Path"
 msgstr "선반"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:142
+#: app/exit_dialog.c:144
 msgid "Select All"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:150
+#: app/exit_dialog.c:152
 msgid "Select None"
 msgstr "선택 없음"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:236
+#: app/exit_dialog.c:244
 msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
 msgstr "저장하기 위하여 선택된 것이 없음. 다시 시도하겠습니까?"
 
-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:739 ../lib/widgets.c:1488
+#: app/filedlg.c:144 app/filedlg.c:152 app/filedlg.c:168 app/filedlg.c:793
+#: lib/widgets.c:400
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "지원 형식"
 
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:597
+#: app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:643
 msgid "By extension"
 msgstr "확장자"
 
-#: ../app/filedlg.c:281
+#: app/filedlg.c:281
 msgid "Open Diagram"
 msgstr "도표 열기"
 
-#: ../app/filedlg.c:309
+#: app/filedlg.c:310
 msgid "Open Options"
 msgstr "설정 열기"
 
-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:721
+#: app/filedlg.c:318 app/filedlg.c:775
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "파일 형식 선택:"
 
-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:734 ../lib/widgets.c:1493
+#: app/filedlg.c:338 app/filedlg.c:788 lib/widgets.c:408
 msgid "All Files"
 msgstr "전체 파일"
 
-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: app/filedlg.c:377 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:406
 msgid ""
 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
 "nor your local encoding.\n"
@@ -807,13 +942,13 @@ msgstr ""
 "지역코드도 아닙니다.\n"
 "깨져 보일 것입니다."
 
-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:644
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#: app/filedlg.c:387 app/filedlg.c:690
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:420
 msgid "File already exists"
 msgstr "파일이 이미 있습니다"
 
-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:646
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
+#: app/filedlg.c:389 app/filedlg.c:692
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -822,17 +957,23 @@ msgstr ""
 "파일 '%s'이 이미 있습니다.\n"
 "덮어 쓰겠습니까?"
 
-#: ../app/filedlg.c:436
+#: app/filedlg.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgid "Save as"
+msgstr "저장"
+
+#: app/filedlg.c:477
 msgid "Save Diagram"
 msgstr "도표 저장"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:447
+#: app/filedlg.c:491
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "도표 파일 압축"
 
-#: ../app/filedlg.c:456
+#: app/filedlg.c:500
 msgid ""
 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -840,7 +981,15 @@ msgstr ""
 "압축은 파일 크기를 1/10 이하로 줄여주고 읽어오기와 저장 속도를 높여줍니다. 몇"
 "몇 텍스트 프로그램은 압축 파일을 사용하지 않습니다."
 
-#: ../app/filedlg.c:670
+#. Favored Filter
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
+#: app/filedlg.c:712 app/preferences.c:220 objects/FS/function.c:687
+#: objects/FS/function.c:689
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
+#: app/filedlg.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -849,275 +998,129 @@ msgstr ""
 "'%s'를 저장하기 위하여 사용되는\n"
 "어떤 내보내기 필터인지를 결정할 수 없습니다."
 
-#: ../app/filedlg.c:697
+#: app/filedlg.c:748
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "도표 내보내기"
 
-#: ../app/filedlg.c:713
+#: app/filedlg.c:767
 msgid "Export Options"
 msgstr "내보내기 파일 설정"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:454
+#: app/find-and-replace.c:480
 msgid "_Search for:"
 msgstr "찾기(_S):"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:467
+#: app/find-and-replace.c:493
 msgid "Replace _with:"
-msgstr "치환(_W):"
+msgstr "바꾸기(_W):"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:477
+#: app/find-and-replace.c:503
 msgid "_Match case"
 msgstr "자료 일치(_M)"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:481
+#: app/find-and-replace.c:507
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "전체 단어만 일치(_E)"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:485
+#: app/find-and-replace.c:511
 msgid "Match _all properties (not just object name)"
 msgstr "전체 기본속성 일치(객체이름만 아님)(_A)"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:510
+#: app/find-and-replace.c:537
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:266
+#: app/find-and-replace.c:567 app/menus.c:267
 msgid "Replace"
-msgstr "치환"
+msgstr "바꾸기"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:545
+#: app/find-and-replace.c:570
 msgid "Replace _All"
-msgstr "전체 치환(_A)"
+msgstr "전체 바꾸기(_A)"
 
 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
 #.
-#: ../app/find-and-replace.c:550
+#: app/find-and-replace.c:575
 msgid "_Replace"
-msgstr "치환(_R)"
-
-#: ../app/interface.c:153
-msgid ""
-"Modify object(s)\n"
-"Use <Space> to toggle between this and other tools"
-msgstr ""
-"선택\n"
-"편집 객체 선택"
-
-#: ../app/interface.c:159
-msgid ""
-"Text edit(s)\n"
-"Use <Esc> to leave this tool"
-msgstr ""
-"문자열 변경\n"
-"이 도구를 벗어나기 위하여 <Esc> 사용"
-
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:228 ../objects/FS/function.c:988
-msgid "Magnify"
-msgstr "확대. <Shift> 누른 상태는 축소"
-
-#: ../app/interface.c:171
-msgid "Scroll around the diagram"
-msgstr "이동. 작업영역 이동"
-
-#. how it used to be before 0.96+SVN
-#. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:231 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
-#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
-msgid "Text"
-msgstr "문자열 입력"
-
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:232
-msgid "Box"
-msgstr "사각 입력"
-
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:233
-msgid "Ellipse"
-msgstr "타원 입력"
-
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:234
-msgid "Polygon"
-msgstr "다각형 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
-
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:235
-msgid "Beziergon"
-msgstr "베지어원 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
-
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:237 ../objects/standard/line.c:229
-msgid "Line"
-msgstr "선 입력"
-
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:238
-msgid "Arc"
-msgstr "호 입력"
-
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:239
-msgid "Zigzagline"
-msgstr "지그재그 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
-
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:240
-msgid "Polyline"
-msgstr "연결선 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
-
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:241
-msgid "Bezierline"
-msgstr "베지어선 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
+msgstr "바꾸기(_R)"
 
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:244
-msgid "Image"
-msgstr "그림 입력"
-
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:242
-msgid "Outline"
-msgstr "윤곽선 문자열 입력"
-
-#: ../app/interface.c:620 ../app/interface.c:853
+#: app/interface.c:536
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "작업영역을 쉽게 이동할 수 있는 팝업창입니다."
 
-#: ../app/interface.c:815
+#: app/interface.c:739
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "도표 메뉴."
 
-#: ../app/interface.c:918
+#: app/interface.c:778
 msgid "Zoom"
 msgstr "확대"
 
-#: ../app/interface.c:933
+#: app/interface.c:793
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "격자에 붙이기 토글"
 
-#: ../app/interface.c:944
+#: app/interface.c:804
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "객체에 붙이기 토글"
 
-#: ../app/interface.c:1333
-#, c-format
-msgid "No sheet named %s"
-msgstr "%s 시트명 없음"
-
-#: ../app/interface.c:1371
-msgid "Other sheets"
-msgstr "다양한 시트 도형 선택"
-
-#: ../app/interface.c:1431 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
-msgid "Flowchart"
-msgstr "흐름도(Flowchart)"
-
-#: ../app/interface.c:1491
-msgid ""
-"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
-"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
-"colors."
-msgstr ""
-"새 객체를 위한 전경 및 배경 색상. 작은 검고 흰 사각은 색상을 초기화 시킵니"
-"다. 작은 화살표는 색상을 바꿉니다. 색상을 변경하기 위하여 더블 클릭하시오"
-
-#: ../app/interface.c:1505
-msgid ""
-"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
-"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
-msgstr ""
-"선 두께. 새 객체를 위한 기본 선 두께를 설정하기 위하여 선을 클릭. 더 정확하"
-"게 선 두께를 설정하기 위하여 더블 클릭합니다."
-
-#: ../app/interface.c:1548
-msgid ""
-"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Details..."
-msgstr ""
-"시작 화살표 형태. 화살표를 선택, 또는 자세하게 화살표 인자를 설정하기 위하여 "
-"클릭합니다."
-
-#: ../app/interface.c:1553
-msgid ""
-"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Details..."
-msgstr ""
-"선 형태. 선 형태를 선택, 또는 자세하게 선 형태 인자를 설정하기 위하여 클릭합"
-"니다."
-
-#: ../app/interface.c:1569
-msgid ""
-"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Details..."
-msgstr ""
-"끝 화살표 형태. 화살표를 선택, 또는 자세하게 화살표 인자를 설정하기 위하여 클"
-"릭합니다."
-
-#: ../app/interface.c:1629 ../app/interface.c:1753
-msgid "Diagram Editor"
-msgstr "도표 편집기"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:159
+#: app/layer_dialog.c:162
 msgid "New Layer"
 msgstr "새 레이어"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:160
+#: app/layer_dialog.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename Layer..."
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "레이어 다른 이름으로..."
+
+#: app/layer_dialog.c:164
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "레이어 올림"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:161
+#: app/layer_dialog.c:165
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "레이어 내림"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:162
+#: app/layer_dialog.c:166
 msgid "Delete Layer"
 msgstr "레이어 지움"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:305
+#: app/layer_dialog.c:303
 msgid "Layers:"
 msgstr "레이어:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:385
+#: app/layer_dialog.c:382
 msgid "Layers"
 msgstr "레이어"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:399
+#: app/layer_dialog.c:396
 msgid "Diagram:"
 msgstr "도표:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:513 ../app/layer_dialog.c:1224
+#: app/layer_dialog.c:510 app/layer_dialog.c:1248
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "새 레이어 %d"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:728
+#: app/layer_dialog.c:737
 msgid "none"
 msgstr "없음"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1195
+#: app/layer_dialog.c:1218
 msgid "Edit Layer"
 msgstr "레이어 편집"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1195
+#: app/layer_dialog.c:1218
 msgid "Add Layer"
 msgstr "레이어 더하기"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1214
+#: app/layer_dialog.c:1237
 msgid "Layer name:"
 msgstr "레이어 이름:"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
-msgid "Line width"
-msgstr "선 두께"
-
-#: ../app/linewidth_area.c:258
-msgid "Line width:"
-msgstr "선 두께:"
-
-#: ../app/load_save.c:295
+#: app/load_save.c:266
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
@@ -1125,41 +1128,60 @@ msgstr ""
 "도표 읽는 중 오류.\n"
 "문서에서 연결된 객체를 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../app/load_save.c:299
-#, c-format
+#: app/load_save.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error loading diagram.\n"
+#| "connection handle %d does not exist on '%s'."
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection handle %d does not exist on '%s'."
+"Connection handle %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "도표 읽는 중 오류.\n"
 "연결 조절점 %d이 '%s'에 없습니다."
 
-#: ../app/load_save.c:327
-#, c-format
+#: app/load_save.c:286
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error loading diagram.\n"
+#| "connection point %d does not exist on '%s'."
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection point %d does not exist on '%s'."
+"Connection point %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "도표 읽는 중 오류.\n"
 "연결점 %d이 %s에 없습니다."
 
-#: ../app/load_save.c:367
+#: app/load_save.c:326
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "객체 %s의 부모 %s 를 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:416
-msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
+#: app/load_save.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
+msgid "You must specify a file, not a directory."
 msgstr "폴더가 아니라 파일을 지정해야 합니다.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:423 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+#: app/load_save.c:400 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1287
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "읽기 위해 '%s'를 열 수 없습니다.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:441 ../app/load_save.c:447
+#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
+#: app/load_save.c:418
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error loading diagram %s.\n"
+#| "Not a Dia file."
+msgid "Error loading diagram %s."
+msgstr ""
+"도표 %s 읽는 중 오류.\n"
+"Dia 파일이 아닙니다."
+
+#: app/load_save.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1168,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "도표 %s 읽는 중 오류.\n"
 "알려지지 않은 파일 형식"
 
-#: ../app/load_save.c:455
+#: app/load_save.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1177,7 +1199,13 @@ msgstr ""
 "도표 %s 읽는 중 오류.\n"
 "Dia 파일이 아닙니다."
 
-#: ../app/load_save.c:672
+#: app/load_save.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading resolution: %s\n"
+msgid "Error reading connections"
+msgstr "해상도 읽는 중 오류: %s\n"
+
+#: app/load_save.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1188,499 +1216,838 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "적절한 Dia 파일이 최소 한 레이어 이상 정의되어야 합니다."
 
-#: ../app/load_save.c:995
+#: app/load_save.c:1001
+#, c-format
+msgid "Error saving connections to layer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: app/load_save.c:1006
+#, c-format
+msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: app/load_save.c:1059
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "출력 파일 %s를 쓰기가 허용되지 않음\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1027
+#: app/load_save.c:1091
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "%s 임시파일 쓰기가 허용되지 않았습니다.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1049 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
-#, c-format
-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+#: app/load_save.c:1114 plug-ins/cgm/cgm.c:1084 plug-ins/dxf/dxf-export.c:514
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1202
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:108 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1704 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1352
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1062 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgid "Can't open output file %s"
 msgstr "출력 파일 %s를 열 수 없습니다: %s\n"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1060
+#: app/load_save.c:1125
 #, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "내부 오류 %d 파일 %s를 쓰는 중 발생\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1071
-#, c-format
-msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
+#: app/load_save.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
+msgid "Can't rename %s to final output file %s"
 msgstr "%s를 최종 출력 파일 %s로 다시 저장할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1162 ../app/load_save.c:1167
+#. no extra threads supported, stay in this one
+#: app/load_save.c:1253 app/load_save.c:1263 app/load_save.c:1271
+#, fuzzy
+#| msgid "Autoclave"
+msgid "Auto save"
+msgstr "고압솥"
+
+#: app/load_save.c:1295 app/load_save.c:1300
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "Dia 도표 파일"
 
-#: ../app/menus.c:63
+#: app/menus.c:61
 msgid "Fit"
 msgstr "적당"
 
 #
-#: ../app/menus.c:80
+#: app/menus.c:87
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../app/menus.c:84
+#: app/menus.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't create empty diagram"
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "빈 도표를 생성하지 않음"
+
+#: app/menus.c:89
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Compress diagram files"
+msgid "Open a diagram file"
+msgstr "도표 파일 압축"
+
+#: app/menus.c:91
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../app/menus.c:92
-msgid "Sheets and Objects..."
-msgstr "시트 & 객체..."
+#: app/menus.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Dia Shape File"
+msgid "Dia help"
+msgstr "Dia 모양 파일"
+
+#: app/menus.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
+msgid "Dia version, authors, license"
+msgstr "Dia 버전 %s, 컴파일 %s %s\n"
+
+#: app/menus.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Sheets and Objects"
+msgid "Sheets and Objects…"
+msgstr "시트 & 객체"
+
+#: app/menus.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Sheets and Objects"
+msgid "Manage sheets and their objects"
+msgstr "시트 & 객체"
+
+#: app/menus.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Dia preferences"
+msgstr "속성"
+
+#: app/menus.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins…"
+msgstr "플러그인"
+
+#: app/menus.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Python plug-in"
+msgid "Manage plug-ins"
+msgstr "파이썬 플러그인"
 
-#: ../app/menus.c:94
-msgid "Plugins..."
-msgstr "플러그인..."
+#: app/menus.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram Tree"
+msgid "_Diagram Tree"
+msgstr "도표 자료 목록"
 
-#: ../app/menus.c:100
-msgid "_Diagram tree..."
-msgstr "도표 자료 목록(_D)..."
+#: app/menus.c:102
+msgid "Tree representation of diagrams"
+msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:106
+#: app/menus.c:107
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "도구막대 보이기"
 
-#: ../app/menus.c:107
+#: app/menus.c:107 app/menus.c:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Toolbar"
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "도구막대 보이기"
+
+#: app/menus.c:108
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "상태막대 보이기"
 
-#: ../app/menus.c:108
+#: app/menus.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Statusbar"
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "상태막대 보이기"
+
+#: app/menus.c:109
 msgid "Show Layers"
 msgstr "레이어 보이기"
 
-#: ../app/menus.c:116
-msgid "_Export ..."
-msgstr "다른 파일 형식 저장(_E)..."
+#: app/menus.c:109
+msgid "Show or hide the layers toolwindow"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Diagram"
+msgid "Save the diagram"
+msgstr "도표 저장"
+
+#: app/menus.c:116
+msgid "Save _As…"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:116
+msgid "Save the diagram with a new name"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgid "_Export…"
+msgstr "내보내기"
+
+#: app/menus.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Diagram"
+msgid "Export the diagram"
+msgstr "도표 내보내기"
 
-#: ../app/menus.c:117
+#: app/menus.c:118
 msgid "_Diagram Properties"
 msgstr "도표 속성(_D)"
 
-#: ../app/menus.c:118
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "페이지 설정(_U)..."
+#: app/menus.c:118
+msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Page Setup"
+msgid "Page Set_up…"
+msgstr "페이지 설정"
+
+#: app/menus.c:119
+msgid "Modify the diagram pagination"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer"
+msgid "_Print…"
+msgstr "프린터"
+
+#: app/menus.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll around the diagram"
+msgid "Print the diagram"
+msgstr "이동. 작업영역 이동"
+
+#: app/menus.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Diagram"
+msgid "Close the diagram"
+msgstr "도표 닫기"
 
 #
-#: ../app/menus.c:122
+#: app/menus.c:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
+#: app/menus.c:124
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:125
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "SoSelection"
+msgid "Copy selection"
+msgstr "So선택"
+
+#: app/menus.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "SoSelection"
+msgid "Cut selection"
+msgstr "So선택"
+
+#
+#: app/menus.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Water detection"
+msgid "Paste selection"
+msgstr "물 검출"
+
 #
-#: ../app/menus.c:129
+#: app/menus.c:130
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "복제(_D)"
 
+#
+#: app/menus.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Water detection"
+msgid "Duplicate selection"
+msgstr "물 검출"
+
+#: app/menus.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete segment"
+msgid "Delete selection"
+msgstr "조절점 삭제"
+
+#: app/menus.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Find"
+msgid "_Find…"
+msgstr "찾기"
+
+#: app/menus.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search for:"
+msgid "Search for text"
+msgstr "찾기(_S):"
+
+#: app/menus.c:134
+msgid "_Replace…"
+msgstr "바꾸기(_R)…"
+
+#: app/menus.c:134
+msgid "Search and replace text"
+msgstr ""
+
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
-#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:137
+#. * <control><alt> doesn't work either
+#: app/menus.c:138
 msgid "Copy Text"
 msgstr "문자열 복사"
 
-#: ../app/menus.c:138
+#: app/menus.c:138
+msgid "Copy object's text to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:139
 msgid "Cut Text"
 msgstr "문자열 잘라내기"
 
-#: ../app/menus.c:139
+#: app/menus.c:139
+msgid "Cut object's text to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:140
 msgid "Paste _Text"
 msgstr "문자열 붙여넣기(_T)"
 
-#: ../app/menus.c:141
+#: app/menus.c:140
+msgid "Insert text from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste _Text"
+msgid "Paste _Image"
+msgstr "문자열 붙여넣기(_T)"
+
+#: app/menus.c:142
+msgid "Insert image from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:144
 msgid "_Layers"
 msgstr "레이어(_L)"
 
-#: ../app/menus.c:142
-msgid "Add Layer..."
-msgstr "레이어 더하기..."
+#: app/menus.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Layer"
+msgid "Add Layer…"
+msgstr "레이어 더하기"
 
-#: ../app/menus.c:143
-msgid "Rename Layer..."
+#: app/menus.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename Layer..."
+msgid "Rename Layer…"
 msgstr "레이어 다른 이름으로..."
 
-#: ../app/menus.c:144
-msgid "Move selection to layer above"
+#: app/menus.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selection to layer above"
+msgid "Move Selection to Layer above"
 msgstr "선택을 레이어 위로 이동"
 
-#: ../app/menus.c:145
-msgid "Move selection to layer below"
+#: app/menus.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selection to layer below"
+msgid "Move Selection to Layer below"
 msgstr "선택을 레이어 아래로 이동"
 
-#: ../app/menus.c:146
-msgid "_Layers..."
-msgstr "레이어(_L)..."
+#: app/menus.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "_Layers"
+msgid "_Layers…"
+msgstr "레이어(_L)"
 
 #
-#: ../app/menus.c:148
+#: app/menus.c:150
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../app/menus.c:151
+#: app/menus.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom pointer"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "줌 지시자"
+
+#: app/menus.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom pointer"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "줌 지시자"
+
+#: app/menus.c:153
 msgid "_Zoom"
 msgstr "확대(_Z)"
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: app/menus.c:154
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:153 ../app/menus.c:572
+#: app/menus.c:155 app/menus.c:557
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
+#: app/menus.c:156 app/menus.c:558
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../app/menus.c:155
+#: app/menus.c:157
 msgid "283"
 msgstr "283%"
 
-#: ../app/menus.c:156
+#: app/menus.c:158
 msgid "200"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:157
+#: app/menus.c:159
 msgid "141"
 msgstr "141%"
 
-#: ../app/menus.c:159
+#: app/menus.c:161
 msgid "85"
 msgstr "85%"
 
-#: ../app/menus.c:160
+#: app/menus.c:162
 msgid "70.7"
 msgstr "70.7%"
 
-#: ../app/menus.c:161
+#: app/menus.c:163
 msgid "50"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:162
+#: app/menus.c:164
 msgid "35.4"
 msgstr "35.4%"
 
-#: ../app/menus.c:163
+#: app/menus.c:165
 msgid "25"
 msgstr "25%"
 
+#. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
+#: app/menus.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom pointer"
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "줌 지시자"
+
 #
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:169
+#: app/menus.c:171
 msgid "New _View"
 msgstr "도표 새로 보기(_V)"
 
-#: ../app/menus.c:170
+#: app/menus.c:172
 msgid "C_lone View"
 msgstr "도표 복제 보기(_L)"
 
 #
-#: ../app/menus.c:173
+#: app/menus.c:175
 msgid "_Objects"
 msgstr "객체(_O)"
 
-#: ../app/menus.c:174
+#: app/menus.c:176
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "끝으로 보내기(_B)"
 
-#: ../app/menus.c:175
+#: app/menus.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selection to layer above"
+msgid "Move selection to the bottom"
+msgstr "선택을 레이어 위로 이동"
+
+#: app/menus.c:177
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "처음으로 보내기(_F)"
 
-#: ../app/menus.c:176
+#: app/menus.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selection to layer above"
+msgid "Move selection to the top"
+msgstr "선택을 레이어 위로 이동"
+
+#: app/menus.c:178
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "아래로 보내기"
 
 #
-#: ../app/menus.c:177
+#: app/menus.c:179
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "위로 보내기"
 
-#: ../app/menus.c:179
+#: app/menus.c:181
 msgid "_Group"
 msgstr "객체 묶기(_G)"
 
+#: app/menus.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Group with %d objects"
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "%d 객체를 가진 그룹"
+
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:181
+#: app/menus.c:183
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "객체 풀기(_U)"
 
-#: ../app/menus.c:183
+#: app/menus.c:183
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:185
 msgid "_Parent"
 msgstr "부모(_P)"
 
 #
-#: ../app/menus.c:184
+#: app/menus.c:186
 msgid "_Unparent"
 msgstr "부모 해제(_U)"
 
-#: ../app/menus.c:185
+#: app/menus.c:187
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "자식 부모 해제(_U)"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:187 ../objects/FS/function.c:808
+#: app/menus.c:189 objects/FS/function.c:797
 msgid "Align"
 msgstr "정렬"
 
-#: ../app/menus.c:192 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: app/menus.c:194 objects/standard/textobj.c:113
 msgid "Top"
 msgstr "위"
 
-#: ../app/menus.c:193
+#: app/menus.c:195
 msgid "Middle"
 msgstr "중간"
 
-#: ../app/menus.c:194 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: app/menus.c:196 objects/standard/textobj.c:112
 msgid "Bottom"
 msgstr "아래"
 
 #
-#: ../app/menus.c:196
+#: app/menus.c:198
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "수평 정렬(_H)"
 
 #
-#: ../app/menus.c:197
+#: app/menus.c:199
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "수직 정렬(_V)"
 
-#: ../app/menus.c:198
+#: app/menus.c:200
 msgid "Adjacent"
 msgstr "인접"
 
-#: ../app/menus.c:199
+#: app/menus.c:201
 msgid "Stacked"
 msgstr "쌓기"
 
-#: ../app/menus.c:203
+#: app/menus.c:202 app/menus.c:212
+msgid "Connected"
+msgstr "직접연결"
+
+#: app/menus.c:206
 msgid "_Select"
 msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../app/menus.c:204
+#: app/menus.c:207
 msgid "All"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: ../app/menus.c:205 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
+#: app/menus.c:208 objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:218
+#: objects/UML/association.c:224
 msgid "None"
 msgstr "선택 없음"
 
-#: ../app/menus.c:206
+#: app/menus.c:209
 msgid "Invert"
 msgstr "반전"
 
-#: ../app/menus.c:208
+#: app/menus.c:211
 msgid "Transitive"
 msgstr "직간접연결"
 
-#: ../app/menus.c:209
-msgid "Connected"
-msgstr "직접연결"
-
 #
-#: ../app/menus.c:210
+#: app/menus.c:213
 msgid "Same Type"
 msgstr "동일 객체 형태"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:214
+#: app/menus.c:217
 msgid "Select By"
 msgstr "선택"
 
-#: ../app/menus.c:216
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "언어 설정(_I)"
+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
+#: app/menus.c:220
+msgid "L_ayout"
+msgstr ""
 
 #
-#: ../app/menus.c:218
+#: app/menus.c:222
 msgid "D_ialogs"
-msgstr "대화상자(_D)"
+msgstr "대화상자(_I)"
 
-#: ../app/menus.c:220
+#: app/menus.c:224
 msgid "D_ebug"
 msgstr "디버그(_E)"
 
-#: ../app/menus.c:226
+#: app/menus.c:230
 msgid "_Tools"
 msgstr "도구(_T)"
 
-#: ../app/menus.c:227
+#: app/menus.c:231
 msgid "Modify"
 msgstr "편집"
 
-#: ../app/menus.c:229
-msgid "Edit text"
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
+#: app/menus.c:232 app/toolbox.c:85 objects/FS/function.c:977
+msgid "Magnify"
+msgstr "확대. <Shift> 누른 상태는 축소"
+
+#: app/menus.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit text"
+msgid "Edit Text"
 msgstr "문자열 편집"
 
-#: ../app/menus.c:230
+#: app/menus.c:234
 msgid "Scroll"
 msgstr "이동"
 
-#: ../app/menus.c:253
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "전체 화면(_E)"
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type"  rule
+#: app/menus.c:235 app/toolbox.c:97 lib/properties.c:94 lib/properties.h:677
+#: objects/AADL/aadlbox.c:153 objects/custom/custom_object.c:225
+#: objects/Jackson/requirement.c:128 objects/network/basestation.c:130
+#: objects/network/radiocell.c:129 objects/UML/activity.c:127
+#: objects/UML/actor.c:118 objects/UML/classicon.c:143
+#: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:156
+#: objects/UML/node.c:125 objects/UML/node.c:127 objects/UML/note.c:116
+#: objects/UML/object.c:162 objects/UML/small_package.c:127
+#: objects/UML/state.c:152 objects/UML/usecase.c:134
+msgid "Text"
+msgstr "문자열 입력"
 
-#: ../app/menus.c:255
-msgid "_AntiAliased"
-msgstr "부드럽게(_A)"
+#: app/menus.c:236 app/toolbox.c:103
+msgid "Box"
+msgstr "사각 입력"
 
-#: ../app/menus.c:256
-msgid "Show _Grid"
-msgstr "격자 보이기(_G)"
+#: app/menus.c:237 app/toolbox.c:109
+msgid "Ellipse"
+msgstr "타원 입력"
 
-#
-#: ../app/menus.c:257
-msgid "_Snap To Grid"
+#: app/menus.c:238 app/toolbox.c:115
+msgid "Polygon"
+msgstr "다각형 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
+
+#: app/menus.c:239 app/toolbox.c:121
+msgid "Beziergon"
+msgstr "베지어원 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
+
+#: app/menus.c:241 app/toolbox.c:127 objects/standard/line.c:323
+msgid "Line"
+msgstr "선 입력"
+
+#: app/menus.c:242 app/toolbox.c:133
+msgid "Arc"
+msgstr "호 입력"
+
+#: app/menus.c:243 app/toolbox.c:139
+msgid "Zigzagline"
+msgstr "지그재그 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
+
+#: app/menus.c:244 app/toolbox.c:145
+msgid "Polyline"
+msgstr "연결선 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
+
+#: app/menus.c:245 app/toolbox.c:151
+msgid "Bezierline"
+msgstr "베지어선 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
+
+#: app/menus.c:246 app/toolbox.c:163
+msgid "Outline"
+msgstr "윤곽선 문자열 입력"
+
+#: app/menus.c:248 app/toolbox.c:157
+msgid "Image"
+msgstr "그림 입력"
+
+#: app/menus.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "_AntiAliased"
+msgid "_Antialiased"
+msgstr "부드럽게(_A)"
+
+#: app/menus.c:256
+msgid "Show _Grid"
+msgstr "격자 보이기(_G)"
+
+#
+#: app/menus.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap To Grid"
+msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "격자에 붙이기(_S)"
 
 #
-#: ../app/menus.c:258
-msgid "Snap To _Objects"
+#: app/menus.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap To _Objects"
+msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "객체에 붙이기(_O)"
 
-#: ../app/menus.c:259
+#: app/menus.c:259
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "눈금자 보기(_R)"
 
-#: ../app/menus.c:260
+#: app/menus.c:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Toolbar"
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "도구막대 보이기"
+
+#: app/menus.c:261
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "연결점 보기(_C)"
 
-#: ../app/menus.c:267
-msgid "Union"
-msgstr "결합"
-
-#
-#: ../app/menus.c:268
-msgid "Intersection"
-msgstr "교차"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:269 ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
+#: app/menus.c:270 objects/FS/function.c:697 objects/FS/function.c:849
+#: objects/FS/function.c:851
 msgid "Remove"
 msgstr "삭제"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:271
+#: app/menus.c:272
 msgid "Inverse"
 msgstr "반전"
 
-#: ../app/menus.c:335
+#: app/menus.c:322
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "도구_메뉴_선택에서 NULL 도구자료"
 
-#: ../app/menus.c:574
+#: app/menus.c:559
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:575
+#: app/menus.c:560
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:576
+#: app/menus.c:561
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:577
+#: app/menus.c:562
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:578
+#: app/menus.c:563
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:579
+#: app/menus.c:564
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:580
+#: app/menus.c:565
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:581
+#: app/menus.c:566
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:606
+#: app/menus.c:592
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "격자에 붙이기 토글"
 
-#: ../app/menus.c:617
+#: app/menus.c:604
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "객체에 붙이기 토글"
 
-#: ../app/modify_tool.c:392
-msgid "Couldn't get GTK settings"
+#: app/menus.c:1223
+msgid "The function is not available anymore."
+msgstr ""
+
+#: app/modify_tool.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get GTK settings"
+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
 msgstr "GTK 설정을 얻을 수 없습니다"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:200
-msgid "Plug-ins"
+#: app/plugin-manager.c:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:255
+#: app/plugin-manager.c:261
 msgid "Loaded"
 msgstr "적재여부"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: ../app/plugin-manager.c:277
+#: app/plugin-manager.c:283
 msgid "Load at Startup"
 msgstr "시작할 때 읽어오기"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:284
-msgid "File Name"
+#: app/plugin-manager.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "Filename"
 msgstr "파일명"
 
-#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
+#: app/preferences.c:100 app/preferences.c:143
 msgid "any"
 msgstr "어느"
 
-#: ../app/preferences.c:118
+#: app/preferences.c:118
 msgid "User Interface"
 msgstr "사용자 설정"
 
-#: ../app/preferences.c:119
+#: app/preferences.c:119
 msgid "Diagram Defaults"
 msgstr "도표 설정"
 
-#: ../app/preferences.c:120
+#: app/preferences.c:120
 msgid "View Defaults"
 msgstr "기본 보기"
 
-#: ../app/preferences.c:121
+#: app/preferences.c:121
 msgid "Favorites"
 msgstr "즐겨찾기"
 
-#: ../app/preferences.c:165
+#: app/preferences.c:164
 msgid "Reset tools after create"
 msgstr "생성 후 도구 초기화"
 
-#: ../app/preferences.c:168
+#: app/preferences.c:167
 msgid "Number of undo levels:"
 msgstr "저장할 작업내역 갯수:"
 
-#: ../app/preferences.c:171
+#: app/preferences.c:170
 msgid ""
 "Reverse dragging selects\n"
 "intersecting objects"
@@ -1688,192 +2055,191 @@ msgstr ""
 "오른쪽 하부에서 왼쪽 상부\n"
 "영역 끌기로 객체를 선택"
 
-#: ../app/preferences.c:174
+#: app/preferences.c:173
 msgid "Recent documents list size:"
 msgstr "최근 문서 목록 크기:"
 
-#: ../app/preferences.c:177
+#: app/preferences.c:176
 msgid "Use menu bar"
 msgstr "메뉴 막대 사용"
 
-#: ../app/preferences.c:180
+#: app/preferences.c:179
 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
 msgstr "항상 전면에 도구상자 위치"
 
-#: ../app/preferences.c:183
+#: app/preferences.c:182
 msgid "Length unit:"
 msgstr "길이 단위:"
 
-#: ../app/preferences.c:186
-msgid "Font-size unit:"
+#: app/preferences.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Font-size unit:"
+msgid "Font size unit:"
 msgstr "글꼴-크기 단위:"
 
-#: ../app/preferences.c:189
+#: app/preferences.c:188
 msgid "New diagram:"
 msgstr "새 도표:"
 
-#: ../app/preferences.c:190
+#: app/preferences.c:189
 msgid "Portrait"
 msgstr "세로"
 
-#: ../app/preferences.c:192
+#: app/preferences.c:191
 msgid "Paper type:"
 msgstr "종이 크기"
 
-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: app/preferences.c:193
 msgid "Background Color:"
 msgstr "배경 색상:"
 
-#: ../app/preferences.c:196
+#: app/preferences.c:195
 msgid "Compress saved files"
 msgstr "저장파일 압축"
 
-#: ../app/preferences.c:199
+#: app/preferences.c:198
 msgid "Connection Points:"
 msgstr "연결점:"
 
 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
+#: app/preferences.c:199 app/preferences.c:210 app/preferences.c:234
 msgid "Visible"
 msgstr "표시하기"
 
 #
-#: ../app/preferences.c:201
+#: app/preferences.c:200
 msgid "Snap to object"
 msgstr "객체에 붙이기"
 
-#: ../app/preferences.c:204
+#: app/preferences.c:203
 msgid "New window:"
 msgstr "새 창:"
 
-#: ../app/preferences.c:205
+#: app/preferences.c:204
 msgid "Width:"
 msgstr "너비:"
 
-#: ../app/preferences.c:206
+#: app/preferences.c:205
 msgid "Height:"
 msgstr "높이:"
 
-#: ../app/preferences.c:207
+#: app/preferences.c:206
 msgid "Magnify:"
 msgstr "확대:"
 
-#: ../app/preferences.c:210
+#: app/preferences.c:209
 msgid "Page breaks:"
 msgstr "페이지 경계:"
 
-#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
+#: app/preferences.c:211 app/preferences.c:241
 msgid "Color:"
 msgstr "색상:"
 
-#: ../app/preferences.c:213
+#: app/preferences.c:212
 msgid "Solid lines"
 msgstr "실선"
 
-#: ../app/preferences.c:216
+#: app/preferences.c:215
 msgid "Antialias:"
 msgstr "부드럽게:"
 
-#: ../app/preferences.c:217
+#: app/preferences.c:216
 msgid "view antialiased"
 msgstr "부드러움 보이기"
 
-#. Favored Filter
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:323
-msgid "Export"
-msgstr "내보내기"
-
-#: ../app/preferences.c:223
+#: app/preferences.c:222
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+#: app/preferences.c:224 plug-ins/svg/render_svg.c:649
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2119
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../app/preferences.c:227
+#: app/preferences.c:226
 msgid "PostScript"
 msgstr "포스트스크립트"
 
-#: ../app/preferences.c:229
-msgid "Windows MetaFile"
+#: app/preferences.c:228 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1454
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows MetaFile"
+msgid "Windows Metafile"
 msgstr "윈도우 메타파일"
 
-#: ../app/preferences.c:231
-msgid "Enhanced MetaFile"
+#: app/preferences.c:230 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1463
+#, fuzzy
+#| msgid "Enhanced MetaFile"
+msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "인핸스드 메타파일"
 
-#: ../app/preferences.c:236
+#: app/preferences.c:235
 msgid "Snap to"
 msgstr "붙이기"
 
-#: ../app/preferences.c:237
+#: app/preferences.c:236
 msgid "Dynamic grid resizing"
 msgstr "동적 격자 크기 재설정"
 
-#: ../app/preferences.c:238
+#: app/preferences.c:237
 msgid "X Size:"
 msgstr "X 크기:"
 
-#: ../app/preferences.c:239
+#: app/preferences.c:238
 msgid "Y Size:"
 msgstr "Y 크기:"
 
-#: ../app/preferences.c:241
+#: app/preferences.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible spacing"
+msgid "Visual Spacing X:"
+msgstr "표시 간격"
+
+#: app/preferences.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible spacing"
+msgid "Visual Spacing Y:"
+msgstr "표시 간격"
+
+#: app/preferences.c:242
 msgid "Lines per major line"
 msgstr "주선당 보조선 갯수 "
 
-#: ../app/preferences.c:243
+#: app/preferences.c:244
 msgid "Hex Size:"
 msgstr "6각 크기:"
 
-#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
-#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
-#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
-#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
-#.
-#: ../app/preferences.c:255
-msgid "Diagram tree window:"
-msgstr "도표 자료 목록 창:"
-
-#: ../app/preferences.c:257
-msgid "Save hidden object types"
-msgstr "숨겨진 객체 형태 저장"
-
-#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: app/preferences.c:470 lib/diapatternselector.c:89 lib/prop_inttypes.c:157
+#: lib/prop_pixbuf.c:296
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
+#: app/preferences.c:470 app/preferences.c:481 lib/diapatternselector.c:93
+#: lib/diapatternselector.c:184 lib/prop_inttypes.c:159 lib/prop_inttypes.c:185
+#: lib/prop_pixbuf.c:298 lib/prop_pixbuf.c:304
 msgid "No"
-msgstr "아니오"
+msgstr "아니요"
 
-#: ../app/preferences.c:591
+#: app/preferences.c:576
 msgid "Preferences"
-msgstr "속성"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:56
+#: app/properties-dialog.c:58
 msgid "Object properties"
 msgstr "객체 속성"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:81
+#: app/properties-dialog.c:83
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "이 객체는 속성이 없습니다"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:245
+#: app/properties-dialog.c:242
 msgid "Properties: "
 msgstr "속성: "
 
-#: ../app/properties-dialog.c:249
+#: app/properties-dialog.c:246
 msgid "Object properties:"
 msgstr "객체 속성:"
 
-#: ../app/sheets.c:158
+#: app/sheet-editor/sheets.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1882,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "시스템 시트"
 
-#: ../app/sheets.c:160
+#: app/sheet-editor/sheets.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1891,7 +2257,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "사용자 시트"
 
-#: ../app/sheets.c:273
+#: app/sheet-editor/sheets.c:282
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -1899,60 +2265,61 @@ msgstr ""
 "임의 모듈에서 사용자_형태 심볼을 얻을 수 없습니다.\n"
 "모양편집이 불가능합니다."
 
-#: ../app/sheets.c:402
+#: app/sheet-editor/sheets.c:419
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "위젯을 찾을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../app/sheets.c:477
+#: app/sheet-editor/sheets.c:451
 msgid "SVG Shape"
 msgstr "SVG 모양"
 
-#: ../app/sheets.c:479
+#: app/sheet-editor/sheets.c:453
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "프로그램된 Dia객체"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:264
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog.c:246
 msgid "Select SVG Shape File"
 msgstr "SVG 모양 파일 선택"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:163
 msgid "Copy ->"
 msgstr "복사 ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:165
 msgid "Copy All ->"
 msgstr "전체 복사 ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:167
 msgid "Move ->"
 msgstr "이동 ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:169
 msgid "Move All ->"
 msgstr "전체 이동 ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:174
 msgid "<- Copy"
 msgstr "<- 복사"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:176
 msgid "<- Copy All"
 msgstr "<- 전체 복사"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:178
 msgid "<- Move"
 msgstr "<- 이동"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:180
 msgid "<- Move All"
 msgstr "<- 전체 이동"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:282
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1029
 msgid "Line Break"
 msgstr "개행"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1961,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "모양"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1970,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "객체"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1979,349 +2346,846 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "할당되지 않은 형태"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:742
+#, fuzzy
+#| msgid "Select SVG Shape File"
+msgid "Please select a .shape file"
+msgstr "SVG 모양 파일 선택"
+
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:748
 #, c-format
 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
 msgstr "파일명은 '%s'로 끝나야 합니다: '%s'"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:755
 #, c-format
 msgid "Error examining %s: %s"
 msgstr "%s 검사 중 오류: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:783
 msgid "Please export the diagram as a shape."
 msgstr "도표를 모양으로 내보내기 하세요."
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:787
 #, c-format
 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
 msgstr "모양 파일을 해석할 수 없습니다: '%s'"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:852
 msgid "Sheet must have a Name"
 msgstr "시트는 이름이 있어야 합니다"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1508
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1514
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s': %s"
 msgstr "`%s'를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1568
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
 msgstr "열 수 없습니다: '%s'  쓸 수 없음"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1578
 msgid "a user"
 msgstr "사용자"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1591
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "파일: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1594
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
 msgstr "날짜: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1598
 #, c-format
 msgid "For: %s"
 msgstr "작성자: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1615
 msgid "add shapes here"
 msgstr "여기에 모양 더하기"
 
-#: ../app/splash.c:57
-msgid "Loading ..."
+#: app/splash.c:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading ..."
+msgid "Loading …"
 msgstr "기본 설정 읽는 중... 잠시 기다리시오.."
 
-#: ../app/splash.c:75
+#: app/splash.c:49
 #, c-format
 msgid "Dia v %s"
 msgstr "Dia 버전 %s"
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dia Diagram Editor"
+#: app/toolbox.c:73
+msgid ""
+"Modify object(s)\n"
+"Use <Space> to toggle between this and other tools"
+msgstr ""
+"선택\n"
+"편집 객체 선택"
+
+#: app/toolbox.c:79
+msgid ""
+"Text edit(s)\n"
+"Use <Esc> to leave this tool"
+msgstr ""
+"문자열 변경\n"
+"이 도구를 벗어나기 위하여 <Esc> 사용"
+
+#: app/toolbox.c:91
+msgid "Scroll around the diagram"
+msgstr "이동. 작업영역 이동"
+
+#: app/toolbox.c:353
+#, c-format
+msgid "No sheet named %s"
+msgstr "%s 시트명 없음"
+
+#: app/toolbox.c:391
+msgid "Other sheets"
+msgstr "다양한 시트 도형 선택"
+
+#: app/toolbox.c:451 sheets/Flowchart.sheet:3
+msgid "Flowchart"
+msgstr "흐름도(Flowchart)"
+
+#: app/toolbox.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Foreground & background colors for new objects.  The small black and "
+#| "white squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click "
+#| "to change colors."
+msgid ""
+"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
+"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
+"colors."
+msgstr ""
+"새 객체를 위한 전경 및 배경 색상. 작은 검고 흰 사각은 색상을 초기화 시킵니"
+"다. 작은 화살표는 색상을 바꿉니다. 색상을 변경하기 위하여 더블 클릭하시오"
+
+#: app/toolbox.c:505
+msgid ""
+"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
+"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
+msgstr ""
+"선 두께. 새 객체를 위한 기본 선 두께를 설정하기 위하여 선을 클릭. 더 정확하"
+"게 선 두께를 설정하기 위하여 더블 클릭합니다."
+
+#: app/toolbox.c:548
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or "
+#| "set arrow parameters with Details..."
+msgid ""
+"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
+"arrow parameters with Details…"
+msgstr ""
+"시작 화살표 형태. 화살표를 선택, 또는 자세하게 화살표 인자를 설정하기 위하여 "
+"클릭합니다."
+
+#: app/toolbox.c:553
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
+#| "parameters with Details..."
+msgid ""
+"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
+"parameters with Details…"
+msgstr ""
+"선 형태. 선 형태를 선택, 또는 자세하게 선 형태 인자를 설정하기 위하여 클릭합"
+"니다."
+
+#: app/toolbox.c:569
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
+#| "arrow parameters with Details..."
+msgid ""
+"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
+"parameters with Details…"
+msgstr ""
+"끝 화살표 형태. 화살표를 선택, 또는 자세하게 화살표 인자를 설정하기 위하여 클"
+"릭합니다."
+
+#: data/dia.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Diac"
+msgid "Dia"
+msgstr "다이액"
+
+#: data/dia.desktop:4
+msgid "Diagram Editor"
 msgstr "도표 편집기"
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: data/dia.desktop:5
 msgid "Edit your Diagrams"
 msgstr "도표 편집"
 
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: installer/win32/gennsh.c:39
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de.";
+msgstr ""
+"GTK+가 설치되지 않았습니다.  전체 설치를 하십시오. http://dia-installer.de에";
+"서 사용가능합니다."
+
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: installer/win32/gennsh.c:42
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr "이전 Dia를 완전히 제거하거나 다른 위치에 Dia를 설치하십시오."
+
+#. Installer message:  License Page
+#: installer/win32/gennsh.c:45
+msgid "Next >"
+msgstr "다음 >"
+
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: installer/win32/gennsh.c:48
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+"$(^Name)은 GPL 저작권하에 배포됩니다. 저작권이 여기에서 단지 알림 정보 목적으"
+"로 제공됩니다. $_CLICK"
+
+#. Installer message: Components page
+#: installer/win32/gennsh.c:51
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "도표 편집기 (필요)"
+
+#. Installer message: Components page
+#: installer/win32/gennsh.c:54
+msgid "Translations"
+msgstr "번역"
+
+#. Installer message: Component description
+#: installer/win32/gennsh.c:57
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr "Dia 사용자 인터페이스의 부가적 변역"
+
+#. Installer message: Component description
+#: installer/win32/gennsh.c:60
+msgid "Core Dia files and dlls"
+msgstr "핵심 Dia 파일 및 DLL"
+
+#. Installer message: Component name
+#: installer/win32/gennsh.c:63
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "파이썬 플러그인"
+
+#. Installer message: Component description
+#: installer/win32/gennsh.c:66
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+"파이썬 스크립트 언어 2.3 지원. 파이썬이 설치되지 않았으면 선택하지 마시오."
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: installer/win32/gennsh.c:69
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr "윈도우 웹 페이지를 위하여 Dia를 방문하세요"
+
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: installer/win32/gennsh.c:72
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr "Dia (제거시만)"
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
+#: installer/win32/gennsh.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"설정 설치 폴더가 이미 있습니다. 임의 내용$r이 삭제될 것입니다. 계속하시겠습니"
+"까?"
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
+#: installer/win32/gennsh.c:77
+msgid ""
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
+#: installer/win32/gennsh.c:79
+msgid "Dia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
+#: installer/win32/gennsh.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
+msgstr ""
+"설정 설치 폴더가 이미 있습니다. 임의 내용$r이 삭제될 것입니다. 계속하시겠습니"
+"까?"
+
+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
+#: installer/win32/gennsh.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "저장하기 위하여 선택된 것이 없음. 다시 시도하겠습니까?"
+
+#. Installer message: registry entries not found line 1
+#: installer/win32/gennsh.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
+msgstr ""
+"제거시 Dia의 레지스트리 엔트리를 찾을 수 없습니다. $\r다른 사용자가 이 프로그"
+"램을 설치한 것 같습니다."
+
+#. Installer message: registry entries not found line 2
+#: installer/win32/gennsh.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "It is likely that another user installed this application."
+msgstr ""
+"제거시 Dia의 레지스트리 엔트리를 찾을 수 없습니다. $\r다른 사용자가 이 프로그"
+"램을 설치한 것 같습니다."
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: installer/win32/gennsh.c:92
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "Dia를 제거하기 위한 권한이 없습니다."
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: installer/win32/gennsh.c:95
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr "완전히 $INSTDIR와 전체 하위 폴더를 제거합니다. 계속하시겠습니까?"
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: installer/win32/gennsh.c:98
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr "완전히 $PROFILE\\.dia와 전체 하위폴더를 삭제합니다. 계속할까요?"
+
+#: lib/arrows.c:1823
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "None"
+msgstr "선택 없음"
+
+#: lib/arrows.c:1824
+#, fuzzy
+#| msgid "Lines"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Lines"
 msgstr "보통"
 
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: lib/arrows.c:1825
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Hollow Triangle"
 msgstr "삼각형(비어있음)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: lib/arrows.c:1826
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Triangle"
 msgstr "삼각형(채움)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: lib/arrows.c:1827
+#, fuzzy
+#| msgid "Unfilled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Unfilled Triangle"
 msgstr "삼각형(채움없음)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: lib/arrows.c:1828
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Diamond"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Hollow Diamond"
 msgstr "마름모(비어있음)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: lib/arrows.c:1829
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Diamond"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Diamond"
 msgstr "마름모(채움)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: lib/arrows.c:1830
+#, fuzzy
+#| msgid "Half Diamond"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Half Diamond"
 msgstr "마름모(절반)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: lib/arrows.c:1831
+#, fuzzy
+#| msgid "Half Head"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Half Head"
 msgstr "절반 화살표"
 
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: lib/arrows.c:1832
+#, fuzzy
+#| msgid "Slashed Cross"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Slashed Cross"
 msgstr "교차십자"
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: lib/arrows.c:1833
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Ellipse"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Ellipse"
 msgstr "타원(채움)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: lib/arrows.c:1834
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Ellipse"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Hollow Ellipse"
 msgstr "타원(비어있음)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: lib/arrows.c:1835
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Dot"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Dot"
 msgstr "점(채움)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: lib/arrows.c:1836
+#, fuzzy
+#| msgid "Dimension Origin"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Dimension Origin"
 msgstr "크기 기준"
 
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: lib/arrows.c:1837
+#, fuzzy
+#| msgid "Blanked Dot"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Blanked Dot"
 msgstr "점(비어있음)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: lib/arrows.c:1838
+#, fuzzy
+#| msgid "Double Hollow Triangle"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Double Hollow Triangle"
 msgstr "이중 삼각형(비어있음)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: lib/arrows.c:1839
+#, fuzzy
+#| msgid "Double Filled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Double Filled Triangle"
 msgstr "이중 삼각형(채움)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: lib/arrows.c:1840
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Dot and Triangle"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Dot and Triangle"
 msgstr "점과 삼각형(채움)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: lib/arrows.c:1841
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Box"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Box"
 msgstr "상자(채움)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: lib/arrows.c:1842
+#, fuzzy
+#| msgid "Blanked Box"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Blanked Box"
 msgstr "상자(비어있음)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: lib/arrows.c:1843
+#, fuzzy
+#| msgid "Slashed"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Slashed"
 msgstr "사선"
 
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: lib/arrows.c:1844
+#, fuzzy
+#| msgid "Integral Symbol"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Integral Symbol"
 msgstr "적분 기호"
 
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: lib/arrows.c:1845
+#, fuzzy
+#| msgid "Crow Foot"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Crow Foot"
 msgstr "세개 발"
 
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: lib/arrows.c:1846
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Cross"
 msgstr "십자"
 
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: lib/arrows.c:1847
+#, fuzzy
+#| msgid "1-or-many"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "1-or-many"
 msgstr "1 또는 다수"
 
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: lib/arrows.c:1848
+#, fuzzy
+#| msgid "0-or-many"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "0-or-many"
 msgstr "0 또는 다수"
 
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: lib/arrows.c:1849
+#, fuzzy
+#| msgid "1-or-0"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "1-or-0"
 msgstr "1 또는 0"
 
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: lib/arrows.c:1850
+#, fuzzy
+#| msgid "1 exactly"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "1 exactly"
 msgstr "정확히 1"
 
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: lib/arrows.c:1851
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Concave"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Filled Concave"
 msgstr "오목(채움)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: lib/arrows.c:1852
+#, fuzzy
+#| msgid "Blanked Concave"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Blanked Concave"
 msgstr "오목(비어있음)"
 
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: lib/arrows.c:1853
+#, fuzzy
+#| msgid "Round"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Round"
 msgstr "둥글게"
 
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: lib/arrows.c:1854
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Round"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Open Round"
 msgstr "열린 둥글게"
 
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: lib/arrows.c:1855
+#, fuzzy
+#| msgid "Backslash"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Backslash"
 msgstr "역 사선"
 
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: lib/arrows.c:1856
+#, fuzzy
+#| msgid "Infinite Line"
+msgctxt "Arrow"
 msgid "Infinite Line"
 msgstr "무한 직선"
 
-#: ../lib/arrows.c:2043
+#: lib/arrows.c:1984
 msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr "알려지지 않은 형식의 화살표 머리"
 
-#: ../lib/arrows.c:2051
-#, c-format
-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+#: lib/arrows.c:1992
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
 msgstr "%s 화살표 머리는 너무 작은 크기입니다. 제거 중.\n"
 
-#: ../lib/arrows.c:2184
+#: lib/arrows.c:2125
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "알려지지 않은 화살표"
 
-#: ../lib/bezier_conn.c:636
-msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
-msgstr "내부 오류: 베지어 곡선 끝점의 가장자리 형태 설정"
-
-#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
+#: lib/create.c:46 lib/create.c:96 lib/create.c:123 lib/create.c:156
+#: lib/create.c:192 lib/create.c:224 lib/create.c:248 lib/create.c:280
+#: lib/create.c:301 lib/create.c:331 lib/create.c:374
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:675 plug-ins/vdx/vdx-import.c:142
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "표준 객체를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:242
-#, c-format
-msgid "%s<illegal characters>..."
-msgstr "%s<부적합한 문자>..."
+#: lib/diaarrowchooser.c:357
+msgid "Arrow Properties"
+msgstr "화살표 속성"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:273
-#, c-format
-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
-msgstr "파일명 %s 에서 너무 많은 's\n"
+#: lib/diaarrowselector.c:123
+msgid "More arrows"
+msgstr "더 많은 화살표"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s has no encoding specification;\n"
-"assuming it is encoded in %s"
-msgstr ""
-"파일 %s 는 암호 특성이 없습니다.;\n"
-"%s를 암호화합니다."
+#: lib/diaarrowselector.c:140
+msgid "Size: "
+msgstr "크기: "
 
-#: ../lib/dia_xml.c:597
-msgid "Taking point value of non-point node."
-msgstr "좌표가 없는 조절점의 값을 취하고 있습니다"
+#: lib/diacolorselector.c:203
+msgid "Select color"
+msgstr "색상 선택"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:608
-#, c-format
-msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
-msgstr "부정확한 X 지점 값 \"%s\" %f; 무시하는 중."
+#: lib/diacolorselector.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "More colors..."
+msgid "More colors…"
+msgstr "더 많은 색상..."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:615
-msgid "Error parsing point."
-msgstr "좌표 해석 중 오류"
+#: lib/dia_dirs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
+msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
+msgstr "파일명 %s 에서 너무 많은 's\n"
 
-#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:623
-#, c-format
+#: lib/diadynamicmenu.c:396
+msgid "Reset menu"
+msgstr "시트 도형 메뉴 초기화"
+
+#: lib/diafontselector.c:158
+msgid "Other fonts"
+msgstr "기타 글꼴"
+
+#: lib/diafontselector.c:233
+#, c-format
+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+msgstr "%s에 대한 글꼴모음을 찾을 수 없습니다\n"
+
+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
+#: lib/dia_image.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported file format for saving:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dia_image.c:349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not save file:\n"
+#| "%s\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"파일을 저장할 수 없습니다:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: lib/dialinechooser.c:290
+msgid "Line Style Properties"
+msgstr "선 형태 속성"
+
+#: lib/dialinechooser.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Details..."
+msgid "Details…"
+msgstr "자세히..."
+
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: lib/dialinestyleselector.c:143
+msgid "Dash length: "
+msgstr "실선 길이 :"
+
+#: lib/dialogs.c:49 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:312
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+#: lib/diapatternselector.c:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Horizontal"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "수평 거꾸로"
+
+#: lib/diapatternselector.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram:"
+msgid "Diagonal"
+msgstr "도표:"
+
+#: lib/diapatternselector.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Vertical"
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직 거꾸로"
+
+#: lib/diapatternselector.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Radiation"
+msgid "Radial"
+msgstr "복사"
+
+#: lib/dia_xml.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s has no encoding specification;\n"
+"assuming it is encoded in %s"
+msgstr ""
+"파일 %s 는 암호 특성이 없습니다.;\n"
+"%s를 암호화합니다."
+
+#: lib/dia_xml.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown dxf code %d\n"
+msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
+msgstr ""
+"알려지지 않은 dxf 코드 %d\n"
+"Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
+"Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
+
+#: lib/dia_xml.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking int value of non-int node."
+msgstr "좌표가 없는 조절점의 값을 취하고 있습니다"
+
+#: lib/dia_xml.c:707
+msgid "Taking point value of non-point node."
+msgstr "좌표가 없는 조절점의 값을 취하고 있습니다"
+
+#: lib/dia_xml.c:718
+#, c-format
+msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
+msgstr "부정확한 X 지점 값 \"%s\" %f; 무시하는 중."
+
+#: lib/dia_xml.c:725
+msgid "Error parsing point."
+msgstr "좌표 해석 중 오류"
+
+#. don't bother with useless warnings (see above)
+#: lib/dia_xml.c:733
+#, c-format
 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "부정확한 Y 지점 값 \"%s\" %f; 무시하는 중."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:640
+#: lib/dia_xml.c:753
 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
 msgstr "비 점 노드의 bez점 값 취함."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:658
+#: lib/dia_xml.c:771
 msgid "Error parsing bezpoint p1."
 msgstr "bez점 p1 해석 중 오류"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:672
+#: lib/dia_xml.c:785
 msgid "Error parsing bezpoint p2."
 msgstr "bez점 p2해석 중 오류"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:686
+#: lib/dia_xml.c:799
 msgid "Error parsing bezpoint p3."
 msgstr "bez점 p3해석 중 오류"
 
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
-msgid "Arrow Properties"
-msgstr "화살표 속성"
+#: lib/dia_xml.c:826
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
+msgstr "좌표가 없는 조절점의 값을 취하고 있습니다"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:297
-msgid "Line Style Properties"
-msgstr "선 형태 속성"
+#: lib/dia_xml.c:838 lib/dia_xml.c:849 lib/dia_xml.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing rectangle."
+msgstr "좌표 해석 중 오류"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:339
-msgid "Details..."
-msgstr "자세히..."
+#: lib/dia_xml.c:888
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking string value of non-string node."
+msgstr "좌표가 없는 조절점의 값을 취하고 있습니다"
 
-#: ../lib/dialogs.c:51
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
+#: lib/dia_xml.c:914
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error in string tag."
+msgstr "좌표 해석 중 오류"
 
-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: lib/dia_xml.c:932
+msgid "Error in file, string not starting with #"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/filter.c:177
+#: lib/dia_xml.c:994
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking font value of non-font node."
+msgstr "좌표가 없는 조절점의 값을 취하고 있습니다"
+
+#: lib/filter.c:175
 #, c-format
 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
 msgstr "유일한 이름 %s를 가진 다중 내보내기 필터"
 
-#: ../lib/font.c:84
+#: lib/filter.c:193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Multiple export filters with unique name %s"
+msgid "Multiple import filters with unique name %s"
+msgstr "유일한 이름 %s를 가진 다중 내보내기 필터"
+
+#: lib/font.c:84
 #, c-format
 msgid "Can't load font %s.\n"
 msgstr "글꼴 %s를 읽어올 수 없습니다.\n"
 
-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
+#: lib/group.c:634
+#, fuzzy
+#| msgid "Information"
+msgid "Transformation"
+msgstr "정보"
+
+#: lib/message.c:93 lib/message.c:289
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: ../lib/message.c:119
+#: lib/message.c:120
 msgid "There is one similar message."
 msgstr "한 개의 유사한 메시지입니다."
 
-#: ../lib/message.c:124
+#: lib/message.c:125
 msgid "Show repeated messages"
-msgstr "반복된 메세지 복이기"
+msgstr "반복된 메시지 복이기"
 
-#: ../lib/message.c:145
+#: lib/message.c:146
 msgid "Don't show this message again"
-msgstr "이 메세지 다시 보이지 않음"
+msgstr "이 메시지 다시 보이지 않음"
 
-#: ../lib/message.c:203
-#, c-format
-msgid "There are %d similar messages."
-msgstr "%d 유사 메세지 입니다."
+#: lib/message.c:211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is one similar message."
+msgid "There is %d similar message."
+msgid_plural "There are %d similar messages."
+msgstr[0] "한 개의 유사한 메시지입니다."
 
-#: ../lib/message.c:262
+#: lib/message.c:273
 msgid "Notice"
 msgstr "알림"
 
-#: ../lib/newgroup.c:124
-msgid "Open group"
-msgstr "객체 묶기 열기"
-
-#: ../lib/object_defaults.c:128
+#: lib/object_defaults.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2330,138 +3194,259 @@ msgstr ""
 "기본값 읽어오는 중 오류 '%s'.\n"
 "도표 파일이 없습니다."
 
-#: ../lib/plug-ins.c:111
+#. base property stuff...
+#: lib/orth_conn.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "IAD router"
+msgid "Autoroute"
+msgstr "IAD 라우터"
+
+#: lib/orth_conn.h:108
+msgid "Autorouting"
+msgstr ""
+
+#: lib/persistence.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Persistence"
+msgstr "속성"
+
+#: lib/plug-ins.c:113
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:186
+#: lib/plug-ins.c:188
 #, c-format
 msgid "Missing dependencies for '%s'?"
 msgstr "'%s' 의존성 깨졌습니까?"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:197
+#: lib/plug-ins.c:199
 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
 msgstr "빠진 기호 'dia_plugin_init'"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
+#: lib/plug-ins.c:207 lib/plug-ins.c:215
 msgid "dia_plugin_init() call failed"
 msgstr "dia_plugin_init() 호출 실패"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:232
-#, c-format
-msgid "%s Plugin could not be unloaded"
-msgstr "플러그인 %s를 제거할 수 없습니다"
+#: lib/plug-ins.c:412
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/plug-ins.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'\n"
-"`%s'"
+#: lib/propdialogs.c:337 objects/UML/association.c:232 objects/UML/object.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "AC Generator"
+msgid "General"
+msgstr "교류 발전기"
+
+#: lib/propdialogs.c:338
+msgid "Meta"
 msgstr ""
-"`%s'를 열수 없습니다\n"
-"`%s'"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:43
+#: lib/prop_dict.c:41
 msgid "Author"
 msgstr "저작자"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:44
-msgid "Identifier"
-msgstr "식별자"
-
-#: ../lib/prop_dict.c:45
+#: lib/prop_dict.c:43
 msgid "Creation date"
 msgstr "생성 날짜"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:46
+#: lib/prop_dict.c:44
 msgid "Modification date"
 msgstr "수정 날짜"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+#: lib/prop_dict.c:45
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../lib/prop_inttypes.c:558
-msgid "Property cast from int to enum out of range"
-msgstr "기본속성에서 범위 밖에서 열거하기 위하여 정수를 버림"
+#: lib/prop_dict.c:241 sheets/ciscomisc.sheet:50
+msgid "Key"
+msgstr "키"
 
-#: ../lib/prop_text.c:469
-#, c-format
-msgid "Group with %d objects"
-msgstr "%d 객체를 가진 그룹"
+#: lib/prop_dict.c:248 objects/UML/umlattribute.c:39
+#: objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Value"
+msgstr "값"
 
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
+#: lib/properties.c:60 lib/properties.h:591 lib/widgets.c:267
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
-#: ../objects/standard/textobj.c:138
+#: lib/properties.c:61 lib/properties.h:592 lib/widgets.c:268
+#: objects/standard/textobj.c:114
 msgid "Center"
 msgstr "중간"
 
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
+#: lib/properties.c:62 lib/properties.h:593 lib/widgets.c:269
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+#: lib/properties.c:67 lib/properties.h:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Revert"
+msgid "Never"
+msgstr "복귀"
+
+#: lib/properties.c:68 lib/properties.h:598
+msgid "When Needed"
+msgstr ""
+
+#: lib/properties.c:69 lib/properties.h:599
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:603
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Miter"
+msgstr ""
+
+#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:604
+#, fuzzy
+#| msgid "Round"
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Round"
+msgstr "둥글게"
+
+#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:605
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Bevel"
+msgstr ""
+
+#: lib/properties.c:79 lib/properties.h:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Button"
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Butt"
+msgstr "단추"
+
+#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:610
+#, fuzzy
+#| msgid "Round"
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Round"
+msgstr "둥글게"
+
+#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:611
+#, fuzzy
+#| msgid "No Protection"
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Projecting"
+msgstr "보호 안함"
+
+#: lib/properties.c:88 lib/properties.h:632 lib/properties.h:635
+#: objects/chronogram/chronoline.c:176 objects/chronogram/chronoref.c:155
 msgid "Line color"
 msgstr "선 색상:"
 
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
+#: lib/properties.c:89 lib/properties.h:638 lib/properties.h:641
 msgid "Line style"
 msgstr "선 형태"
 
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
+#: lib/properties.c:90 lib/properties.h:657 lib/properties.h:660
 msgid "Fill color"
 msgstr "채움 색상:"
 
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
+#. just to simplify transferring properties between objects
+#: lib/properties.c:91 lib/properties.h:663 lib/properties.h:666
+#: lib/standard-path.c:133
 msgid "Draw background"
 msgstr "배경 자리차지"
 
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
+#: lib/properties.c:92 lib/properties.h:670
 msgid "Start arrow"
 msgstr "시작 화살표"
 
-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
+#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:673
 msgid "End arrow"
 msgstr "끝 화살표"
 
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
+#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:683
 msgid "Text alignment"
 msgstr "수평 문자열 정렬"
 
-#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
+#: lib/properties.c:96 lib/properties.h:688 objects/chronogram/chronoline.c:180
+#: objects/chronogram/chronoref.c:161 objects/Database/reference.c:116
+#: objects/GRAFCET/condition.c:129 objects/GRAFCET/step.c:163
+#: objects/GRAFCET/transition.c:139 objects/UML/class_dialog.c:455
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
+#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:696 objects/chronogram/chronoline.c:182
+#: objects/chronogram/chronoref.c:163 objects/GRAFCET/condition.c:131
+#: objects/GRAFCET/step.c:165 objects/GRAFCET/transition.c:141
 msgid "Font size"
 msgstr "글꼴 크기:"
 
-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
+#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:702 objects/chronogram/chronoline.c:184
+#: objects/chronogram/chronoref.c:165 objects/GRAFCET/step.c:167
 msgid "Text color"
 msgstr "문자열 색상"
 
-#: ../lib/proplist.c:163
-#, c-format
-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
+#: lib/properties.h:644 lib/properties.h:647
+#, fuzzy
+#| msgid "Line width"
+msgid "Line join"
+msgstr "선 두께"
+
+#: lib/properties.h:650 lib/properties.h:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Line gaps"
+msgid "Line caps"
+msgstr "선 간격"
+
+#: lib/properties.h:711
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text fitting"
+msgstr "문자열 채움"
+
+#: lib/properties.h:715 lib/standard-path.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Scatter"
+msgid "Pattern"
+msgstr "흩어짐"
+
+#: lib/prop_inttypes.c:560
+msgid "Property cast from int to enum out of range"
+msgstr "기본속성에서 범위 밖에서 열거하기 위하여 정수를 버림"
+
+#: lib/proplist.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
 msgstr "속성 '%s' (%p) 없거나 이 속성에서 자료(%p)가 없음"
 
-#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
+#: lib/prop_pixbuf.c:110 lib/prop_pixbuf.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image form diagram:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/prop_pixbuf.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving inline pixbuf failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/prop_pixbuf.c:322
+msgid "Cant create image data from scratch!"
+msgstr ""
+
+#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
+#: lib/prop_sdarray_widget.c:557 objects/chronogram/chronoline.c:159
+#: objects/UML/umloperation.c:77
+msgid "Parameters"
+msgstr "인자"
+
+#: lib/prop_text.c:482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Group with %d objects"
+msgid "Group with %d object"
+msgid_plural "Group with %d objects"
+msgstr[0] "%d 객체를 가진 그룹"
+
+#: lib/sheet.c:75 lib/sheet.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -2470,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "Dia객체 '%s'(필요한 시트 '%s')를 찾을 수 없습니다.\n"
 "사용할 수 없습니다."
 
-#: ../lib/sheet.c:314
+#: lib/sheet.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2485,615 +3470,619 @@ msgstr ""
 "Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
 "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
 
-#: ../lib/sheet.c:371
+#: lib/sheet.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
 msgstr "%s: 현재 모양 태그보다 객체 태크를 사용하여야 함"
 
-#: ../lib/widgets.c:441
-msgid "Other fonts"
-msgstr "기타 글꼴"
+#: lib/standard-path.c:117
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:513
-#, c-format
-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
-msgstr "%s에 대한 글꼴모음을 찾을 수 없습니다\n"
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
+#: lib/standard-path.c:118 objects/FS/function.c:925
+msgid "Fill"
+msgstr "채움"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
-msgid "Solid"
-msgstr "실선"
+#: lib/standard-path.c:119
+msgid "Fill & Stroke"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:902
-msgid "Dashed"
-msgstr "쾌선"
+#: lib/standard-path.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Beziergon"
+msgid "Bezier points"
+msgstr "베지어원 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
 
-#: ../lib/widgets.c:908
-msgid "Dash-Dot"
-msgstr "일점괘선"
+#: lib/standard-path.c:125
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:914
-msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr "이중점괘선"
+#: lib/standard-path.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Controls"
+msgid "Draw Control Lines"
+msgstr "제어"
 
-#: ../lib/widgets.c:920
-msgid "Dotted"
-msgstr "점선"
+#: lib/standard-path.c:726
+msgid "Convert to Bezier"
+msgstr ""
 
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:938
-msgid "Dash length: "
-msgstr "실선 길이 :"
+#: lib/standard-path.c:727
+#, fuzzy
+#| msgid "Invert"
+msgid "Invert Path"
+msgstr "반전"
 
-#: ../lib/widgets.c:1066
-msgid "Select color"
-msgstr "색상 선택"
+#: lib/standard-path.c:728 objects/custom/custom_object.c:196
+#: objects/custom/custom_object.c:229
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "수평 거꾸로"
 
-#: ../lib/widgets.c:1132
-msgid "More colors..."
-msgstr "더 많은 색상..."
+#: lib/standard-path.c:729 objects/custom/custom_object.c:198
+#: objects/custom/custom_object.c:231
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "수직 거꾸로"
 
-#: ../lib/widgets.c:1280
-msgid "More arrows"
-msgstr "더 많은 화살표"
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
+#: lib/standard-path.c:730 objects/FS/function.c:737 objects/FS/function.c:739
+msgid "Rotate"
+msgstr "회전"
 
-#: ../lib/widgets.c:1297
-msgid "Size: "
-msgstr "크기: "
+#: lib/standard-path.c:731
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear angle"
+msgid "Shear"
+msgstr "변형 각도"
+
+#: lib/standard-path.c:732
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Connection Points"
+msgid "Show Control Lines"
+msgstr "연결점 보기(_C)"
 
-#: ../lib/widgets.c:1475
+#: lib/widgets.c:388
 msgid "Select image file"
 msgstr "이미지 파일 선택"
 
-#: ../lib/widgets.c:1523
+#: lib/widgets.c:439
 msgid "Browse"
 msgstr "찾기"
 
-#: ../lib/widgets.c:2076
-msgid "Reset menu"
-msgstr "시트 도형 메뉴 초기화"
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:437
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:438
+msgid "Zoom pointer"
+msgstr "줌 지시자"
 
-#. Installer message if no GTK+ was found
-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
-msgid ""
-"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
-"http://dia-installer.de.";
-msgstr ""
-"GTK+가 설치되지 않았습니다.  전체 설치를 하십시오. http://dia-installer.de에";
-"서 사용가능합니다."
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:444
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:445
+msgid "Visible rect pointer"
+msgstr "볼 수 있는 사각형 지시자"
 
-#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
-msgid ""
-"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
-"location."
-msgstr "이전 Dia를 완전히 삭제하거나 다른 위치에 Dia를 설치하시오."
+#: lib/renderer/diacairo-renderer.c:977 lib/renderer/diacairo-renderer.c:1012
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
+#: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 plug-ins/wpg/wpg.c:888
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr ""
 
-#. Installer message:  License Page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
-msgid "Next >"
-msgstr "다음 >"
+#: lib/renderer/diacairo.c:91 plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgid "Can't open output file %s."
+msgstr "출력 파일 %s를 열 수 없습니다: %s\n"
 
-#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+#: lib/renderer/diacairo.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
+#| "Please choose a different name to save with cairo.\n"
 msgid ""
-"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
-"information purposes only. $_CLICK"
+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
 msgstr ""
-"$(^Name)은 GPL 저작권하에 배포됩니다. 저작권이 여기에서 단지 알림 정보 목적으"
-"로 제공됩니다. $_CLICK"
+"출력 파일명'%s' 을 로케일 엔코딩으로 변환할 수 없습니다..\n"
+"cairo 저장하기 위하여 다른 이름을 선택하세요.\n"
 
-#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
-msgid "Dia Diagram Editor (required)"
-msgstr "도표 편집기 (필요)"
+#: lib/renderer/diacairo.c:269 lib/renderer/diacairo.c:285
+#, c-format
+msgid "Can't write %d bytes to %s"
+msgstr "%d 파이트를 %s 에 쓸 수 없습니다"
 
-#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
-msgid "Translations"
-msgstr "번역"
+#: lib/renderer/diacairo.c:298
+msgid "Clipboard copy failed"
+msgstr "클립보드 복사 실패"
 
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
-msgid "Optional translations of the Dia user interface"
-msgstr "Dia 사용자 인터페이스의 부가적 변역"
+#: lib/renderer/diacairo.c:326 plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1480
+msgid "Nothing to print"
+msgstr "인쇄할 것이 없음"
 
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
-msgid "Core Dia files and dlls"
-msgstr "핵심 Dia 파일 및 DLL"
+#: objects/AADL/aadlbox.c:147
+msgid "Declaration"
+msgstr "정의"
 
-#. Installer message: Component name
-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
-msgid "Python plug-in"
-msgstr "파이썬 플러그인"
+#: objects/AADL/aadlbox.c:356
+msgid "Add Access Provider"
+msgstr "접근 제공자 더하기"
 
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
-msgid ""
-"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
-"is not installed."
-msgstr ""
-"파이썬 스크립트 언어 2.3 지원. 파이썬이 설치되지 않았으면 선택하지 마시오."
-
-#. Installer message: hyperlink text on finish page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
-msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
-msgstr "윈도우 웹 페이지를 위하여 Dia를 방문하세요"
-
-#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
-msgid "Dia (remove only)"
-msgstr "Dia (제거시만)"
-
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
-msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr ""
-"이전 Dia 폴더를 지우려고 합니다. 계속 하시겠습니까? $\r$\r주의: 설치된 비표"
-"준 플러그인을 삭제할 것입니다. $\rDia 사용자 설정이 영향을 받지 않습니다."
-
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
-msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
-msgstr ""
-"설정 설치 폴더가 이미 있습니다. 임의 내용$r이 삭제될 것입니다. 계속하시겠습니"
-"까?"
-
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
-msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
-msgstr ""
-"제거시 Dia의 레지스트리 엔트리를 찾을 수 없습니다. $\r다른 사용자가 이 프로그"
-"램을 설치한 것 같습니다."
-
-#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
-msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr "Dia를 제거하기 위한 권한이 없습니다."
-
-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
-msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
-msgstr "완전히 $INSTDIR와 전체 하위 폴더를 제거합니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
-msgid ""
-"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
-msgstr "완전히 $PROFILE\\.dia와 전체 하위폴더를 삭제합니다. 계속할까요?"
-
-#: ../objects/AADL/aadl.c:52
-msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
-msgstr "구조 분석 및 설계 언어(AADL) 도표 객체"
-
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
-msgid "Declaration"
-msgstr "정의"
-
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
-msgid "Add Access Provider"
-msgstr "접근 제공자 더하기"
-
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
+#: objects/AADL/aadlbox.c:358
 msgid "Add Access Requirer"
 msgstr "접근 요구자 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
+#: objects/AADL/aadlbox.c:360
 msgid "Add In Data Port"
 msgstr "자료 포트 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
+#: objects/AADL/aadlbox.c:362
 msgid "Add In Event Port"
 msgstr "이벤트 포트 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
+#: objects/AADL/aadlbox.c:364
 msgid "Add In Event Data Port"
 msgstr "이벤트 자료  포트 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
+#: objects/AADL/aadlbox.c:366
 msgid "Add Out Data Port"
 msgstr "출력 자료 포트 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
+#: objects/AADL/aadlbox.c:368
 msgid "Add Out Event Port"
 msgstr "출력 이벤트 포트 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
+#: objects/AADL/aadlbox.c:370
 msgid "Add Out Event Data Port"
 msgstr "출력 이벤트 자료 포트 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
+#: objects/AADL/aadlbox.c:372
 msgid "Add In Out Data Port"
 msgstr "출력 자료 포트에서 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
+#: objects/AADL/aadlbox.c:374
 msgid "Add In Out Event Port"
 msgstr "출력 이벤트 포트에서 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
+#: objects/AADL/aadlbox.c:376
 msgid "Add In Out Event Data Port"
 msgstr "출력 이벤트 자료 포트에서 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
+#: objects/AADL/aadlbox.c:378
 msgid "Add Port Group"
 msgstr "포트 그룹 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
+#: objects/AADL/aadlbox.c:380
 msgid "Add Connection Point"
 msgstr "연결점 더하기"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
+#: objects/AADL/aadlbox.c:384
 msgid "Delete Port"
 msgstr "포트 삭제"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
+#: objects/AADL/aadlbox.c:385
 msgid "Edit Port Declaration"
 msgstr "포트 정의 편집"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
+#: objects/AADL/aadlbox.c:389
 msgid "Delete Connection Point"
 msgstr "연결점 삭제"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:198
-msgid "Number of arms"
-msgstr "팔 갯수:"
-
-#: ../objects/Database/compound.c:221
-msgid "Flip arms verticaly"
-msgstr "팔을 수직 거꾸로"
-
-#: ../objects/Database/compound.c:223
-msgid "Flip arms horizontaly"
-msgstr "팔을 수평 거꾸로"
-
-#: ../objects/Database/compound.c:225
-msgid "Center mount point verticaly"
-msgstr "수직 중앙 마운트 포인트"
-
-#: ../objects/Database/compound.c:227
-msgid "Center mount point horizontaly"
-msgstr "수평 중앙 마운트 포인트"
-
-#: ../objects/Database/compound.c:229
-msgid "Center mount point"
-msgstr "중앙 마운트 포인트"
-
-#: ../objects/Database/compound.c:234
-msgid "Compound"
-msgstr "혼합"
-
-#: ../objects/Database/database.c:39
-msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
-msgstr "엔티티/관계 테이블 도표 객체"
-
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
-
-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
-#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
-msgid "Comment"
-msgstr "부연설명"
-
-#: ../objects/Database/table.c:144
-msgid "Primary key"
-msgstr "주요 키"
+#: objects/AADL/aadl.c:50
+msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
+msgstr "구조 분석 및 설계 언어(AADL) 도표 객체"
 
-#: ../objects/Database/table.c:146
-msgid "Nullable"
-msgstr "Nullable"
+#: objects/chronogram/chronogram.c:38
+msgid "Chronogram diagram objects"
+msgstr "연대표시 도표 객체"
 
-#: ../objects/Database/table.c:148
-msgid "Unique"
-msgstr "유일"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:145 sheets/AADL.sheet:16
+msgid "Data"
+msgstr "자료"
 
-#: ../objects/Database/table.c:185
-msgid "Visible comments"
-msgstr "볼 수 있는 부연설명"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:147
+msgid "Data name"
+msgstr "자료명"
 
-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
-msgid "Comment tagging"
-msgstr "부연설명 태그"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:149
+msgid "Events"
+msgstr "이벤트"
 
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
-msgid "Underline primary keys"
-msgstr "주요 키 강조"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:152
+msgid "Event specification"
+msgstr "이벤트 설정"
 
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
-msgid "Use bold font for primary keys"
-msgstr "주요 키를 위한 굵은 글꼴 사용"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
+#| "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
+#| ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
+#| "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+#| "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+msgid ""
+"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
+"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+msgstr ""
+"@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
+"( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 
-#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:161 objects/chronogram/chronoref.c:143
+msgid "Start time"
+msgstr "시작 시간"
 
-#: ../objects/Database/table.c:198
-msgid "Tablename"
-msgstr "테이블명"
-
-#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
-#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
-#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
-msgid " "
-msgstr " "
+#: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
+msgid "End time"
+msgstr "종료 시간"
 
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
-#: ../objects/UML/object.c:157
-msgid "Attributes"
-msgstr "속성"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:165
+msgid "Rise time"
+msgstr "시간 올림"
 
-#: ../objects/Database/table.c:248
-msgid "Show comments"
-msgstr "부연설명 보이기"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:167
+msgid "Fall time"
+msgstr "시간 내림"
 
-#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
-msgid "Table"
-msgstr "테이블"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:168
+msgid "Multi-bit data"
+msgstr "다수 비트 자료"
 
-#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
-msgid "_Attributes"
-msgstr "속성(_A)"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:170 objects/chronogram/chronoref.c:153
+msgid "Aspect"
+msgstr "관점"
 
-#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
-msgid "_New"
-msgstr "새로(_N)"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:172
+msgid "Data color"
+msgstr "자료 색상"
 
-#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
-msgid "_Delete"
-msgstr "삭제(_D)"
+#: objects/chronogram/chronoline.c:174
+msgid "Data line width"
+msgstr "자료 선 굵기"
 
-#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
-msgid "Move up"
-msgstr "위로 이동"
+#: objects/chronogram/chronoref.c:141
+msgid "Time data"
+msgstr "시간 자료"
 
-#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
-msgid "Move down"
-msgstr "아래로 이동"
+#: objects/chronogram/chronoref.c:147
+msgid "Major time step"
+msgstr "시간 간격"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
-msgid "Attribute data"
-msgstr "속성 자료"
+#: objects/chronogram/chronoref.c:149
+msgid "Minor time step"
+msgstr "보조 시간 간격"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+#: objects/chronogram/chronoref.c:159
+msgid "Minor step line width"
+msgstr "보조선 두께"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:695 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ../objects/UML/class_dialog.c:2261
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
-msgid "Type:"
-msgstr "형식:"
+#: objects/custom/custom.c:140
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
-msgid "Comment:"
-msgstr "부연설명:"
+#: objects/custom/custom.c:140
+msgid "Custom XML shapes loader"
+msgstr "사용자 XML 모양 해석기"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
-msgid "_Primary key"
-msgstr "주요 키(_P)"
+#: objects/custom/custom_object.c:201 objects/custom/custom_object.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale of the subshapes"
+msgid "Scale of the sub-shapes"
+msgstr "하위 모양의 크기"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
-msgid "N_ullable"
-msgstr "비어있음(_U)"
+#: objects/custom/custom_object.c:215 objects/flowchart/box.c:150
+#: objects/flowchart/diamond.c:148 objects/flowchart/ellipse.c:147
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:152 objects/SADT/box.c:133
+msgid "Text padding"
+msgstr "문자열 채움"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
-msgid "Uni_que"
-msgstr "유일(_Q)"
+#: objects/custom/custom_object.c:1766
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "수평 거꾸로"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
-msgid "_Table"
-msgstr "테이블(_T)"
+#: objects/custom/custom_object.c:1767
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "수직 거꾸로"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
-msgid "Table name:"
-msgstr "테이블 명:"
+#: objects/custom/custom_object.c:1805
+#, c-format
+msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
+msgstr "객체 형태 '%s'를 위한 아이콘 파일 %s를 열 수 없습니다."
 
-#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
-#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
-msgid "Comment visible"
-msgstr "부연설명 보임"
+#: objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+msgid "CustomLines"
+msgstr "사용자 선"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
-msgid "Show documentation tag"
-msgstr "문서 태그 보이기"
+#: objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+msgid "Custom XML lines loader"
+msgstr "사용자 XML 선 해석기"
 
-#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
-msgid "_Style"
-msgstr "형태(_S)"
+#: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
+msgstr "내부: 사용자선: 선 정보 객체에서 부적합한 형태"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
-msgid "Border width:"
-msgstr "경계 너비:"
+#: objects/custom/shape_info.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' has invalid path data.\n"
+"svg:path data must start with moveto."
+msgstr ""
+"파일 '%s'에 잘못된 경로 자료가 있습니다.\n"
+"SVG: 경로 자료는 이동(moveto)으로부터 시작해야 합니다."
 
-#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
-msgid "Kind"
-msgstr "종류"
+#: objects/Database/compound.c:194
+msgid "Number of arms"
+msgstr "팔 갯수:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
+#: objects/Database/compound.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip arms verticaly"
+msgid "Flip arms vertically"
+msgstr "팔을 수직 거꾸로"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
-msgid "Normal:"
-msgstr "보통:"
+#: objects/Database/compound.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip arms horizontaly"
+msgid "Flip arms horizontally"
+msgstr "팔을 수평 거꾸로"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
-msgid "Text Color:"
-msgstr "문자열 색상:"
+#: objects/Database/compound.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Center mount point verticaly"
+msgid "Center mount point vertically"
+msgstr "수직 중앙 마운트 포인트"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
-msgid "Foreground Color:"
-msgstr "전경 색상:"
+#: objects/Database/compound.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Center mount point horizontaly"
+msgid "Center mount point horizontally"
+msgstr "수평 중앙 마운트 포인트"
 
-#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
-msgid "not null"
-msgstr "null 아님"
+#: objects/Database/compound.c:225
+msgid "Center mount point"
+msgstr "중앙 마운트 포인트"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
-msgid "null"
-msgstr "null"
+#: objects/Database/compound.c:230
+msgid "Compound"
+msgstr "혼합"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
-msgid "unique"
-msgstr "유일"
+#: objects/Database/database.c:37
+msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
+msgstr "엔티티/관계 테이블 도표 객체"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+#: objects/Database/reference.c:107 objects/flowchart/box.c:148
+#: objects/standard/box.c:145 objects/standard/polyline.c:104
+#: objects/standard/zigzagline.c:102
 msgid "Corner radius"
 msgstr "가장자리 반경"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:111
+#: objects/Database/reference.c:110
 msgid "Start description"
 msgstr "설명 시작"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:113
+#: objects/Database/reference.c:112
 msgid "End description"
 msgstr "설명 종료"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: objects/Database/reference.c:119 objects/Database/table.c:221
+#: objects/Database/table.c:223 objects/Database/table.c:225
+#: objects/UML/association.c:245 objects/UML/association.c:256
+#: objects/UML/association.c:258 objects/UML/association.c:260
+#: objects/UML/association.c:262 objects/UML/association.c:264
+#: objects/UML/class.c:218 objects/UML/class.c:220 objects/UML/class.c:222
+#: objects/UML/class.c:224 objects/UML/class.c:226 objects/UML/class.c:228
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: objects/Database/reference.c:143 objects/ER/participation.c:402
+#: objects/FS/flow-ortho.c:624 objects/GRAFCET/vector.c:307
+#: objects/SADT/arrow.c:460 objects/standard/zigzagline.c:444
+#: objects/UML/association.c:864 objects/UML/component_feature.c:187
+#: objects/UML/dependency.c:377 objects/UML/generalization.c:375
+#: objects/UML/realizes.c:364 objects/UML/transition.c:170
 msgid "Add segment"
 msgstr "조절점 더하기"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
-#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: objects/Database/reference.c:144 objects/ER/participation.c:403
+#: objects/FS/flow-ortho.c:625 objects/GRAFCET/vector.c:308
+#: objects/SADT/arrow.c:461 objects/standard/zigzagline.c:445
+#: objects/UML/association.c:865 objects/UML/component_feature.c:188
+#: objects/UML/dependency.c:378 objects/UML/generalization.c:376
+#: objects/UML/realizes.c:365 objects/UML/transition.c:171
 msgid "Delete segment"
 msgstr "조절점 삭제"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+#: objects/Database/reference.c:150 sheets/Database.sheet:10
 msgid "Reference"
 msgstr "참조"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:157
-msgid "Key:"
-msgstr "키:"
+#: objects/Database/table.c:149 objects/Database/table.c:190
+#: objects/Database/table.c:218 objects/UML/class.c:147 objects/UML/class.c:214
+#: objects/UML/class_dialog.c:486 objects/UML/umlattribute.c:41
+#: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:47
+#: sheets/SDL.sheet:52
+msgid "Comment"
+msgstr "부연설명"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:159
-msgid "Weak key:"
-msgstr "Weak 키:"
+#: objects/Database/table.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Primary key"
+msgid "Primary"
+msgstr "주요 키"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:161
-msgid "Derived:"
-msgstr "파생:"
+#: objects/Database/table.c:151
+msgid "Primary key"
+msgstr "주요 키"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:163
-msgid "Multivalue:"
-msgstr "다중값:"
+#: objects/Database/table.c:153
+msgid "Nullable"
+msgstr "Nullable"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
-msgid "Attribute"
-msgstr "속성"
+#: objects/Database/table.c:155
+msgid "Unique"
+msgstr "유일"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:139
-msgid "Weak:"
-msgstr "Weak:"
+#: objects/Database/table.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Defaults: "
+msgid "Default"
+msgstr "기본 보기: "
 
-#: ../objects/ER/entity.c:141
-msgid "Associative:"
-msgstr "연관:"
+#: objects/Database/table.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Def. value:"
+msgid "Default value"
+msgstr "기본 값:"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
-msgid "Entity"
-msgstr "엔티티"
+#. init data
+#: objects/Database/table.c:186 objects/Database/table.c:276
+#: objects/Database/table.c:385 sheets/Database.sheet:7
+msgid "Table"
+msgstr "테이블"
 
-#: ../objects/ER/er.c:44
-msgid "Entity/Relationship diagram objects"
-msgstr "엔티티/관계 도표 객체"
+#: objects/Database/table.c:195
+msgid "Visible comments"
+msgstr "볼 수 있는 부연설명"
 
-#: ../objects/ER/participation.c:118
-msgid "Total:"
-msgstr "합계:"
+#: objects/Database/table.c:197
+msgid "Underline primary keys"
+msgstr "주요 키 강조"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:144
-msgid "Left Cardinality:"
-msgstr "왼쪽 기본:"
+#: objects/Database/table.c:200 objects/UML/class.c:162
+msgid "Comment tagging"
+msgstr "부연설명 태그"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:146
-msgid "Right Cardinality:"
-msgstr "오른쪽 기본:"
+#: objects/Database/table.c:202
+msgid "Use bold font for primary keys"
+msgstr "주요 키를 위한 굵은 글꼴 사용"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:148
-msgid "Rotate:"
-msgstr "회전:"
+#: objects/Database/table.c:205 objects/UML/class.c:184
+#: objects/UML/object.c:148
+msgid "Attributes"
+msgstr "속성"
+
+#. umlformalparameters_extra
+#. all this just to make the defaults selectable ...
+#: objects/Database/table.c:209 objects/UML/association.c:267
+#: objects/UML/class.c:199 objects/UML/object.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "_Style"
+msgid "Style"
+msgstr "형태(_S)"
+
+#: objects/Database/table.c:210 objects/UML/class.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Font"
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
+
+#. property rows
+#: objects/Database/table.c:214 objects/SADT/arrow.c:133
+#: objects/UML/class.c:204 objects/UML/class_dialog.c:461
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: objects/Database/table.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Table name:"
+msgid "Table name"
+msgstr "테이블 명:"
+
+#: objects/Database/table.c:271 objects/UML/class.c:345
+msgid "Show comments"
+msgstr "부연설명 보이기"
+
+#: objects/ER/attribute.c:150 objects/ER/entity.c:132
+#: objects/ER/relationship.c:137 objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:777
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:977
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:436 objects/UML/dependency.c:130
+#: objects/UML/generalization.c:127 objects/UML/realizes.c:127
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:152
+msgid "Key:"
+msgstr "키:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:154
+msgid "Weak key:"
+msgstr "Weak 키:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:156
+msgid "Derived:"
+msgstr "파생:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:158
+msgid "Multivalue:"
+msgstr "다중값:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:429 sheets/ER.sheet:17
+msgid "Attribute"
+msgstr "속성"
+
+#: objects/ER/entity.c:134
+msgid "Weak:"
+msgstr "Weak:"
+
+#: objects/ER/entity.c:136
+msgid "Associative:"
+msgstr "연관:"
+
+#: objects/ER/entity.c:405 objects/UML/classicon.c:127 sheets/ER.sheet:7
+msgid "Entity"
+msgstr "엔티티"
+
+#: objects/ER/er.c:42
+msgid "Entity/Relationship diagram objects"
+msgstr "엔티티/관계 도표 객체"
+
+#: objects/ER/participation.c:114
+msgid "Total:"
+msgstr "합계:"
+
+#: objects/ER/relationship.c:139
+msgid "Left Cardinality:"
+msgstr "왼쪽 기본:"
+
+#: objects/ER/relationship.c:141
+msgid "Right Cardinality:"
+msgstr "오른쪽 기본:"
+
+#: objects/ER/relationship.c:143
+msgid "Rotate:"
+msgstr "회전:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:150
+#: objects/ER/relationship.c:145
 msgid "Identifying:"
 msgstr "식별:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: objects/ER/relationship.c:452 sheets/ER.sheet:14
 msgid "Relationship"
 msgstr "관계"
 
+#: objects/flowchart/flowchart.c:35
+msgid "Flowchart objects"
+msgstr "흐름도 객체"
+
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:150
+msgid "Shear angle"
+msgstr "변형 각도"
+
 #. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: objects/FS/flow.c:133 objects/FS/flow.c:624 objects/FS/flow-ortho.c:156
+#: objects/FS/flow-ortho.c:621 objects/FS/function.c:1087
 msgid "Energy"
 msgstr "에너지"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: objects/FS/flow.c:134 objects/FS/flow.c:625 objects/FS/flow-ortho.c:157
+#: objects/FS/flow-ortho.c:622 objects/FS/function.c:1063
 msgid "Material"
 msgstr "재질"
 
@@ -3101,7346 +4090,8236 @@ msgstr "재질"
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
+#: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:626 objects/FS/flow-ortho.c:158
+#: objects/FS/flow-ortho.c:623 objects/FS/function.c:1025
+#: objects/FS/function.c:1027 objects/FS/function.c:1163
+#: objects/FS/function.c:1165
 msgid "Signal"
 msgstr "신호"
 
-#: ../objects/FS/fs.c:43
+#: objects/FS/flow.c:142 objects/FS/flow-ortho.c:165 objects/Istar/link.c:159
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:143 objects/KAOS/metaandorrel.c:163
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:170 objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:788
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:988
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:447
+msgid "Type:"
+msgstr "형식:"
+
+#: objects/FS/fs.c:41
 msgid "Function structure diagram objects"
 msgstr "구조 도표 객체 함수"
 
-#: ../objects/FS/function.c:144
+#: objects/FS/function.c:139
 msgid "Wish function"
 msgstr "기대 함수"
 
-#: ../objects/FS/function.c:146
+#: objects/FS/function.c:141
 msgid "User function"
 msgstr "사용자 함수"
 
 #. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:678
+#: objects/FS/function.c:667
 msgid "Verb"
 msgstr "동사"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
-#: ../objects/FS/function.c:722
+#: objects/FS/function.c:669 objects/FS/function.c:671
+#: objects/FS/function.c:711
 msgid "Channel"
 msgstr "채널"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
-msgid "Import"
-msgstr "들여오기"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: objects/FS/function.c:677 objects/KAOS/metabinrel.c:162
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:690
+#: objects/FS/function.c:679
 msgid "Receive"
 msgstr "받기"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
+#: objects/FS/function.c:681 objects/FS/function.c:953
 msgid "Allow"
 msgstr "허용"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:694
+#: objects/FS/function.c:683
 msgid "Form Entrance"
 msgstr "양식 입구"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
+#: objects/FS/function.c:685 objects/FS/function.c:919
 msgid "Capture"
 msgstr "캡처"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:702
+#: objects/FS/function.c:691
 msgid "Discharge"
 msgstr "해제"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:704
+#: objects/FS/function.c:693
 msgid "Eject"
 msgstr "꺼내기"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:706
+#: objects/FS/function.c:695
 msgid "Dispose"
 msgstr "배치"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
-#: ../objects/FS/function.c:730
+#: objects/FS/function.c:699 objects/FS/function.c:701
+#: objects/FS/function.c:719
 msgid "Transfer"
 msgstr "전송"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
+#: objects/FS/function.c:703 objects/FS/function.c:705
 msgid "Transport"
 msgstr "수송"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:718
+#: objects/FS/function.c:707
 msgid "Lift"
 msgstr "왼쪽"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:720
+#: objects/FS/function.c:709
 msgid "Move"
 msgstr "이동"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
+#: objects/FS/function.c:713 objects/FS/function.c:715
 msgid "Transmit"
 msgstr "전달"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:728
+#: objects/FS/function.c:717
 msgid "Conduct"
 msgstr "유도"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:732
+#: objects/FS/function.c:721
 msgid "Convey"
 msgstr "운반"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
-#: ../objects/FS/function.c:738
+#: objects/FS/function.c:723 objects/FS/function.c:725
+#: objects/FS/function.c:727
 msgid "Guide"
 msgstr "안내선:"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: objects/FS/function.c:729
 msgid "Direct"
 msgstr "직접"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: objects/FS/function.c:731
 msgid "Straighten"
 msgstr "똑바로"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:744
+#: objects/FS/function.c:733
 msgid "Steer"
 msgstr "조종"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:746
+#: objects/FS/function.c:735
 msgid "Translate"
 msgstr "번역"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
-msgid "Rotate"
-msgstr "회전"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:752
+#: objects/FS/function.c:741
 msgid "Turn"
 msgstr "회전"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:754
+#: objects/FS/function.c:743
 msgid "Spin"
 msgstr "회전"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
+#: objects/FS/function.c:745 objects/FS/function.c:747
 msgid "Allow DOF"
 msgstr "DOF 허용"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:760
+#: objects/FS/function.c:749
 msgid "Constrain"
 msgstr "강제"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:762
+#: objects/FS/function.c:751
 msgid "Unlock"
 msgstr "잠금 해제"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
+#: objects/FS/function.c:753 objects/FS/function.c:755
 msgid "Support"
 msgstr "지원"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
+#: objects/FS/function.c:757 objects/FS/function.c:759 sheets/SDL.sheet:46
 msgid "Stop"
 msgstr "정지"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:772
+#: objects/FS/function.c:761
 msgid "Insulate"
 msgstr "격리"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:774
+#: objects/FS/function.c:763
 msgid "Protect"
 msgstr "보호"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
+#: objects/FS/function.c:765 objects/FS/function.c:955
 msgid "Prevent"
 msgstr "막음"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:778
+#: objects/FS/function.c:767
 msgid "Shield"
 msgstr "방패"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:780
+#: objects/FS/function.c:769
 msgid "Inhibit"
 msgstr "금지"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
+#: objects/FS/function.c:771 objects/FS/function.c:773
 msgid "Stabilize"
 msgstr "안정화"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:786
+#: objects/FS/function.c:775
 msgid "Steady"
 msgstr "굳센"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
+#: objects/FS/function.c:777 objects/FS/function.c:779
 msgid "Secure"
 msgstr "안전"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
+#: objects/FS/function.c:781 objects/FS/function.c:813
 msgid "Attach"
 msgstr "붙이기"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:794
+#: objects/FS/function.c:783
 msgid "Mount"
 msgstr "마운트"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+#: objects/FS/function.c:785 sheets/ciscomisc.sheet:49
 msgid "Lock"
 msgstr "자물쇠"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:798
+#: objects/FS/function.c:787
 msgid "Fasten"
 msgstr "고정"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:800
+#: objects/FS/function.c:789
 msgid "Hold"
 msgstr "유지"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
-#: ../objects/Istar/actor.c:70
+#: objects/FS/function.c:791 objects/FS/function.c:793 objects/Istar/actor.c:66
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:806
+#: objects/FS/function.c:795
 msgid "Orient"
 msgstr "방향"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "위치"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
+#: objects/FS/function.c:801 objects/FS/function.c:803
 msgid "Connect"
 msgstr "연결"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
+#: objects/FS/function.c:805 objects/FS/function.c:807
 msgid "Couple"
 msgstr "커플"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:820
+#: objects/FS/function.c:809
 msgid "Join"
 msgstr "결합"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:822
+#: objects/FS/function.c:811
 msgid "Assemble"
 msgstr "모음"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
+#: objects/FS/function.c:815 objects/FS/function.c:817
 msgid "Mix"
 msgstr "혼합"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:830
+#: objects/FS/function.c:819
 msgid "Combine"
 msgstr "결합"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: objects/FS/function.c:821
 msgid "Blend"
 msgstr "혼합"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: objects/FS/function.c:823
 msgid "Add"
 msgstr "더하기"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:836
+#: objects/FS/function.c:825
 msgid "Pack"
 msgstr "압축"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:838
+#: objects/FS/function.c:827
 msgid "Coalesce"
 msgstr "연합"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
+#: objects/FS/function.c:829 objects/FS/function.c:831 sheets/UML.sheet:93
 msgid "Branch"
 msgstr "가지"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
-#: ../objects/FS/function.c:848
+#: objects/FS/function.c:833 objects/FS/function.c:835
+#: objects/FS/function.c:837
 msgid "Separate"
 msgstr "분리"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: objects/FS/function.c:839
 msgid "Switch"
 msgstr "스위치"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: objects/FS/function.c:841
 msgid "Divide"
 msgstr "분할"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: objects/FS/function.c:843
 msgid "Release"
 msgstr "해제"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:856
+#: objects/FS/function.c:845
 msgid "Detach"
 msgstr "떼다"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:858
+#: objects/FS/function.c:847
 msgid "Disconnect"
 msgstr "연결 해제"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:864
+#: objects/FS/function.c:853
 msgid "Cut"
 msgstr "잘라내기"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: objects/FS/function.c:855
 msgid "Polish"
 msgstr "광택"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: objects/FS/function.c:857
 msgid "Sand"
 msgstr "모래"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:870
+#: objects/FS/function.c:859
 msgid "Drill"
 msgstr "구멍"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:872
+#: objects/FS/function.c:861
 msgid "Lathe"
 msgstr "선반"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
+#: objects/FS/function.c:863 objects/FS/function.c:865
 msgid "Refine"
 msgstr "정제"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:878
+#: objects/FS/function.c:867
 msgid "Purify"
 msgstr "정화"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: objects/FS/function.c:869
 msgid "Strain"
 msgstr "변형"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: objects/FS/function.c:871
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:884
+#: objects/FS/function.c:873
 msgid "Percolate"
 msgstr "여과"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:886
+#: objects/FS/function.c:875
 msgid "Clear"
 msgstr "제거"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
+#: objects/FS/function.c:877 objects/FS/function.c:879
 msgid "Distribute"
 msgstr "분배"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:892
+#: objects/FS/function.c:881
 msgid "Diverge"
 msgstr "발산"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:894
+#: objects/FS/function.c:883
 msgid "Scatter"
 msgstr "흩어짐"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:896
+#: objects/FS/function.c:885
 msgid "Disperse"
 msgstr "해산"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
+#: objects/FS/function.c:887 objects/FS/function.c:901
 msgid "Diffuse"
 msgstr "확산"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:900
+#: objects/FS/function.c:889
 msgid "Empty"
 msgstr "비어있음"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
+#: objects/FS/function.c:891 objects/FS/function.c:893
 msgid "Dissipate"
 msgstr "흩뜨림"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:906
+#: objects/FS/function.c:895
 msgid "Absorb"
 msgstr "흡수"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:908
+#: objects/FS/function.c:897
 msgid "Dampen"
 msgstr "축축함"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:910
+#: objects/FS/function.c:899
 msgid "Dispel"
 msgstr "Dispel"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:914
+#: objects/FS/function.c:903
 msgid "Resist"
 msgstr "저항함"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
+#: objects/FS/function.c:905 objects/FS/function.c:907
 msgid "Provision"
 msgstr "준비"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
+#: objects/FS/function.c:909 objects/FS/function.c:911
 msgid "Store"
 msgstr "저장"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:924
+#: objects/FS/function.c:913
 msgid "Contain"
 msgstr "포함"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:926
+#: objects/FS/function.c:915
 msgid "Collect"
 msgstr "모음"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:928
+#: objects/FS/function.c:917
 msgid "Reserve"
 msgstr "보유"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
+#: objects/FS/function.c:921 objects/FS/function.c:923
 msgid "Supply"
 msgstr "공급"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:936
-msgid "Fill"
-msgstr "채움"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:938
+#: objects/FS/function.c:927
 msgid "Provide"
 msgstr "제공"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:940
+#: objects/FS/function.c:929
 msgid "Replenish"
 msgstr "공급"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:942
+#: objects/FS/function.c:931
 msgid "Expose"
 msgstr "노출"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
+#: objects/FS/function.c:933 sheets/Flowchart.sheet:62
 msgid "Extract"
 msgstr "추출"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
+#: objects/FS/function.c:935 objects/FS/function.c:937
 msgid "Control Magnitude"
 msgstr "크기 제어"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
+#: objects/FS/function.c:939 objects/FS/function.c:941
 msgid "Actuate"
 msgstr "작용"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:954
+#: objects/FS/function.c:943
 msgid "Start"
 msgstr "시작"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:956
+#: objects/FS/function.c:945
 msgid "Initiate"
 msgstr "초기화"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
+#: objects/FS/function.c:947 objects/FS/function.c:949
 msgid "Regulate"
 msgstr "조정함"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
-#: ../objects/UML/classicon.c:129
+#: objects/FS/function.c:951 objects/FS/function.c:1169
+#: objects/UML/classicon.c:125
 msgid "Control"
 msgstr "제어"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:968
+#: objects/FS/function.c:957
 msgid "Enable"
 msgstr "가능"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: objects/FS/function.c:959
 msgid "Disable"
 msgstr "불가"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:972
+#: objects/FS/function.c:961
 msgid "Limit"
 msgstr "한계"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:974
+#: objects/FS/function.c:963
 msgid "Interrupt"
 msgstr "방해"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
+#: objects/FS/function.c:965 objects/FS/function.c:967
 msgid "Change"
 msgstr "변경"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:980
+#: objects/FS/function.c:969
 msgid "Increase"
 msgstr "증가"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: objects/FS/function.c:971
 msgid "Decrease"
 msgstr "감소"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:984
+#: objects/FS/function.c:973
 msgid "Amplify"
 msgstr "확대"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:986
+#: objects/FS/function.c:975
 msgid "Reduce"
 msgstr "감소"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:990
+#: objects/FS/function.c:979
 msgid "Normalize"
 msgstr "보통"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:992
+#: objects/FS/function.c:981
 msgid "Multiply"
 msgstr "중복"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
 #. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
+#: objects/FS/function.c:983 objects/Misc/measure.c:185
 msgid "Scale"
 msgstr "비율"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:996
+#: objects/FS/function.c:985
 msgid "Rectify"
 msgstr "조정"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:998
+#: objects/FS/function.c:987
 msgid "Adjust"
 msgstr "조절"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
+#: objects/FS/function.c:989 objects/FS/function.c:991
 msgid "Form"
 msgstr "양식"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1004
+#: objects/FS/function.c:993
 msgid "Compact"
 msgstr "컴팩트"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: objects/FS/function.c:995
 msgid "Crush"
 msgstr "압착"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: objects/FS/function.c:997
 msgid "Shape"
 msgstr "모양"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1010
+#: objects/FS/function.c:999
 msgid "Compress"
 msgstr "압축"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1012
+#: objects/FS/function.c:1001
 msgid "Pierce"
 msgstr "관통"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
+#: objects/FS/function.c:1003 objects/FS/function.c:1005
 msgid "Convert"
 msgstr "변환"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1018
+#: objects/FS/function.c:1007
 msgid "Transform"
 msgstr "변형"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: objects/FS/function.c:1009
 msgid "Liquefy"
 msgstr "액화"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: objects/FS/function.c:1011
 msgid "Solidify"
 msgstr "응고"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: objects/FS/function.c:1013
 msgid "Evaporate"
 msgstr "증발"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: objects/FS/function.c:1015
 msgid "Sublimate"
 msgstr "승화"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: objects/FS/function.c:1017
 msgid "Condense"
 msgstr "응축"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1030
+#: objects/FS/function.c:1019
 msgid "Integrate"
 msgstr "통합"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1032
+#: objects/FS/function.c:1021
 msgid "Differentiate"
 msgstr "차별"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
+#: objects/FS/function.c:1023 sheets/AADL.sheet:10
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:21
 msgid "Process"
 msgstr "진행"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
+#: objects/FS/function.c:1029 objects/FS/function.c:1031
 msgid "Sense"
 msgstr "감각"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1044
+#: objects/FS/function.c:1033
 msgid "Perceive"
 msgstr "지각"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: objects/FS/function.c:1035
 msgid "Recognize"
 msgstr "인지"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: objects/FS/function.c:1037
 msgid "Discern"
 msgstr "분별"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: objects/FS/function.c:1039
 msgid "Check"
 msgstr "검사"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1054
+#: objects/FS/function.c:1043
 msgid "Verify"
 msgstr "인증"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
+#: objects/FS/function.c:1045 objects/FS/function.c:1047
 msgid "Indicate"
 msgstr "지시"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1060
+#: objects/FS/function.c:1049
 msgid "Mark"
 msgstr "표시"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: objects/FS/function.c:1051 sheets/Flowchart.sheet:19
 msgid "Display"
 msgstr "보기"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
+#: objects/FS/function.c:1053 objects/FS/function.c:1055
 msgid "Measure"
 msgstr "측정"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1068
+#: objects/FS/function.c:1057
 msgid "Calculate"
 msgstr "계산"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: objects/FS/function.c:1059
 msgid "Represent"
 msgstr "표현"
 
 #. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: objects/FS/function.c:1061
 msgid "Noun"
 msgstr "명사"
 
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+#: objects/FS/function.c:1065
+msgid "Solid"
+msgstr "실선"
+
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1078
+#: objects/FS/function.c:1067
 msgid "Liquid"
 msgstr "액체"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1080
+#: objects/FS/function.c:1069
 msgid "Gas"
 msgstr "기체"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: objects/FS/function.c:1071 objects/FS/function.c:1073
+#: objects/FS/function.c:1157
 msgid "Human"
 msgstr "인간"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1086
+#: objects/FS/function.c:1075
 msgid "Hand"
 msgstr "손"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: objects/FS/function.c:1077
 msgid "Foot"
 msgstr "발"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: objects/FS/function.c:1079
 msgid "Head"
 msgstr "머리"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: objects/FS/function.c:1081
 msgid "Finger"
 msgstr "손"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: objects/FS/function.c:1083
 msgid "Toe"
 msgstr "발끝"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: objects/FS/function.c:1085
 msgid "Biological"
 msgstr "생물학"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: objects/FS/function.c:1089
 msgid "Mechanical"
 msgstr "기계학"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: objects/FS/function.c:1091
 msgid "Mech. Energy"
 msgstr "역학적 에너지"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1104
+#: objects/FS/function.c:1093
 msgid "Translation"
 msgstr "번역"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1106
+#: objects/FS/function.c:1095
 msgid "Force"
 msgstr "힘"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
+#: objects/FS/function.c:1097 objects/standard/box.c:150
+#: objects/standard/ellipse.c:139 objects/standard/outline.c:99
 msgid "Rotation"
 msgstr "회전"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1110
+#: objects/FS/function.c:1099
 msgid "Torque"
 msgstr "토크"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: objects/FS/function.c:1101
 msgid "Random Motion"
 msgstr "임의 운동"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: objects/FS/function.c:1103
 msgid "Vibration"
 msgstr "진동"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: objects/FS/function.c:1105
 msgid "Rotational Energy"
 msgstr "회전운동 에너지"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: objects/FS/function.c:1107
 msgid "Translational Energy"
 msgstr "병진운동 에너지"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: objects/FS/function.c:1109
 msgid "Electrical"
 msgstr "전기학"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: objects/FS/function.c:1111
 msgid "Electricity"
 msgstr "전기"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: objects/FS/function.c:1113
 msgid "Voltage"
 msgstr "볼트"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: objects/FS/function.c:1115
 msgid "Current"
 msgstr "흐름"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: objects/FS/function.c:1117
 msgid "Hydraulic"
 msgstr "수력학"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: objects/FS/function.c:1119
 msgid "Pressure"
 msgstr "압력"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: objects/FS/function.c:1121
 msgid "Volumetric Flow"
 msgstr "면적식 유량"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: objects/FS/function.c:1123
 msgid "Thermal"
 msgstr "열역학"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: objects/FS/function.c:1125
 msgid "Heat"
 msgstr "열"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1138
+#: objects/FS/function.c:1127
 msgid "Conduction"
 msgstr "전도"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1140
+#: objects/FS/function.c:1129
 msgid "Convection"
 msgstr "대류"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
+#: objects/FS/function.c:1131 objects/FS/function.c:1139
 msgid "Radiation"
 msgstr "복사"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1144
+#: objects/FS/function.c:1133
 msgid "Pneumatic"
 msgstr "공기(바람)"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1146
+#: objects/FS/function.c:1135
 msgid "Chemical"
 msgstr "화학"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1148
+#: objects/FS/function.c:1137
 msgid "Radioactive"
 msgstr "방사능"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1152
+#: objects/FS/function.c:1141
 msgid "Microwaves"
 msgstr "마이크로파"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: objects/FS/function.c:1143
 msgid "Radio waves"
 msgstr "전자파"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: objects/FS/function.c:1145
 msgid "X-Rays"
 msgstr "X선"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: objects/FS/function.c:1147
 msgid "Gamma Rays"
 msgstr "감마선"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: objects/FS/function.c:1149
 msgid "Acoustic Energy"
 msgstr "음향 에너지"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: objects/FS/function.c:1151
 msgid "Optical Energy"
 msgstr "가시광 에너지"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: objects/FS/function.c:1153
 msgid "Solar Energy"
 msgstr "태양 에너지"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: objects/FS/function.c:1155
 msgid "Magnetic Energy"
 msgstr "자기 에너지"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1170
+#: objects/FS/function.c:1159
 msgid "Human Motion"
 msgstr "인간 행동"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1172
+#: objects/FS/function.c:1161
 msgid "Human Force"
 msgstr "인간 힘"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1178
+#: objects/FS/function.c:1167
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1182
+#: objects/FS/function.c:1171
 msgid "User/Device Fn"
 msgstr "사용자/기기 Fn"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1183
+#: objects/FS/function.c:1172
 msgid "Wish Fn"
 msgstr "희망 Fn"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+#: objects/GRAFCET/action.c:130 sheets/SDL.sheet:31
 msgid "Macro call"
 msgstr "마크로 호출"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
+#: objects/GRAFCET/action.c:130
 msgid "This action is a call to a macro-step"
 msgstr "이 동작은 마크로 단계를 호출합니다"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+#: objects/GRAFCET/condition.c:127
 msgid "Condition"
 msgstr "상태"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+#: objects/GRAFCET/condition.c:127
 msgid "The boolean equation of the condition"
 msgstr "상태의 부울식"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: objects/GRAFCET/condition.c:129
 msgid "The condition's font"
 msgstr "상태 글꼴"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
+#: objects/GRAFCET/condition.c:131
 msgid "The condition's font size"
 msgstr "상태 글꼴 크기"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: objects/GRAFCET/condition.c:134 objects/GRAFCET/transition.c:144
 msgid "Color"
 msgstr "색상"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
+#: objects/GRAFCET/condition.c:134
 msgid "The condition's color"
 msgstr "상태 색상"
 
-#: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45
+#: objects/GRAFCET/grafcet.c:43
 msgid "GRAFCET diagram objects"
 msgstr "GRAFCET 도표 객체"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+#: objects/GRAFCET/step.c:144 sheets/GRAFCET.sheet:7
 msgid "Regular step"
 msgstr "일반 스텝"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: objects/GRAFCET/step.c:145 sheets/GRAFCET.sheet:10
 msgid "Initial step"
 msgstr "초기 스텝"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+#: objects/GRAFCET/step.c:146 sheets/GRAFCET.sheet:14
 msgid "Macro entry step"
 msgstr "마크로 엔트리 스텝"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+#: objects/GRAFCET/step.c:147 sheets/GRAFCET.sheet:18
 msgid "Macro exit step"
 msgstr "마크로 종료 스텝"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+#: objects/GRAFCET/step.c:148 sheets/GRAFCET.sheet:22
 msgid "Macro call step"
 msgstr "마크로 호출 스텝"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
+#: objects/GRAFCET/step.c:149
 msgid "Subprogram call step"
 msgstr "하위 프로그램 호출 스텝"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
+#: objects/GRAFCET/step.c:156
 msgid "Step name"
 msgstr "스텝명"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
+#: objects/GRAFCET/step.c:156
 msgid "The name of the step"
 msgstr "스텝명"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
+#: objects/GRAFCET/step.c:159
 msgid "Step type"
 msgstr "스텝 형태"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
+#: objects/GRAFCET/step.c:159
 msgid "The kind of step"
 msgstr "스텝 종류"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
+#: objects/GRAFCET/step.c:161
 msgid "Active"
 msgstr "활성"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
+#: objects/GRAFCET/step.c:161
 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
 msgstr "스텝의 활동을 표시하기 위하여 붉은 점으로 표시"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+#: objects/GRAFCET/transition.c:137
 msgid "Receptivity"
 msgstr "수용성"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+#: objects/GRAFCET/transition.c:137
 msgid "The boolean equation of the receptivity"
 msgstr "수용성의 부울식"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: objects/GRAFCET/transition.c:139
 msgid "The receptivity's font"
 msgstr "수용성 글꼴"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
+#: objects/GRAFCET/transition.c:141
 msgid "The receptivity's font size"
 msgstr "수용성 글꼴 크기"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: objects/GRAFCET/transition.c:144
 msgid "The receptivity's color"
 msgstr "수용성 색상"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
+#: objects/GRAFCET/transition.c:145
 msgid "North point"
 msgstr "북쪽 점"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
+#: objects/GRAFCET/transition.c:146
 msgid "South point"
 msgstr "남쪽 점"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
+#: objects/GRAFCET/vector.c:124
 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
 msgstr "위쪽 호에 화살표 머리 그리기:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:118
 msgid "OR"
 msgstr "OR"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:119
 msgid "AND"
 msgstr "AND"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:130
 msgid "Vergent type:"
 msgstr "분기 형태:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
-#: ../objects/standard/line.c:223
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:401 objects/Istar/other.c:462
+#: objects/Jackson/domain.c:525 objects/KAOS/goal.c:565
+#: objects/KAOS/other.c:514 objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:316
 msgid "Add connection point"
 msgstr "연결점 더하기"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
-#: ../objects/standard/line.c:224
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:402 objects/Istar/other.c:463
+#: objects/Jackson/domain.c:526 objects/KAOS/goal.c:566
+#: objects/KAOS/other.c:515 objects/SADT/box.c:441 objects/standard/line.c:317
 msgid "Delete connection point"
 msgstr "연결점 삭제"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:406
 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
 msgstr "GRAFCET 또는/그리고 분기"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
+#: objects/Istar/actor.c:64 objects/Istar/link.c:147
 msgid "Unspecified"
 msgstr "미지정"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
+#: objects/Istar/actor.c:65 objects/KAOS/other.c:71
 msgid "Agent"
 msgstr "대리"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
+#: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:247
 msgid "Role"
 msgstr "역할"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
+#: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:75
 msgid "Softgoal"
 msgstr "소프트 목표"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
+#: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:76
 msgid "Goal"
 msgstr "목표"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
+#: objects/Istar/goal.c:151 objects/Istar/goal.c:152 objects/KAOS/goal.c:154
+#: objects/KAOS/goal.c:155
 msgid "Goal Type"
 msgstr "목표 형태"
 
-#: ../objects/Istar/istar.c:46
+#: objects/Istar/istar.c:44
 msgid "Istar diagram"
 msgstr "Istar 도표"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:151
+#: objects/Istar/link.c:148
 msgid "Positive contrib"
 msgstr "양의 기여"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:152
+#: objects/Istar/link.c:149
 msgid "Negative contrib"
 msgstr "음의 기여"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+#: objects/Istar/link.c:150 sheets/UML.sheet:17
 msgid "Dependency"
 msgstr "의존"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:154
+#: objects/Istar/link.c:151
 msgid "Decomposition"
 msgstr "분해"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:155
+#: objects/Istar/link.c:152
 msgid "Means-Ends"
 msgstr "수단-끝"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:73
+#: objects/Istar/other.c:69
 msgid "Resource"
 msgstr "자원"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+#: objects/Istar/other.c:70 sheets/BPMN.sheet:99
 msgid "Task"
 msgstr "업무"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:477
+#: objects/Istar/other.c:468
 msgid "i* other"
 msgstr "i* 기타"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:79
+#: objects/Jackson/domain.c:75
 msgid "Given Domain"
 msgstr "지정 도메인"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:80
+#: objects/Jackson/domain.c:76
 msgid "Designed Domain"
 msgstr "고안 도메인"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:81
+#: objects/Jackson/domain.c:77
 msgid "Machine Domain"
 msgstr "기계 도메인"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:97
+#: objects/Jackson/domain.c:93
 msgid "Causal"
 msgstr "임시"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:98
+#: objects/Jackson/domain.c:94
 msgid "Biddable"
 msgstr "입수"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:99
+#: objects/Jackson/domain.c:95
 msgid "Lexical"
 msgstr "사전"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
+#: objects/Jackson/domain.c:173 objects/Jackson/domain.c:174
 msgid "Domain Type"
 msgstr "도메인 형태"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:183
+#: objects/Jackson/domain.c:178
 msgid "Domain Kind"
 msgstr "도메인 종류"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:184
-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
+#: objects/Jackson/domain.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
+msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
 msgstr "도메인의 하단 오른쪽 구석에 나타나는 선택 종류"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:539
+#: objects/Jackson/domain.c:531
 msgid "Jackson domain"
 msgstr "잭슨 도메인"
 
-#: ../objects/Jackson/jackson.c:47
+#: objects/Jackson/jackson.c:45
 msgid "Jackson diagram"
 msgstr "잭슨 도표"
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:133
 msgid "Shared"
 msgstr "공유"
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:134 objects/KAOS/goal.c:77
 msgid "Requirement"
 msgstr "필수"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
-#: ../objects/UML/message.c:155
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:141 objects/UML/message.c:147
+#: objects/UML/message.c:149
 msgid "Message:"
-msgstr "메세지:"
+msgstr "메시지:"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:82
+#: objects/KAOS/goal.c:78
 msgid "Assumption"
 msgstr "가정"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:83
+#: objects/KAOS/goal.c:79
 msgid "Obstacle"
 msgstr "방해"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:580
+#: objects/KAOS/goal.c:571
 msgid "KAOS goal"
 msgstr "카오스 목표"
 
-#: ../objects/KAOS/kaos.c:49
+#: objects/KAOS/kaos.c:47
 msgid "KAOS diagram"
 msgstr "카오스 도표"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:150
 msgid "AND Refinement"
 msgstr "AND 세련"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:151
 msgid "Complete AND Refinement"
 msgstr "완성 AND 세련"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
 msgid "OR Refinement"
 msgstr "OR 세련"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
 msgid "Operationalization"
 msgstr "조작화"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:160
 msgid "Text:"
 msgstr "문자열:"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:154
 msgid "Contributes"
 msgstr "기여"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:155
 msgid "Obstructs"
 msgstr "방해"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:156
 msgid "Conflicts"
 msgstr "충돌"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:157
 msgid "Responsibility"
 msgstr "책임"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:158
 msgid "Monitors"
 msgstr "모니터"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:159
 msgid "Controls"
 msgstr "제어"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:160
 msgid "CapableOf"
 msgstr "가능"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:161
 msgid "Performs"
 msgstr "수행"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:163
 msgid "Output"
 msgstr "출력"
 
-#: ../objects/KAOS/other.c:533
+#: objects/KAOS/other.c:520
 msgid "KAOS other"
 msgstr "카오스 기타"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
+#: objects/Misc/analog_clock.c:134
 msgid "Arrow color"
 msgstr "화살표 색상"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
+#: objects/Misc/analog_clock.c:136
 msgid "Arrow line width"
 msgstr "화살표 선 굵기"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
+#: objects/Misc/analog_clock.c:138
 msgid "Seconds arrow color"
 msgstr "둘째 화살표 색상"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
+#: objects/Misc/analog_clock.c:140
 msgid "Seconds arrow line width"
 msgstr "둘째 화살표 선 굵기"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
+#: objects/Misc/analog_clock.c:142
 msgid "Show hours"
 msgstr "시간 보이기"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
+#: objects/Misc/diagram_as_object.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Dia Diagram File"
+msgid "Diagram file"
+msgstr "Dia 도표 파일"
+
+#: objects/Misc/grid_object.c:135
 msgid "Rows"
 msgstr "행"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
+#: objects/Misc/grid_object.c:137
 msgid "Columns"
 msgstr "열"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
-msgid "Gridline color"
+#: objects/Misc/grid_object.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Gridline color"
+msgid "Grid line color"
 msgstr "격자선 색상"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
-msgid "Gridline width"
+#: objects/Misc/grid_object.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Gridline width"
+msgid "Grid line width"
 msgstr "격자선 두께"
 
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
+#: objects/Misc/libmisc.c:41
 msgid "Miscellaneous objects"
 msgstr "다양한 객체"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:169
+#: objects/Misc/measure.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "cm"
+msgctxt "length unit"
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#: objects/Misc/measure.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "dm"
+msgctxt "length unit"
 msgid "dm"
 msgstr "dm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#: objects/Misc/measure.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "ft"
+msgctxt "length unit"
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#: objects/Misc/measure.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "in"
+msgctxt "length unit"
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#: objects/Misc/measure.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "m"
+msgctxt "length unit"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#: objects/Misc/measure.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "mm"
+msgctxt "length unit"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#: objects/Misc/measure.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "pt"
+msgctxt "length unit"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:176
+#: objects/Misc/measure.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "pi"
+msgctxt "length unit"
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: objects/Misc/measure.c:184 sheets/ChemEng.sheet:17
 msgid "Measurement"
 msgstr "치수"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:187
+#: objects/Misc/measure.c:186
 msgid "Unit"
 msgstr "단위"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:188
+#: objects/Misc/measure.c:187
 msgid "Precision"
 msgstr "정확도"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
-msgid "Add Handle"
-msgstr "핸들 추가"
-
-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
-msgid "Delete Handle"
-msgstr "핸들 제거"
-
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
-msgid "Import resource (not shown upstairs)"
-msgstr "자원 읽어오기(상위를 보이지 않음)"
+#: objects/Misc/n_gon.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Convey"
+msgid "Convex"
+msgstr "운반"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
-msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
-msgstr "자원 포함하기(하위를 보이지 않음)"
+#: objects/Misc/n_gon.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Concave"
+msgid "Concave"
+msgstr "오목(채움)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
-msgid "Dotted arrow"
-msgstr "점 화살표"
+#: objects/Misc/n_gon.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross"
+msgid "Crossing"
+msgstr "십자"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
-msgid "disable arrow heads"
-msgstr "화살표 머리 불가능"
+#: objects/Misc/n_gon.c:117
+msgid "N-gon kind"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
-msgid "Flow style:"
-msgstr "흐름 형태:"
+#: objects/Misc/n_gon.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of arms"
+msgid "Number of rays"
+msgstr "팔 갯수:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
-msgid "Automatically gray vertical flows:"
-msgstr "자동 회색 수직 흐름:"
+#: objects/Misc/n_gon.c:121
+msgid "Density"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
-msgid ""
-"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
-"rendered gray"
+#: objects/Misc/n_gon.c:121
+msgid "Winding number for Crossing"
 msgstr ""
-"읽는 것을 쉽게하기 위하여 시작과 끝의 수직 흐름을 회색으로 렌더할 수 있습니"
-"다."
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
-msgid "SADT Arrow"
-msgstr "SADT 화살표"
+#. no property widget, but still to be serialized
+#: objects/Misc/n_gon.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "X position"
+msgid "Center position"
+msgstr "X 위치"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
-#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
-msgid "Text padding"
-msgstr "문자열 채움"
+#. no property widget, but still to be serialized
+#: objects/Misc/n_gon.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Dash length: "
+msgid "Ray length"
+msgstr "실선 길이 :"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:146
-msgid "Activity/Data identifier"
-msgstr "활동성/자료 식별자"
+#: objects/Misc/n_gon.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgid "Triangle"
+msgstr "삼각형(비어있음)"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:147
-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
-msgstr "상자의 하단 오른쪽 모서리 부분에 나타나는 식별자"
+#: objects/Misc/n_gon.c:318 objects/standard/box.c:133
+#: objects/standard/box.c:754
+msgid "Square"
+msgstr "사각"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:455
-msgid "SADT box"
-msgstr "SADT 상자"
+#: objects/Misc/n_gon.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Pentagon"
+msgstr "방향"
 
-#: ../objects/SADT/sadt.c:41
-msgid "SADT diagram objects"
-msgstr "SADT 도표 객체"
+#: objects/Misc/n_gon.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Diagram"
+msgid "Pentagram"
+msgstr "도표 열기"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
-msgid "No Protection"
-msgstr "보호 안함"
+#: objects/Misc/n_gon.c:320
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
-msgid "Restricted Diffusion"
-msgstr "제한적 확산"
+#: objects/Misc/n_gon.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram:"
+msgid "Hexagram"
+msgstr "도표:"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
-msgid "Special Country Confidential"
-msgstr "특수 나라 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:321
+msgid "Heptagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:41
-msgid "Confidential"
-msgstr "기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Diagram"
+msgid "Heptagram"
+msgstr "도표 내보내기"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
-msgid "NATO Confidential"
-msgstr "나토 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:322
+msgid "Octagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
-msgid "Personal Confidential"
-msgstr "개인 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram:"
+msgid "Octagram"
+msgstr "도표:"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
-msgid "Medical Confidential"
-msgstr "의학 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:323
+msgid "Enneagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:45
-msgid "Industrie Confidential"
-msgstr "산업 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:323
+msgid "Enneagram"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:46
-msgid "Defense Confidential"
-msgstr "방어 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:324
+msgid "Decagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
-msgid "Secret"
-msgstr "안전"
+#: objects/Misc/n_gon.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram:"
+msgid "Decagram"
+msgstr "도표:"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:48
-msgid "Defense Secret"
-msgstr "방어 비밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:325
+msgid "Hendecagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
-msgid "Secret special country"
-msgstr "기밀 특별 나라"
+#: objects/Misc/n_gon.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Diagram"
+msgid "Hendecagram"
+msgstr "도표 열기"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
-msgid "NATO Secret"
-msgstr "나토 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:326
+msgid "Dodecagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
-msgid "Very Secret"
-msgstr "매우 비밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram:"
+msgid "Dodecagram"
+msgstr "도표:"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
-msgid "NATO Very Secret"
-msgstr "나토 매우 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:327
+msgid "Tridecagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
-msgid "SISSI diagram"
-msgstr "SISSI 도표"
+#: objects/Misc/n_gon.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram:"
+msgid "Tridecagram"
+msgstr "도표:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Not a regular file: %s"
+#: objects/Misc/n_gon.c:328
+msgid "Tetradecagon"
 msgstr ""
-"객체 읽는 중 오류.\n"
-"정규 파일이 아닙니다: %s"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Incorrect file type: %s"
-msgstr ""
-"객체 읽는 중 오류.\n"
-"알려지지 않은 파일 형식: %s"
+#: objects/Misc/n_gon.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Istar diagram"
+msgid "Tetradecagram"
+msgstr "Istar 도표"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Not a Dia file: %s"
+#: objects/Misc/n_gon.c:329
+msgid "Pentadecagon"
 msgstr ""
-"객체 읽는 중 오류.\n"
-"Dia 파일이 아님: %s"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
-msgid "Industrial Confidential"
-msgstr "사넙 기밀"
+#: objects/Misc/n_gon.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Istar diagram"
+msgid "Pentadecagram"
+msgstr "Istar 도표"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
-msgid "No integrity"
-msgstr "통합 없음"
+#: objects/Misc/n_gon.c:330
+msgid "Hexadecagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
-msgid "Low integrity"
-msgstr "약간 통합"
+#: objects/Misc/n_gon.c:330
+msgid "Hexadecagram"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
-msgid "Average software integrity"
-msgstr "평균 소프트웨어 통합"
+#: objects/Misc/n_gon.c:331
+msgid "Heptadecagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
-msgid "High software integrity"
-msgstr "높은 소프트웨어 통합"
+#: objects/Misc/n_gon.c:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Istar diagram"
+msgid "Heptadecagram"
+msgstr "Istar 도표"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
-msgid "Average hardware integrity"
-msgstr "평균 하드웨어 통합"
+#: objects/Misc/n_gon.c:332
+msgid "Octadecagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
-msgid "High hardware integrity"
-msgstr "높은 하드웨어 통합"
+#: objects/Misc/n_gon.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Istar diagram"
+msgid "Octadecagram"
+msgstr "Istar 도표"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
-msgid "Millisecond"
-msgstr "밀리초"
+#: objects/Misc/n_gon.c:333
+msgid "Enneadecagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
-msgid "Second"
-msgstr "초"
+#: objects/Misc/n_gon.c:333
+msgid "Enneadecagram"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
-msgid "Minute"
-msgstr "분"
+#: objects/Misc/n_gon.c:334
+msgid "Icosagon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
-msgid "Hour"
-msgstr "시"
+#: objects/Misc/n_gon.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Diagram"
+msgid "Icosagram"
+msgstr "도표 닫기"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
-msgid "Day"
-msgstr "일"
+#: objects/Misc/n_gon.c:350
+msgid "N-gon"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
-msgid "Week"
-msgstr "주"
+#: objects/Misc/n_gon.c:352
+msgid "N-gram"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
-msgid "SYSTEM"
-msgstr "시스템"
+#: objects/Misc/n_gon.c:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Star"
+msgstr "시작"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
-msgid "Internet access device"
-msgstr "인터넷 접근 기기"
+#: objects/Misc/tree.c:597 objects/network/bus.c:597
+msgid "Add Handle"
+msgstr "핸들 추가"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
-msgid "Electronic messaging"
-msgstr "전자 메세징"
+#: objects/Misc/tree.c:598 objects/network/bus.c:598
+msgid "Delete Handle"
+msgstr "핸들 제거"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
-msgid "Intranet"
-msgstr "인트라넷"
+#: objects/network/basestation.c:132
+msgid "Sectors"
+msgstr "섹터"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
-msgid "Company directory"
-msgstr "회사 중역회"
+#: objects/network/basestation.c:363 objects/network/basestation.c:365
+msgid "Base Station"
+msgstr "기지국"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
-msgid "External portal"
-msgstr "외부 포털"
+#: objects/network/network.c:38
+msgid "Network diagram objects"
+msgstr "네트워크 도표 객체"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
-msgid "ORGANISATION"
-msgstr "기관"
+#: objects/network/radiocell.c:123
+msgid "Radius"
+msgstr "반경"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
-msgid "Higher-tier organisation"
-msgstr "고등 유기체"
+#: objects/network/wanlink.c:119
+msgid "Width"
+msgstr "두께"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
-msgid "Structure of the organisation"
-msgstr "유기체 구조"
+#: objects/SADT/arrow.c:134
+msgid "Import resource (not shown upstairs)"
+msgstr "자원 읽어오기(상위를 보이지 않음)"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
-msgid "Project or system organisation"
-msgstr "프로젝트 또는 시스템 조직"
+#: objects/SADT/arrow.c:135
+msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
+msgstr "자원 포함하기(하위를 보이지 않음)"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
-msgstr "하위 도급자 / 공급자 / 제조업자"
+#: objects/SADT/arrow.c:136
+msgid "Dotted arrow"
+msgstr "점 화살표"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
-msgid "SITE"
-msgstr "사이트"
+#: objects/SADT/arrow.c:137
+msgid "disable arrow heads"
+msgstr "화살표 머리 불가능"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
-msgid "Places"
-msgstr "장소"
+#: objects/SADT/arrow.c:144
+msgid "Flow style:"
+msgstr "흐름 형태:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
-msgid "External environment"
-msgstr "외부 환경"
+#: objects/SADT/arrow.c:146
+msgid "Automatically gray vertical flows:"
+msgstr "자동 회색 수직 흐름:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
-msgid "Premises"
-msgstr "토지"
+#: objects/SADT/arrow.c:147
+msgid ""
+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
+"rendered gray"
+msgstr ""
+"읽는 것을 쉽게하기 위하여 시작과 끝의 수직 흐름을 회색으로 렌더할 수 있습니"
+"다."
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
-msgid "Zone"
-msgstr "구역"
+#: objects/SADT/arrow.c:466
+msgid "SADT Arrow"
+msgstr "SADT 화살표"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
-msgid "Essential Services"
-msgstr "중요 서비스"
+#: objects/SADT/box.c:142
+msgid "Activity/Data identifier"
+msgstr "활동성/자료 식별자"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
-msgid "Communication"
-msgstr "통신"
+#: objects/SADT/box.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
+msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
+msgstr "상자의 하단 오른쪽 모서리 부분에 나타나는 식별자"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
-msgid "Power"
-msgstr "파워"
+#: objects/SADT/box.c:446
+msgid "SADT box"
+msgstr "SADT 상자"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-msgid "Cooling / Pollution"
-msgstr "냉각 / 오염"
+#: objects/SADT/sadt.c:39
+msgid "SADT diagram objects"
+msgstr "SADT 도표 객체"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
-msgid "Thermal detection"
-msgstr "열 검출"
+#: objects/standard/arc.c:118
+msgid "Curve distance"
+msgstr "곡선 거리"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
-msgid "Fire detection"
-msgstr "불 검출"
+#: objects/standard/bezier.c:142 objects/standard/line.c:123
+#: objects/standard/polyline.c:105
+msgid "Line gaps"
+msgstr "선 간격"
 
-#
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
-msgid "Water detection"
-msgstr "물 검출"
+#: objects/standard/bezier.c:144 objects/standard/line.c:125
+#: objects/standard/polyline.c:107
+msgid "Absolute start gap"
+msgstr "절대 시작 지점"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
-msgid "Air detection"
-msgstr "공기 검출"
+#: objects/standard/bezier.c:146 objects/standard/line.c:127
+#: objects/standard/polyline.c:109
+msgid "Absolute end gap"
+msgstr "절대 끝 지점"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
-msgid "Energy detection"
-msgstr "에너지 검출"
+#: objects/standard/bezier.c:762 objects/standard/beziergon.c:519
+msgid "Add Segment"
+msgstr "조절점 추가"
 
-#
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
-msgid "Intrusion detection"
-msgstr "침입 검출"
+#: objects/standard/bezier.c:763 objects/standard/beziergon.c:520
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "조절점 제거"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
-msgid "Thermal action"
-msgstr "열 작용"
+#: objects/standard/bezier.c:765 objects/standard/beziergon.c:522
+msgid "Symmetric control"
+msgstr "대칭 조절"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
-msgid "Fire action"
-msgstr "불 작용"
+#: objects/standard/bezier.c:767 objects/standard/beziergon.c:524
+msgid "Smooth control"
+msgstr "부드러운 조절"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
-msgid "Water action"
-msgstr "물 작용"
+#: objects/standard/bezier.c:769 objects/standard/beziergon.c:526
+msgid "Cusp control"
+msgstr "뾰족한 조절"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
-msgid "Air action"
-msgstr "공기 작용"
+#: objects/standard/box.c:131 objects/standard/ellipse.c:123
+msgid "Free"
+msgstr "자유"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
-msgid "Energy action"
-msgstr "에너지 활동"
+#: objects/standard/box.c:132 objects/standard/ellipse.c:124
+msgid "Fixed"
+msgstr "고정"
 
-#
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
-msgid "Intrusion action"
-msgstr "침입 활동"
+#: objects/standard/box.c:147 objects/standard/ellipse.c:136
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "종횡비"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
-msgid "Personal"
-msgstr "개인"
+#: objects/standard/box.c:150 objects/standard/ellipse.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotation"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "회전"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
-msgid "Decision maker"
-msgstr "결정자"
+#: objects/standard/box.c:750 objects/standard/ellipse.c:750
+msgid "Free aspect"
+msgstr "임의 비율"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
-msgid "SSI Responsible"
-msgstr "SSI 책임"
+#: objects/standard/box.c:752 objects/standard/ellipse.c:752
+msgid "Fixed aspect"
+msgstr "고정 비율"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
-msgid "Users"
-msgstr "사용자"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
-msgid "Functional administrator"
-msgstr "직무 관리자"
+#: objects/standard/ellipse.c:125 objects/standard/ellipse.c:754
+msgid "Circle"
+msgstr "원"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
-msgid "Technical administrator"
-msgstr "기술 관리자"
+#: objects/standard/image.c:122
+msgid "Image file"
+msgstr "이미지 파일"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
-msgid "SSI administrator"
-msgstr "SSI 관리자"
+#: objects/standard/image.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Time data"
+msgid "Inline data"
+msgstr "시간 자료"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
-msgid "Developer"
-msgstr "개발자"
+#: objects/standard/image.c:124
+msgid "Store image data in diagram"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
-msgid "Operator / Maintenance"
-msgstr "운영자 / 유지"
+#: objects/standard/image.c:126
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크(Network)"
+#: objects/standard/image.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "The Pixbuf reference"
+msgstr "속성"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
-msgid "Medium and support"
-msgstr "매체와 지원"
+#: objects/standard/image.c:128
+msgid "Draw border"
+msgstr "경계 그리기"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
-msgid "Passive or active relay"
-msgstr "비활성 또는 활성 연기"
+#: objects/standard/image.c:130
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "종횡비 유지"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
-msgid "Communication interface"
-msgstr "통신 인터페이스"
+#: objects/standard/image.c:132
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
-msgid "Software"
-msgstr "소프트웨어"
+#: objects/standard/image.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't export png without libart!"
+msgid "Can't save image without filename"
+msgstr "Libart없이 Png를 내보내기 할 수 없습니다!"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
-msgid "Operating System"
-msgstr "작동 시스템"
+#: objects/standard/image.c:739
+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
-msgid "Service - maintenance or administration software"
-msgstr "서버스 - 유지 또는 관리 소프트웨어"
+#. Didn't find file in current directory.
+#: objects/standard/image.c:836
+#, c-format
+msgid "The image file '%s' was not found.\n"
+msgstr "이미지 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
-msgid "Packaged software or standard software"
-msgstr "패키지 소프트웨어 또는 표준 소프트웨어"
+#: objects/standard/line.c:114
+msgid "Arrows"
+msgstr "화살표"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
-msgid "Business application"
-msgstr "사업 응용프로그램"
+#: objects/standard/line.c:119
+msgid "Start point"
+msgstr "시작 점"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
-msgid "Standard business application"
-msgstr "표준 사업 응용"
+#: objects/standard/line.c:121
+msgid "End point"
+msgstr "끝 점"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
-msgid "Specific business application"
-msgstr "특별 사업 응용"
+#: objects/standard/line.c:318
+msgid "Upgrade to Polyline"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
-msgid "HARDWARE"
-msgstr "하드웨어"
+#: objects/standard/line.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Zigzagline"
+msgid "Upgrade to Zigzagline"
+msgstr "지그재그 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-msgid "Data-processing equipment (active)"
-msgstr "자료 처리 장비(활성화)"
+#: objects/standard/outline.c:97
+msgid "Text content"
+msgstr "문자열 내용"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
-msgid "Mobile equipment"
-msgstr "모바일 장비"
+#: objects/standard/outline.c:99
+msgid "Angle to rotate the outline"
+msgstr "윤곽선 회전 각도"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
-msgid "Fixed equipment"
-msgstr "고정 장비"
+#: objects/standard/polygon.c:481 objects/standard/polyline.c:619
+msgid "Add Corner"
+msgstr "조절점 더하기"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
-msgid "Peripheral processing"
-msgstr "보조 프로세싱"
+#: objects/standard/polygon.c:482 objects/standard/polyline.c:620
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "조절점 삭제"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
-msgid "Electronic medium"
-msgstr "전자 매체"
+#: objects/standard/standard.c:56
+msgid "Standard objects"
+msgstr "표준 객체"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
-msgid "Other media"
-msgstr "다른 매체"
+#: objects/standard/textobj.c:115
+msgid "First Line"
+msgstr "첫째 줄"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
-msgid "Data medium (passive)"
-msgstr "자료 메체(수동)"
+#: objects/standard/textobj.c:124
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "수직 문자열 정렬"
 
-#. Class page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
-msgid "_Menace"
-msgstr "위협(_M)"
-
-#. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
-msgid "Menace"
-msgstr "위협"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
-msgid "P Action"
-msgstr "P 행동"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
-msgid "P Detection"
-msgstr "P 검파기"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
-msgid "Vulnerability"
-msgstr "취약점"
-
-#. Other properties of page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
-msgid "Other properties"
-msgstr "다른 속성"
-
-#. ********* selection menu of entity ********
-#. ********* Label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
-msgid "Label"
-msgstr "라벨"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
-msgid "value"
-msgstr "값"
+#: objects/standard/textobj.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text angle"
+msgstr "문자열 채움"
 
-#. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
-msgid "Documents"
-msgstr "문서"
+#: objects/standard/textobj.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text margin"
+msgstr "문자열 채움"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
-msgid "Document title"
-msgstr "문서 제목"
+#: objects/standard/zigzagline.c:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Bezierline"
+msgid "Upgrade to Bezierline"
+msgstr "베지어선 입력. 오른쪽 마우스 조절점 추가"
 
-#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
+#: objects/UML/actor.c:345 objects/UML/actor.c:347 sheets/UML.sheet:45
 msgid "Actor"
 msgstr "배우"
 
-#: ../objects/UML/association.c:222
+#: objects/UML/association.c:219
 msgid "From A to B"
 msgstr "A에서 B로"
 
-#: ../objects/UML/association.c:223
+#: objects/UML/association.c:220
 msgid "From B to A"
 msgstr "B에서 A로"
 
-#: ../objects/UML/association.c:228
+#: objects/UML/association.c:225
 msgid "Aggregation"
 msgstr "응집"
 
-#: ../objects/UML/association.c:229
+#: objects/UML/association.c:226
 msgid "Composition"
 msgstr "합성"
 
-#: ../objects/UML/association.c:236
+#: objects/UML/association.c:236
 msgid "Direction"
 msgstr "방향"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: objects/UML/association.c:238
 msgid "Show direction"
 msgstr "방향 보이기"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: objects/UML/association.c:238
 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
 msgstr "읽는 방향을 표시하기 위한 작은 화살표 보이기"
 
-#: ../objects/UML/association.c:245
+#: objects/UML/association.c:245
 msgid "Side A"
 msgstr "A 면"
 
-#: ../objects/UML/association.c:249
+#: objects/UML/association.c:249
 msgid "Multiplicity"
 msgstr "댜양성"
 
-#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
-#: ../objects/UML/umloperation.c:71
+#: objects/UML/association.c:251 objects/UML/umlattribute.c:43
+#: objects/UML/umloperation.c:69
 msgid "Visibility"
 msgstr "가시성"
 
-#: ../objects/UML/association.c:253
+#: objects/UML/association.c:253
 msgid "Show arrow"
 msgstr "화살표 보이기"
 
-#: ../objects/UML/association.c:256
+#: objects/UML/association.c:256
 msgid "Side B"
 msgstr "B 면"
 
-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#. Attributes page:
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
+msgid "_Attributes"
+msgstr "속성(_A)"
+
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
+msgid "Attribute data"
+msgstr "속성 자료"
+
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
+msgid "Value:"
+msgstr "값:"
+
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:550 objects/UML/class_dialog.c:343
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:848
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
+msgid "Comment:"
+msgstr "부연설명:"
+
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:811
+msgid "Visibility:"
+msgstr "표시:"
+
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:816 objects/UML/uml.c:101
+msgid "Public"
+msgstr "공용"
+
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:817 objects/UML/uml.c:102
+msgid "Private"
+msgstr "개인"
+
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:818 objects/UML/uml.c:103
+msgid "Protected"
+msgstr "보호"
+
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:819 objects/UML/uml.c:104
+msgid "Implementation"
+msgstr "도구"
+
+#. end: Inheritance type
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:840
+msgid "Class scope"
+msgstr "클래스 범위"
+
+#: objects/UML/class.c:141 objects/UML/class.c:352 objects/UML/class.c:1841
+#: sheets/UML.sheet:7
 msgid "Class"
 msgstr "클래스"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
-#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: objects/UML/class.c:145 objects/UML/classicon.c:134
+#: objects/UML/classicon.c:136 objects/UML/component.c:127
+#: objects/UML/large_package.c:136 objects/UML/object.c:144
+#: objects/UML/small_package.c:123 objects/UML/umloperation.c:66
 msgid "Stereotype"
 msgstr "스테레오형태"
 
-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
+#: objects/UML/class.c:152 objects/UML/class.c:208
+#: objects/UML/class_dialog.c:359 objects/UML/class_dialog.c:471
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:832 objects/UML/umlattribute.c:46
+#: objects/UML/uml.c:109
 msgid "Abstract"
 msgstr "추상화"
 
-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
-msgid "Template"
-msgstr "서식"
-
-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
-msgid "Suppress Attributes"
-msgstr "속성 억제"
-
-#: ../objects/UML/class.c:157
-msgid "Suppress Operations"
-msgstr "작업 억제"
-
-#: ../objects/UML/class.c:159
+#: objects/UML/class.c:154
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "볼 수 있는 속성"
 
-#: ../objects/UML/class.c:161
+#: objects/UML/class.c:156
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "볼 수 있는 작업"
 
-#: ../objects/UML/class.c:163
+#: objects/UML/class.c:158 objects/UML/class_dialog.c:384
+msgid "Wrap Operations"
+msgstr "작업 두르기"
+
+#: objects/UML/class.c:160
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "볼 수 있는 부연설명"
 
-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
-msgid "Wrap Operations"
-msgstr "작업 두르기"
+#: objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "삼각형(비어있음)"
+
+#: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:1838
+msgid "Template"
+msgstr "서식"
+
+#: objects/UML/class.c:170 objects/UML/class_dialog.c:368
+msgid "Suppress Attributes"
+msgstr "속성 억제"
+
+#: objects/UML/class.c:172
+msgid "Suppress Operations"
+msgstr "작업 억제"
 
-#: ../objects/UML/class.c:167
+#: objects/UML/class.c:174
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "문자 뒤에 두르기"
 
-#: ../objects/UML/class.c:169
+#: objects/UML/class.c:176
 msgid "Comment line length"
 msgstr "부연설명줄 길이"
 
-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
-msgid "Polymorphic"
-msgstr "다형성"
-
-#: ../objects/UML/class.c:185
-msgid "Classname"
-msgstr "클래스명"
-
-#: ../objects/UML/class.c:187
-msgid "Abstract Classname"
-msgstr "추상 클래스명"
-
-#: ../objects/UML/class.c:211
+#. umlattribute_extra
+#: objects/UML/class.c:189
 msgid "Operations"
 msgstr "작업"
 
-#: ../objects/UML/class.c:214
+#. umloperations_extra
+#: objects/UML/class.c:193
 msgid "Template Parameters"
 msgstr "서식 인자"
 
-#: ../objects/UML/class.c:320
-msgid "Show Comments"
-msgstr "부연설명 보이기"
+#: objects/UML/class.c:206 objects/UML/class_dialog.c:466
+msgid "Polymorphic"
+msgstr "다형성"
+
+#: objects/UML/class.c:210 objects/UML/class_dialog.c:476
+msgid "Class Name"
+msgstr "클래스명:"
+
+#: objects/UML/class.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Abstract Classname"
+msgid "Abstract Class Name"
+msgstr "추상 클래스명"
 
 #. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
+#: objects/UML/class_dialog.c:320
 msgid "_Class"
 msgstr "클래스(_C)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
+#: objects/UML/class_dialog.c:328
 msgid "Class name:"
 msgstr "클래스명:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
-#: ../objects/UML/realizes.c:136
+#: objects/UML/class_dialog.c:336 objects/UML/class_operations_dialog.c:799
+#: objects/UML/dependency.c:132 objects/UML/generalization.c:129
+#: objects/UML/realizes.c:129
 msgid "Stereotype:"
 msgstr "스트레오 형태:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
+#: objects/UML/class_dialog.c:365
 msgid "Attributes visible"
 msgstr "속성 보임"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
+#: objects/UML/class_dialog.c:374
 msgid "Operations visible"
 msgstr "작업 보임"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: objects/UML/class_dialog.c:377
 msgid "Suppress operations"
 msgstr "작업 억제"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
+#: objects/UML/class_dialog.c:391
 msgid "Wrap after this length: "
 msgstr "이 길이 후에 두르기: "
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
+#: objects/UML/class_dialog.c:399
 msgid "Comments visible"
 msgstr "부연설명 보임"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
+#: objects/UML/class_dialog.c:406
 msgid "Wrap comment after this length: "
 msgstr "이 길이 후에 부연설명 두르기"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
-msgid "Class Name"
-msgstr "클래스명:"
+#: objects/UML/class_dialog.c:413
+msgid "Show documentation tag"
+msgstr "문서 태그 보이기"
+
+#. * Fonts and Colors selection *
+#: objects/UML/class_dialog.c:442
+msgid "_Style"
+msgstr "형태(_S)"
+
+#. head line
+#: objects/UML/class_dialog.c:452 objects/UML/umlparameter.c:49
+msgid "Kind"
+msgstr "종류"
+
+#: objects/UML/class_dialog.c:457
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
+#: objects/UML/class_dialog.c:481
 msgid "Abstract Class"
 msgstr "추상 클래스"
 
 #. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
+#: objects/UML/class_dialog.c:498
 msgid "Line Width"
 msgstr "선 두께"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
+#: objects/UML/class_dialog.c:507
 msgid "Text Color"
 msgstr "문자열 색상"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
+#: objects/UML/class_dialog.c:516
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "전경 색상"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
+#: objects/UML/class_dialog.c:525
 msgid "Background Color"
 msgstr "배경 색상"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
-msgid "Value:"
-msgstr "값:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
-msgid "Visibility:"
-msgstr "표시:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
-#: ../objects/UML/uml.c:102
-msgid "Public"
-msgstr "공용"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
-#: ../objects/UML/uml.c:103
-msgid "Private"
-msgstr "개인"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
-#: ../objects/UML/uml.c:104
-msgid "Protected"
-msgstr "보호"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
-#: ../objects/UML/uml.c:105
-msgid "Implementation"
-msgstr "도구"
+#: objects/UML/classicon.c:126
+msgid "Boundary"
+msgstr "경계"
 
-#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
-msgid "Class scope"
-msgstr "클래스 범위"
+#: objects/UML/classicon.c:139
+msgid "Is object"
+msgstr "객체임"
 
 #. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:827
 msgid "Inheritance type:"
 msgstr "상속 형태:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:833 objects/UML/uml.c:110
 msgid "Polymorphic (virtual)"
 msgstr "다형성 (virtual)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:834 objects/UML/uml.c:111
 msgid "Leaf (final)"
 msgstr "잎 (final)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:844 objects/UML/umloperation.c:73
 msgid "Query"
 msgstr "질의"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:888
 msgid "Parameters:"
 msgstr "인자:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:966
 msgid "Parameter data"
 msgstr "인자 자료"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:999
 msgid "Def. value:"
 msgstr "기본 값:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
 msgid "Direction:"
 msgstr "방향:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1035 objects/UML/umlparameter.c:32
 msgid "Undefined"
 msgstr "미지정"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1036 objects/UML/umlparameter.c:33
 msgid "In"
 msgstr "입력"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1037 objects/UML/umlparameter.c:34
 msgid "Out"
 msgstr "출력"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1038 objects/UML/umlparameter.c:35
 msgid "In & Out"
 msgstr "입력 & 출력"
 
 #. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
 msgid "_Operations"
 msgstr "작업(_O)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
 msgid "Operation data"
 msgstr "작업 자료"
 
 #. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:368
 msgid "_Templates"
 msgstr "서식(_T)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:374 sheets/UML.sheet:10
 msgid "Template class"
 msgstr "서식 클래스"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:426
 msgid "Formal parameter data"
 msgstr "정규 인자 자료"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
-msgid "Boundary"
-msgstr "경계"
-
-#: ../objects/UML/classicon.c:145
-msgid "Is object"
-msgstr "객체임"
-
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+#: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet:63
 msgid "Facet"
 msgstr "한 면"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+#: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet:66
 msgid "Receptacle"
 msgstr "용기"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+#: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet:70
 msgid "Event Source"
 msgstr "이벤트 소스"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+#: objects/UML/component_feature.c:149 sheets/UML.sheet:74
 msgid "Event Sink"
 msgstr "이벤트 싱크"
 
-#: ../objects/UML/constraint.c:127
+#: objects/UML/constraint.c:124
 msgid "Constraint:"
 msgstr "제약:"
 
-#: ../objects/UML/dependency.c:141
+#: objects/UML/dependency.c:134
 msgid "Show arrow:"
 msgstr "화살표 보이기:"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
+#: objects/UML/implements.c:125 objects/UML/implements.c:127
 msgid "Interface:"
 msgstr "인터페이스:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:152
+#: objects/UML/lifeline.c:162
 msgid "Draw focus of control:"
 msgstr "제어 촛점 그리기:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:154
+#: objects/UML/lifeline.c:164
 msgid "Draw destruction mark:"
 msgstr "파기 마크 그리기:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:505
+#: objects/UML/lifeline.c:526
 msgid "Add connection points"
 msgstr "연결점 더하기"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:506
+#: objects/UML/lifeline.c:527
 msgid "Remove connection points"
 msgstr "연결점 제거"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
+#: objects/UML/lifeline.c:528
 msgid "Increase connection points distance"
 msgstr "연결점 거리 증가"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:508
+#: objects/UML/lifeline.c:529
 msgid "Decrease connection points distance"
 msgstr "연결점 거리 감소"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:509
+#: objects/UML/lifeline.c:530
 msgid "Set default connection points distance"
 msgstr "기본 연결점 거리 설정"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:513
+#: objects/UML/lifeline.c:534
 msgid "UML Lifeline"
 msgstr "UML 생명줄"
 
-#: ../objects/UML/message.c:137
+#: objects/UML/message.c:134
 msgid "Call"
 msgstr "호출"
 
-#: ../objects/UML/message.c:138
+#: objects/UML/message.c:135
 msgid "Create"
 msgstr "생성"
 
-#: ../objects/UML/message.c:139
+#: objects/UML/message.c:136
 msgid "Destroy"
 msgstr "소멸"
 
-#: ../objects/UML/message.c:140
+#: objects/UML/message.c:137
 msgid "Simple"
 msgstr "단순"
 
-#: ../objects/UML/message.c:141
+#: objects/UML/message.c:138
 msgid "Return"
 msgstr "반환"
 
-#: ../objects/UML/message.c:142
+#: objects/UML/message.c:139
 msgid "Send"
 msgstr "보내기"
 
-#: ../objects/UML/message.c:143
+#: objects/UML/message.c:140
 msgid "Recursive"
 msgstr "순환"
 
-#: ../objects/UML/message.c:158
+#: objects/UML/message.c:151
 msgid "Message type:"
-msgstr "메세지 형태:"
+msgstr "메시지 형태:"
 
-#: ../objects/UML/object.c:155
+#: objects/UML/object.c:146
 msgid "Explicit state"
 msgstr "명시적 상태"
 
-#: ../objects/UML/object.c:160
+#: objects/UML/object.c:151
 msgid "Active object"
 msgstr "활성 객체"
 
-#: ../objects/UML/object.c:162
+#: objects/UML/object.c:153
 msgid "Show attributes"
 msgstr "속성 보이기"
 
-#: ../objects/UML/object.c:164
+#: objects/UML/object.c:155
 msgid "Multiple instance"
 msgstr "복수로 표시"
 
-#: ../objects/UML/state.c:155
+#: objects/UML/state.c:145
 msgid "Entry action"
 msgstr "엔트리 행동"
 
-#: ../objects/UML/state.c:156
+#: objects/UML/state.c:146
 msgid "Do action"
 msgstr "행동 실행"
 
-#: ../objects/UML/state.c:157
+#: objects/UML/state.c:147
 msgid "Exit action"
 msgstr "행동 종료"
 
 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
 #. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:479
+#: objects/UML/state.c:480
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
+#| "That option will go away in future versions.\n"
+#| "Please use the Initial/Final State object instead\n"
 msgid ""
 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
-"That option will go away in future versions.\n"
-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
+"This option will go away in future versions.\n"
+"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
 msgstr ""
 "이 도표는 초기/최종 상태를 위한 상태 객체를 이용합니다.\n"
 "설정은 미래 버전에서 없어질 예정입니다.\n"
 "이 대신에, 초기/최종 상태 객체를 사용해 주세요.\n"
 
-#: ../objects/UML/state_term.c:127
+#: objects/UML/state_term.c:120
 msgid "Is final"
 msgstr "최종임"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:141
+#: objects/UML/transition.c:139
 msgid "Trigger"
 msgstr "방아쇠"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:142
+#: objects/UML/transition.c:140
 msgid "The event that causes this transition to be taken"
 msgstr "천이를 야기시키는 이벤트"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:143
+#: objects/UML/transition.c:141
 msgid "Action"
 msgstr "행동"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:144
+#: objects/UML/transition.c:142
 msgid "Action to perform when this transition is taken"
 msgstr "천이를 할 때 수행되는 행동"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: objects/UML/transition.c:143 sheets/cisconetwork.sheet:27
 msgid "Guard"
 msgstr "보호"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:146
+#: objects/UML/transition.c:144
 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
 msgstr "이벤트가 실행될 때 천이를 위한 상태"
 
-#: ../objects/UML/uml.c:66
+#: objects/UML/umlattribute.c:48 objects/UML/umloperation.c:75
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: objects/UML/umlattribute.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Class scope (static)"
+msgid "Class scope (C++ static class variable)"
+msgstr "클래스 범위 (정적)"
+
+#: objects/UML/uml.c:65
 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
 msgstr "통합 모델 언어 도표 객체 (UML 1.3)"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
-msgid "Value"
-msgstr "값"
+#: objects/UML/umloperation.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Inheritance type"
+msgid "Inheritance"
+msgstr "상속 형태"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
-msgid "Abstract (?)"
-msgstr "추상 (?)"
+#: objects/UML/umloperation.c:73
+msgid "C++ const method"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
-msgid "Class scope (static)"
+#: objects/UML/umloperation.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Class scope (static)"
+msgid "Class scope (C++ static method)"
 msgstr "클래스 범위 (정적)"
 
-#: ../objects/UML/umloperation.c:73
-msgid "Inheritance type"
-msgstr "상속 형태"
-
-#: ../objects/UML/umloperation.c:75
-msgid "Query (const)"
-msgstr "질의 (상수)"
-
-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
-msgid "Parameters"
-msgstr "인자"
+#: objects/UML/usecase.c:128
+msgid "Collaboration"
+msgstr "협동"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
+#: objects/UML/usecase.c:130
 msgid "Text outside"
 msgstr "바깥쪽 문자열"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:138
-msgid "Collaboration"
-msgstr "협동"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:66
+msgid "Cairo PostScript"
+msgstr "카이로 포스트스크립트"
 
-#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
-msgid "Chronogram diagram objects"
-msgstr "연대표시 도표 객체"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:77
+msgid "Cairo Portable Document Format"
+msgstr "카이로 PDF"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
-msgid "Data"
-msgstr "자료"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:88
+msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
+msgstr "카이로 SVG"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
-msgid "Data name"
-msgstr "자료명"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo PostScript"
+msgid "CairoScript"
+msgstr "카이로 포스트스크립트"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
-msgid "Events"
-msgstr "이벤트"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:110
+msgid "Cairo PNG"
+msgstr "카이로 PNG"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
-msgid "Event specification"
-msgstr "이벤트 설정"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:118
+msgid "Cairo PNG (with alpha)"
+msgstr "카이로 PNG(알파지원)"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
-msgid ""
-"@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
-"( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
-msgstr ""
-"@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
-"( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:128
+msgid "Cairo EMF"
+msgstr "카이로 EMF"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
-msgid "Start time"
-msgstr "시작 시간"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:138
+msgid "Cairo WMF"
+msgstr "카이로 WMF"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
-msgid "End time"
-msgstr "종료 시간"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard copy failed"
+msgid "Cairo Clipboard Copy"
+msgstr "클립보드 복사 실패"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
-msgid "Rise time"
-msgstr "시간 올림"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:166
+msgid "Copy _Diagram"
+msgstr "도표 복사(_D)"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
-msgid "Fall time"
-msgstr "시간 내림"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Print (GTK) ..."
+msgid "Print (GTK) …"
+msgstr "인쇄 (GTK)..."
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
-msgid "Multi-bit data"
-msgstr "다수 비트 자료"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo based Rendering"
+msgid "Cairo-based Rendering"
+msgstr "카이로 기반 렌더링"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
-msgid "Aspect"
-msgstr "관점"
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1019
+msgid ""
+"Image row length larger than maximum cell array.\n"
+"Image not exported to CGM."
+msgstr ""
+"그림의 길이가 최대 셀 수를 넘어갔습니다.\n"
+"그림을 CGM으로 저장할 수 없습니다."
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
-msgid "Data color"
-msgstr "자료 색상"
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1290
+msgid "Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
-msgid "Data line width"
-msgstr "자료 선 굵기"
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1315
+msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
+msgstr "CGM 내보내기 필터"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
-msgid "Time data"
-msgstr "시간 자료"
+#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:160 plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
+msgid "DiaRenderScript"
+msgstr "Dia렌더스크립트"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
-msgid "Major time step"
-msgstr "시간 간격"
+#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:189
+msgid "DiaRenderScript filter"
+msgstr "Dia렌더스크립트 필터"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
-msgid "Minor time step"
-msgstr "보조 시간 간격"
+#: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:456
+msgid "Broken file?"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
-msgid "Minor step line width"
-msgstr "보조선 두께"
+#: plug-ins/dxf/dxf.c:50
+msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
+msgstr "DXF 들여오기와 내보내기 필터"
 
-#: ../objects/custom/custom.c:140
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자"
+#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:570 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1387
+msgid "Drawing Interchange File"
+msgstr "DXF 파일"
 
-#: ../objects/custom/custom.c:140
-msgid "Custom XML shapes loader"
-msgstr "사용자 XML 모양 해석기"
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
+msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
+msgstr "'%s'에서 dxf 읽기 실패\n"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "수평 거꾸로"
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
+msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
+msgstr "'%s'에서 바이러리 DXF 지원 안함\n"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
-msgid "Flip vertical"
-msgstr "수직 거꾸로"
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:706
+msgid "HP Graphics Language"
+msgstr "HP 그래픽 언어"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
-msgid "Scale of the subshapes"
-msgstr "하위 모양의 크기"
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:731
+msgid "HP Graphics Language export filter"
+msgstr "HP 그래픽 언어 저장 필터"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
-msgid "Flip Horizontal"
-msgstr "수평 거꾸로"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:235
+msgid "Please select edges and nodes to layout."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
-msgid "Flip Vertical"
-msgstr "수직 거꾸로"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:240
+#, fuzzy
+#| msgid "'%s' creation failed"
+msgid "Graph creation failed"
+msgstr "'%s' 생성 실패"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
-#, c-format
-msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
-msgstr "객체 형태 '%s'를 위한 아이콘 파일 %s를 열 수 없습니다."
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:266
+msgid "No such module."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
-msgid "CustomLines"
-msgstr "사용자 선"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:267
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
-msgid "Custom XML lines loader"
-msgstr "사용자 XML 선 해석기"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:268
+msgid "Not a tree."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
-msgstr "내부: 사용자선: 선 정보 객체에서 부적합한 형태"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:269
+msgid "Not a forest."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
-#, c-format
-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
-msgstr "내부:사용자선: 선정보 객체 %s 에서 부적합한 선형태."
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:270
+msgid "Failed algorithm."
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Airconditioner"
+msgid "Failed precondition."
+msgstr "에어컨"
+
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Dashed"
+msgid "OGDF crashed."
+msgstr "쾌선"
+
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:273
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown arrow"
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "알려지지 않은 화살표"
 
-#: ../objects/custom/shape_info.c:162
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:275
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' has invalid path data.\n"
-"svg:path data must start with moveto."
+"Layout '%s' failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"파일 '%s'에 잘못된 경로 자료가 있습니다.\n"
-"SVG: 경로 자료는 이동(moveto)으로부터 시작해야 합니다."
 
-#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
-msgid "Flowchart objects"
-msgstr "흐름도 객체"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:419
+msgid "OGDF Layout Algorithms"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
-msgid "Shear angle"
-msgstr "변형 각도"
+#: plug-ins/metapost/metapost.c:46
+msgid "TeX Metapost export filter"
+msgstr "TeX 저장 필터"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:137
-msgid "Sectors"
-msgstr "섹터"
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1104
+msgid "TeX Metapost macros"
+msgstr "TeX 마크로"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
-msgid "Base Station"
-msgstr "기지국"
+#: plug-ins/pdf/pdf.c:30
+msgid "PDF import not available."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/network/network.c:43
-msgid "Network diagram objects"
-msgstr "네트워크 도표 객체"
+#: plug-ins/pdf/pdf.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo Portable Document Format"
+msgid "Portable Document File"
+msgstr "카이로 PDF"
 
-#: ../objects/network/radiocell.c:121
-msgid "Radius"
-msgstr "반경"
+#: plug-ins/pdf/pdf.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "WMF export filter"
+msgid "PDF import filter"
+msgstr "WMF 내보내기 필터"
 
-#: ../objects/network/wanlink.c:119
-msgid "Width"
-msgstr "두께"
+#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pager"
+msgid "Page %d"
+msgstr "무선호출 수신기"
 
-#: ../objects/standard/arc.c:142
-msgid "Curve distance"
-msgstr "곡선 거리"
+#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871
+#, c-format
+msgid ""
+"PDF document not OK.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
-#: ../objects/standard/polyline.c:137
-msgid "Line gaps"
-msgstr "선 간격"
+#: plug-ins/pgf/pgf.c:26
+msgid "LaTeX PGF export filter"
+msgstr "LaTeX PGF 저장 필터"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:139
-msgid "Absolute start gap"
-msgstr "절대 시작 지점"
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1097 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Not valid UTF8"
+msgid "Not valid UTF-8"
+msgstr "유효한 UTF8이 아닙니다"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
-#: ../objects/standard/polyline.c:141
-msgid "Absolute end gap"
-msgstr "절대 끝 지점"
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1262
+msgid "LaTeX PGF macros"
+msgstr "LaTeX PGF 마크로"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
-msgid "Add Segment"
-msgstr "조절점 추가"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:105
+msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "조절점 제거"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"파일을 저장할 수 없습니다:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
-msgid "Symmetric control"
-msgstr "대칭 조절"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:131
+msgid "Calling error, missing user_data."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
-msgid "Smooth control"
-msgstr "부드러운 조절"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Pixbuf[%s] can't load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
-msgid "Cusp control"
-msgstr "뾰족한 조절"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
+msgstr "비트맵 기반 gdk-pixbuf 내보내기/들여오기"
 
-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
-msgid "Free"
-msgstr "자유"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:271
+msgid "Select Printer"
+msgstr "프린터 선택"
 
-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
-msgid "Fixed"
-msgstr "고정"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:283 sheets/ciscocomputer.sheet:43
+msgid "Printer"
+msgstr "프린터"
 
-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
-msgid "Square"
-msgstr "사각"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:297 sheets/Misc.sheet:13
+msgid "File"
+msgstr "파일"
 
-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "종횡비"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:454
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s': %s"
+msgstr "명령어 `%s'를 실행 할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
-msgid "Free aspect"
-msgstr "임의 비율"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:457
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "쓰기위해 '%s'를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
-msgid "Fixed aspect"
-msgstr "고정 비율"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:479
+#, c-format
+msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
+msgstr "인쇄 오류: 명령어 '%s'가 %d를 반환합니다\n"
 
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
-msgid "Circle"
-msgstr "원"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:490
+#, c-format
+msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
+msgstr "인쇄 오류: 명령어 '%s'가 sigpipe를 일으킵니다."
 
-#: ../objects/standard/image.c:139
-msgid "Image file"
-msgstr "이미지 파일"
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:47
+msgid "Print (PS)"
+msgstr "인쇄 (PS)"
 
-#: ../objects/standard/image.c:141
-msgid "Draw border"
-msgstr "경계 그리기"
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:78
+msgid "PostScript Rendering"
+msgstr "포스트스크립트 렌더링"
 
-#: ../objects/standard/image.c:143
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "종횡비 유지"
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
+msgstr "암호화 포스트스크립트 (포스트스크립트 라틴-1 글꼴 사용)"
 
-#. Found file in same dir as diagram.
-#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
-"Using the file '%s' instead\n"
-msgstr ""
-"그 폴더에서 이미지 파일 '%s'를 찾을 수 없습니다.\n"
-"대신에 '%s'파일을 이용 중\n"
+#: plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
+#, fuzzy
+#| msgid "TeX Pstricks export filter"
+msgid "TeX PSTricks export filter"
+msgstr "Tex Pstricks 저장 필터"
 
-#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
-#, c-format
-msgid "The image file '%s' was not found.\n"
-msgstr "이미지 파일 '%s' 를 찾을 수 없습니다.\n"
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:939
+msgid "TeX PSTricks macros"
+msgstr "TeX PSTricks 마크로"
 
-#: ../objects/standard/line.c:134
-msgid "Arrows"
-msgstr "화살표"
+#: plug-ins/python/pydia-render.c:1102
+#, c-format
+msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
+msgstr "쓰기위해 '%s' 열 수 없습니다.\n"
 
-#: ../objects/standard/line.c:139
-msgid "Start point"
-msgstr "시작 점"
+#: plug-ins/python/python.c:93
+msgid "Python scripting support"
+msgstr "파이썬 스크립트 지원"
 
-#: ../objects/standard/line.c:141
-msgid "End point"
-msgstr "끝 점"
+#: plug-ins/shape/shape.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid "dia shape export filter"
+msgid "Dia shape export filter"
+msgstr "Dia 모양 내보내기 필터"
 
-#: ../objects/standard/outline.c:204
-msgid "Text content"
-msgstr "문자열 내용"
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:622
+msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
+msgstr ""
+"모양 파일은 .shape확장자로 끝나야 합니다. 그렇지 않으면 Dia에서 읽을 수 없습"
+"니다."
 
-#: ../objects/standard/outline.c:206
-msgid "Angle to rotate the outline"
-msgstr "윤곽선 회전 각도"
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:632
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't export png without libart!"
+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
+msgstr "Libart없이 Png를 내보내기 할 수 없습니다!"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
-msgid "Add Corner"
-msgstr "조절점 더하기"
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:658
+msgid "Dia Shape File"
+msgstr "Dia 모양 파일"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "조절점 삭제"
+#: plug-ins/svg/svg.c:60
+msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
+msgstr "SVG 들여오기필터"
 
-#: ../objects/standard/standard.c:46
-msgid "Standard objects"
-msgstr "표준 객체"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:139
-msgid "First Line"
-msgstr "첫째 줄"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:656
+msgid ""
+"Invalid path data.\n"
+"svg:path data must start with moveto."
+msgstr ""
+"유효하지 않은 경료 자료.\n"
+"svg:경로자료는 moveto로 시작해야 합니다."
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:146
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "수직 문자열 정렬"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1893
+msgid "'Shape Design' shapes missing."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
-msgid "Zoom pointer"
-msgstr "줌 지시자"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' creation failed"
+msgid "Object '%s' creation failed"
+msgstr "'%s' 생성 실패"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
-msgid "Visible rect pointer"
-msgstr "볼 수 있는 사각형 지시자"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1953
+#, c-format
+msgid ""
+"Parse error for memory block.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1971
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-"Please choose a different name to save with cairo.\n"
+"SVG parser error for %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"출력 파일명'%s' 을 로케일 엔코딩으로 변환할 수 없습니다..\n"
-"cairo 저장하기 위하여 다른 이름을 선택하세요.\n"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+#. just a warning
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:1977
 #, c-format
-msgid "Can't write %d bytes to %s"
-msgstr "%d 파이트를 %s 에 쓸 수 없습니다"
+msgid ""
+"SVG parser warning for %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
-msgid "Clipboard copy failed"
-msgstr "클립보드 복사 실패"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2010
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
+msgid "Expected SVG name-space not found in file"
+msgstr "파일에 SVG 이름을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
-msgid "Nothing to print"
-msgstr "인쇄할 것이 없음"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2030
+#, c-format
+msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
+msgstr "루트 요소는 'svg'가 있는 '%s'입니다."
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-msgstr "Gtk+(cairo) 인쇄는 최소 버전 2.10이상이 필요합니다."
+#: plug-ins/vdx/vdx.c:54
+msgid "Visio XML Format import and export filter"
+msgstr "Visio XML 들여오기 및 내보내기 필터"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
-msgid "Cairo PostScript"
-msgstr "카이로 포스트스크립트"
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1762
+#, c-format
+msgid "Saving file '%s' failed."
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
-msgid "Cairo Portable Document Format"
-msgstr "카이로 PDF"
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1773
+msgid "Visio XML format"
+msgstr "Visio XML 형식"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
-msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
-msgstr "카이로 SVG"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read color: %s\n"
+msgid "Couldn't read color: %s"
+msgstr "색상을 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
-msgid "Cairo PNG"
-msgstr "카이로 PNG"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
-msgid "Cairo PNG (with alpha)"
-msgstr "카이로 PNG(알파지원)"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
-msgid "Cairo EMF"
-msgstr "카이로 EMF"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
-msgid "Cairo WMF"
-msgstr "카이로 WMF"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
-msgid "Copy _Diagram"
-msgstr "도표 복사(_D)"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
-msgid "Print (GTK) ..."
-msgstr "인쇄 (GTK)..."
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
-msgid "Cairo based Rendering"
-msgstr "카이로 기반 렌더링"
-
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
-msgid ""
-"Image row length larger than maximum cell array.\n"
-"Image not exported to CGM."
-msgstr ""
-"그림의 길이가 최대 셀 수를 넘어갔습니다.\n"
-"그림을 CGM으로 저장할 수 없습니다."
-
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
-msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr "CGM"
-
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
-msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
-msgstr "CGM 내보내기 필터"
-
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
-msgid "DiaRenderScript"
-msgstr "Dia렌더스크립트"
-
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
-msgid "DiaRenderScript filter"
-msgstr "Dia렌더스크립트 필터"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
-msgid "Drawing Interchange File"
-msgstr "DXF 파일"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
-#, c-format
-msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
-msgstr "'%s'에서 dxf 읽기 실패\n"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
-#, c-format
-msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
-msgstr "'%s'에서 바이러리 DXF 지원 안함\n"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
-msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
-msgstr "DXF 들여오기와 내보내기 필터"
-
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
-msgid "HP Graphics Language"
-msgstr "HP 그래픽 언어"
-
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
-msgid "HP Graphics Language export filter"
-msgstr "HP 그래픽 언어 저장 필터"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
-msgid "Libart based rendering"
-msgstr "리바르트 비반 렌더링"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
-msgid "Could not create PNG write structure"
-msgstr "PNG 쓰기 구조를 생성할 수 없습니다"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
-msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr "PNG헤더정보 구조를 생성할 수 없습니다"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
-msgid "Error occurred while writing PNG"
-msgstr "PNG를 쓰는 중 오류가 발생했습니다"
-
-#. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
-msgid "PNG Export Options"
-msgstr "PNG 내보내기 설정"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
-msgid "Image width:"
-msgstr "이미지 너비:"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
-msgid "Image height:"
-msgstr "이미지 높이:"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
-msgid "PNG (anti-aliased)"
-msgstr "PNG (부드럽게)"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr "gdk_렌더러: 설정된 지원이 되지 않는 채움 모드!\n"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
-msgid "Renderer transformation"
-msgstr "렌더러 변형"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
-msgid "Transform pointer"
-msgstr "포인터 변형"
-
-#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
-msgid "TeX Metapost export filter"
-msgstr "TeX 저장 필터"
-
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
-msgid "TeX Metapost macros"
-msgstr "TeX 마크로"
-
-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
-msgid "LaTeX PGF export filter"
-msgstr "LaTeX PGF 저장 필터"
-
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-msgid "Not valid UTF8"
-msgstr "유효한 UTF8이 아닙니다"
-
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
-msgid "LaTeX PGF macros"
-msgstr "LaTeX PGF 마크로"
-
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"파일을 저장할 수 없습니다:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
-msgstr "비트맵 기반 gdk-pixbuf 내보내기/들여오기"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
-msgid "Select Printer"
-msgstr "프린터 선택"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
-msgid "Printer"
-msgstr "프린터"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
-msgid "File"
-msgstr "파일"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not run command '%s': %s"
-msgstr "명령어 `%s'를 실행 할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "쓰기위해 '%s'를 열 수 없습니다: %s"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
-#, c-format
-msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
-msgstr "인쇄 오류: 명령어 '%s'가 %d를 반환합니다\n"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
-#, c-format
-msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
-msgstr "인쇄 오류: 명령어 '%s'가 sigpipe를 일으킵니다. "
-
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
-msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
-msgstr "암호화 포스트스크립트 (Pango 글꼴 사용)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
-msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "미리보기 있는 암호화 포스트스크립트 (Pango 글꼴 사용)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
-msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr "암호화 포스트스크립트 (포스트스크립트 라틴-1 글꼴 사용)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
-msgid "Print (PS)"
-msgstr "인쇄 (PS)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
-msgid "PostScript Rendering"
-msgstr "포스트스크립트 렌더링"
-
-#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-msgid "TeX Pstricks export filter"
-msgstr "Tex Pstricks 저장 필터"
-
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
-msgid "TeX PSTricks macros"
-msgstr "TeX PSTricks 마크로"
-
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
-#, c-format
-msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
-msgstr "쓰기위해 '%s' 열 수 없습니다.\n"
-
-#: ../plug-ins/python/python.c:96
-msgid "Python scripting support"
-msgstr "파이썬 스크립트 지원"
-
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
-msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
-msgstr ""
-"모양 파일은 .shape확장자로 끝나야 합니다. 그렇지 않으면 Dia에서 읽을 수 없습"
-"니다."
-
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
-msgid "Can't export png without libart!"
-msgstr "Libart없이 Png를 내보내기 할 수 없습니다!"
-
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:510
-msgid "Dia Shape File"
-msgstr "Dia 모양 파일"
-
-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-msgid "dia shape export filter"
-msgstr "Dia 모양 내보내기 필터"
-
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
-msgid ""
-"Invalid path data.\n"
-"svg:path data must start with moveto."
-msgstr ""
-"유효하지 않은 경료 자료.\n"
-"svg:경로자료는 moveto로 시작해야 합니다."
-
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
-msgstr "파일에 SVG 이름을 찾을 수 없습니다"
-
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
-#, c-format
-msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
-msgstr "루트 요소는 'svg'가 있는 '%s'입니다."
-
-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
-msgstr "SVG 들여오기필터"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
-#, c-format
-msgid "Couldn't read file %s"
-msgstr "파일을 읽을 수 없습니다 %s"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
-msgid "Visio XML format"
-msgstr "Visio XML 형식"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
-#, c-format
-msgid "Couldn't read color: %s\n"
-msgstr "색상을 읽을 수 없습니다: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
-#, c-format
-msgid "Couldn't find shape %d\n"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't find shape %d\n"
+msgid "Couldn't find shape %d"
 msgstr "모양 %d를 찾을 수 없습니다\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
-#, c-format
-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
+msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
 msgstr "예기치 않은 타원 객체: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
-msgid "Can't rotate ellipse\n"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1078
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't rotate ellipse\n"
+msgid "Can't rotate ellipse"
 msgstr "타원을 회전할 수 없습니다\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1409
+#, fuzzy
+#| msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
+msgid "MoveTo not at start of Bezier"
 msgstr "베지어선 시작시 이동할 수 없습니다\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1759
 msgid "Invalid NURBS formula"
 msgstr "부적합한 비균일베지어스프라인 식"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
-#, c-format
-msgid "Couldn't write file %s"
-msgstr "파일 %s를 쓸 수 없습니다"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2018
 #, c-format
 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
 msgstr "외부 객체 형태 %s를 조절할 수 없습니다"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2947
+#, c-format
+msgid ""
+"VDX parser error for %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2959
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to print"
+msgid "Nothing in document!"
+msgstr "인쇄할 것이 없음"
+
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2964
 #, c-format
-msgid "Couldn't make object dir %s"
-msgstr "객체 폴더 %s를 생성할 수 없습니다"
+msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3048
 msgid "Visio XML File Format"
 msgstr "Visio XML 파일 형식"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
+#: plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343
 #, c-format
 msgid "Can't decode object %s"
 msgstr "객체 %s를 해석할 수 없습니다"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
-#, c-format
-msgid "Can't write object %u"
-msgstr "객체 %u 를 쓸 수 없습니다"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
-msgid "Visio XML Format import and export filter"
-msgstr "Visio XML 들여오기 및 내보내기 필터"
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't write file %s"
+msgid ""
+"Couldn't write file %s\n"
+"%s"
+msgstr "파일 %s를 쓸 수 없습니다"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
-#, c-format
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can not render unknown font:\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Can not render unknown font:\n"
+"Cannot render unknown font:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "알려지지 않은 글꼴을 렌더할 수 없습니다.:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
-#, c-format
-msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
-msgstr "열 수 없습니다: 쓰기 위한 '%s'.\n"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
-msgid "Windows Meta File"
-msgstr "WMF"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
-msgid "Enhanced Meta File"
-msgstr "EMF"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1491
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "인쇄 (GDI) ..."
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1507
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "WMF 내보내기 필터"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1114 plug-ins/wpg/wpg.c:1120
+#, fuzzy
+#| msgid "WordPerfect Graphics export filter"
+msgid "WordPerfect Graphics"
+msgstr "WordPerfect 이미지 내보내기 필터"
+
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1145
+msgid "WordPerfect Graphics export filter"
+msgstr "WordPerfect 이미지 내보내기 필터"
+
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:479
 #, c-format
 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
 msgstr "파일 : %s 형태/버전 지원 안함.\n"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
-msgid "WPG"
-msgstr "WPG"
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown arrow type %d\n"
+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
+msgstr "알려지지 안은 화살표 형태 %d\n"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
-msgid "WordPerfect Graphics export filter"
-msgstr "WordPerfect 이미지 내보내기 필터"
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:626
+#, c-format
+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:635
 #, c-format
-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:645
+msgid "Empty WPG file?"
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/xfig/xfig.c:52
+msgid "Fig Format import and export filter"
+msgstr "Fig 형식 들여오기 & 내보내기 필터"
+
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:468
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
 msgstr ""
 "FIG 형식은 화살표 모양, 단순한 화살표를 사용하는 %s 와 동일한 것이 없습니"
 "다.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:491
 msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr "사용자 정의 색상이 더 이상 없습니다 - 검은색 사용 중"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
-msgid "XFig format"
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "XFig format"
+msgid "Xfig format"
 msgstr "XFig 형식"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
-#, c-format
-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
+msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgstr ""
 "색상 %d 가 너무 높습니다. 단지 512 색상만을 허용합니다. 대신 검은 색을 사용 "
 "중."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
 msgid "Patterns are not supported by Dia"
 msgstr "패턴은 Dia에서 지원되지 않습니다"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
 msgstr "Dia에서는 3개 점선을 지원하지 않습니다 - 이중 점선을 사용 중"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
-#, c-format
-msgid "Line style %d should not appear\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Line style %d should not appear\n"
+msgid "Line style %d should not appear"
 msgstr "선 형태 %d 가 나타나지 않습니다\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
-#, c-format
-msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
+msgid "Error while reading %dth of %d points"
 msgstr "%d 점 %d 번째 읽는 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
-msgid "Error while reading arrowhead\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
+msgid "Unexpected end of file."
+msgstr "FIG 파일 끝이 너무 이릅니다\n"
+
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while reading arrowhead\n"
+msgid "Error while reading arrowhead"
 msgstr "화살표 머리  읽는 중 오류\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:293
 #, c-format
 msgid "Unknown arrow type %d\n"
 msgstr "알려지지 안은 화살표 형태 %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
-#, c-format
-msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:385
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
+msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
 msgstr "범위 밖의 깊이 %d,  0- %d까지 가능\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
+msgid "Couldn't read ellipse info."
 msgstr "타원 정보를 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
-#, c-format
-msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
+msgid "Couldn't read polyline info.\n"
 msgstr "연결선 정보를 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
-#, c-format
-msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
+msgid "Couldn't read flipped bit."
 msgstr "반전된 비트를 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
-msgid "Negative corner radius, negating"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Negative corner radius, negating"
+msgid "Negative corner radius; negating"
 msgstr "음의 가장자리 반경, 취소 중"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:578
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
 msgstr "알려지지 않은 연결선 하위형태: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
-#, c-format
-msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:730 plug-ins/xfig/xfig-import.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
+msgid "Couldn't read spline info."
 msgstr "스프라인 정보를 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
 #. Open approximated spline
 #. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:749 plug-ins/xfig/xfig-import.c:766
 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
 msgstr "근사 스프라인을 아직 변환할 수 없습니다."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:804
 #, c-format
 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
 msgstr "알려지지 않은 스프라인 하위형태: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
-#, c-format
-msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:869
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
+msgid "Couldn't read arc info."
 msgstr "호 정보를 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
 #. set new fill property on arc?
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:897
 msgid "Filled arc treated as unfilled"
 msgstr "채워진 호를 채워지지 않은 것으로 취급"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
 msgstr "알려지지 않은 연결선 호: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
-#, c-format
-msgid "Couldn't read text info: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:966
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read text info: %s\n"
+msgid "Couldn't read text info."
 msgstr "문자열 정보를 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:994
+#, c-format
+msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1002
 #, c-format
-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
+msgid "Can't find PostScript font nr. %d, using sans"
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
+msgid "Couldn't identify Fig object."
 msgstr "FIG 객체를 인식할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1038
 msgid "Compound end outside compound\n"
 msgstr "Compound end outside compound\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1060
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read color: %s\n"
+msgid "Couldn't read color\n"
+msgstr "색상을 읽을 수 없습니다: %s\n"
+
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1065
 #, c-format
 msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
 msgstr "범위  0..%d 밖의  %d . 색상을 무시함.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
-#, c-format
-msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
+msgid "Couldn't read group extent."
 msgstr "확장 그룹을 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1123
 #, c-format
 msgid "Unknown object type %d\n"
 msgstr "알려지지 않은 객체 형태 %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
 msgstr "`%s' 은  `%s' 중의 하나이거는 또는 `%s'\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
-#, c-format
-msgid "Error reading paper size: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1158
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading paper size: %s\n"
+msgid "Error reading paper size."
 msgstr "종이 크기를 읽는중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
 #, c-format
 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
 msgstr "알려지지 않은 종이 크기 `%s', 기본값을 이용함\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
-#, c-format
-msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1182
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
+msgid "Error reading paper orientation."
 msgstr "종이 방향을 읽는중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
-#, c-format
-msgid "Error reading justification: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading justification: %s\n"
+msgid "Error reading justification."
 msgstr "조정을 읽는 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
-#, c-format
-msgid "Error reading units: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading units: %s\n"
+msgid "Error reading units."
 msgstr "단위를 읽는 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
-#, c-format
-msgid "Error reading magnification: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading magnification: %s\n"
+msgid "Error reading magnification."
 msgstr "배율을 읽는 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
-#, c-format
-msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1231
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
+msgid "Error reading multipage indicator."
 msgstr "다수 페이지 지시자를 읽는 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
-#, c-format
-msgid "Error reading transparent color: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1242
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading transparent color: %s\n"
+msgid "Error reading transparent color."
 msgstr "투명 색상을 읽는 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
-#, c-format
-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1251 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1312
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1330
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+msgid "Error reading Fig file."
 msgstr "FIG 파일 읽는 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
-msgid "Premature end of FIG file\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253
+#, fuzzy
+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
+msgid "Premature end of Fig file\n"
 msgstr "FIG 파일 끝이 너무 이릅니다\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
-#, c-format
-msgid "Error reading resolution: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1262
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading resolution: %s\n"
+msgid "Error reading resolution."
 msgstr "해상도 읽는 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
-#, c-format
-msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
+#, fuzzy
+#| msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
+msgid "Doesn't look like a Fig file"
 msgstr "Fig 파일이 아닙니다: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
-#, c-format
-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
+msgid ""
+"This is a Fig version %d.%d file.\n"
+" It may not be importable."
 msgstr "이것은  FIG 버전 %d.%d 파일,이것을 이해할 수 없습니다\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
-msgid "XFig File Format"
-msgstr "XFig 파일 형식"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
+#, fuzzy
+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
+msgid "Premature end of Fig file"
+msgstr "FIG 파일 끝이 너무 이릅니다\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
-msgid "Fig Format import and export filter"
-msgstr "Fig 형식 들여오기 & 내보내기 필터"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1353
+#, fuzzy
+#| msgid "XFig File Format"
+msgid "Xfig File Format"
+msgstr "XFig 파일 형식"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:109
 #, c-format
-msgid "Error while parsing %s\n"
+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgstr "출력 파일 %s를 열 수 없습니다: %s\n"
+
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:118
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while parsing %s\n"
+msgid ""
+"Error while parsing %s\n"
+"%s"
 msgstr "파싱 %s 중 오류\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:128
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
 msgstr "스타일시트 %s 파싱 중 오류\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:135
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
 msgstr "스타일시트 %s 적용 중 오류\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:144
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
 msgstr "스타일시트 파싱 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:153
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
 msgstr "스타일시트 적용 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:161
 #, c-format
 msgid "Error while saving result: %s\n"
 msgstr "결과 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:333
 msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "XSL 변형 필터"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
 msgstr ""
 "XSLT 플러그인을 위한 적합한 설정 파일을 찾을 수 없고, 읽어올 수 없습니다."
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:81
 msgid "Export through XSLT"
 msgstr "XSLT 이용한 내보내기"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:84
+msgid "_Okay"
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:95
 msgid "From:"
 msgstr "에서:"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:125
 msgid "To:"
 msgstr "로:"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:1
+#: sheets/AADL.sheet:3
 msgid "AADL"
 msgstr "구조 분석 설계 언어(AADL)"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2
+#: sheets/AADL.sheet:4
 msgid "AADL Shapes"
 msgstr "구조 분석 설계 언어(AADL) 모양"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
-msgid "Bus"
-msgstr "버스"
+#: sheets/AADL.sheet:13
+msgid "Thread"
+msgstr "스레드"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
+#: sheets/AADL.sheet:19
+msgid "Processor"
+msgstr "프로세서"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
+#: sheets/AADL.sheet:22
 msgid "Memory"
 msgstr "메모리"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
-msgid "Package"
-msgstr "묶음"
+#: sheets/AADL.sheet:25
+msgid "Bus"
+msgstr "버스"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
-msgid "Processor"
-msgstr "프로세서"
+#: sheets/AADL.sheet:28
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
+#: sheets/AADL.sheet:31
 msgid "Subprogram"
 msgstr "하위프로그램"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
-msgid "System"
-msgstr "시스템"
+#: sheets/AADL.sheet:34
+msgid "Thread Group"
+msgstr "스레드 그룹"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
-msgid "Thread"
-msgstr "쓰레드"
+#: sheets/AADL.sheet:37
+msgid "Device"
+msgstr "장치"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
-msgid "Thread Group"
-msgstr "쓰레드 그룹"
+#: sheets/AADL.sheet:40
+msgid "Package"
+msgstr "묶음"
+
+#. Author: Alan Horkan, 2002, mailto:horkana tcd ie
+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+#: sheets/Assorted.sheet:5
+msgid "Assorted"
+msgstr "다양한 도형(Assorted)"
 
 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
+#: sheets/Assorted.sheet:10
 msgid ""
 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
 "Geometric Shapes"
 msgstr "다각형,베지어원 그리고 다른 다양한 기하모양의 다양한 모음"
 
-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
-msgid "Assorted"
-msgstr "다양한 도형(Assorted)"
+#: sheets/Assorted.sheet:25
+msgid "Right angle triangle"
+msgstr "직각 삼각형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
-msgid "Chevron"
-msgstr "셰브론"
+#: sheets/Assorted.sheet:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Isoceles triangle"
+msgid "Isosceles triangle"
+msgstr "정삼각형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight point star"
-msgstr "굽은 8각 별"
+#: sheets/Assorted.sheet:33
+msgid "Perfect square, height equals width"
+msgstr "정사각형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four point star"
-msgstr "굽은 4각 별"
+#: sheets/Assorted.sheet:34
+msgid "Perfect circle"
+msgstr "원"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:35
+msgid "Quarter circle"
+msgstr "4분 원"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
+#: sheets/Assorted.sheet:37
 msgid "Diamond"
 msgstr "마름모"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
-msgid "Down arrow"
-msgstr "아래 화살표"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight point star"
-msgstr "8각 별"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-msgid "Five point star"
-msgstr "5각 별"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four point star"
-msgstr "4각 별"
+#: sheets/Assorted.sheet:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Pentagon. Five sided shape"
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
+msgstr "5각형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
-msgid "Heart"
-msgstr "심장"
+#: sheets/Assorted.sheet:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Hexagon. Six sided shape"
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
+msgstr "6각형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+#: sheets/Assorted.sheet:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
 msgstr "7각형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six sided shape"
-msgstr "6각형"
+#: sheets/Assorted.sheet:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Octagon. Eight sided shape"
+msgid "Octagon. Eight-point shape"
+msgstr "8각형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
+#: sheets/Assorted.sheet:44
 msgid "Horizontal parallelogram"
 msgstr "수평 평행사변형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isoceles triangle"
-msgstr "정삼각형"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
-msgid "Left arrow"
-msgstr "왼쪽 화살표"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
-msgid "Left-right arrow"
-msgstr "왼쪽-오른쪽 화살표"
+#: sheets/Assorted.sheet:45
+msgid "Vertical parallelogram"
+msgstr "수직 평행사변형"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
-msgid "Left-right-up arrow"
-msgstr "왼쪽-오른쪽-위 화살표"
+#: sheets/Assorted.sheet:46
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "사다리꼴"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
-msgid "Left-up arrow"
-msgstr "왼쪽-위 화살표"
+#: sheets/Assorted.sheet:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Four point star"
+msgid "Four-point star"
+msgstr "4각 별"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
-msgid "Maltese cross"
-msgstr "몰타 십자가"
+#: sheets/Assorted.sheet:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Curved four point star"
+msgid "Curved four-point star"
+msgstr "굽은 4각 별"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
-msgid "Notched left arrow"
-msgstr "새김 눈 왼쪽 화살표"
+#: sheets/Assorted.sheet:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Five point star"
+msgid "Five-point star"
+msgstr "5각 별"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
-msgid "Notched right arrow"
-msgstr "새김 눈 오른쪽 화살표"
+#: sheets/Assorted.sheet:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Six point star"
+msgid "Six-point star"
+msgstr "6각 별"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octagon. Eight sided shape"
-msgstr "8각형"
+#: sheets/Assorted.sheet:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Seven point star"
+msgid "Seven-point star"
+msgstr "7각 별"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
-msgid "Pentagon block arrow"
-msgstr "5각 블럭 화살표"
+#: sheets/Assorted.sheet:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Eight point star"
+msgid "Eight-point star"
+msgstr "8각 별"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five sided shape"
-msgstr "5각형"
+#: sheets/Assorted.sheet:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Sharp eight point star"
+msgid "Sharp eight-point star"
+msgstr "날카로운 8각 별"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
-msgid "Perfect circle"
-msgstr "원"
+#: sheets/Assorted.sheet:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Curved eight point star"
+msgid "Curved eight-point star"
+msgstr "굽은 8각 별"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
-msgid "Perfect square, height equals width"
-msgstr "정사각형"
+#: sheets/Assorted.sheet:61
+msgid "Swiss cross"
+msgstr "스위스 십자가"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
-msgid "Quad arrow"
-msgstr "화살표 보임"
+#: sheets/Assorted.sheet:63
+msgid "Maltese cross"
+msgstr "몰타 십자가"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
-msgid "Quarter circle"
-msgstr "4분 원"
+#: sheets/Assorted.sheet:66
+msgid "Down arrow"
+msgstr "아래 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
-msgid "Quarter moon"
-msgstr "하현달"
+#: sheets/Assorted.sheet:67
+msgid "Up arrow"
+msgstr "위로 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
-msgid "Right angle triangle"
-msgstr "직각 삼각형"
+#: sheets/Assorted.sheet:68
+msgid "Left arrow"
+msgstr "왼쪽 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
+#: sheets/Assorted.sheet:69
 msgid "Right arrow"
 msgstr "오른쪽 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven point star"
-msgstr "7각 별"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight point star"
-msgstr "날카로운 8각 별"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six point star"
-msgstr "6각 별"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
-msgid "Sun"
-msgstr "태양"
+#: sheets/Assorted.sheet:71
+msgid "Notched left arrow"
+msgstr "새김 눈 왼쪽 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
-msgid "Swiss cross"
-msgstr "스위스 십자가"
+#: sheets/Assorted.sheet:72
+msgid "Notched right arrow"
+msgstr "새김 눈 오른쪽 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
-msgid "Trapezoid"
-msgstr "사다리꼴"
+#: sheets/Assorted.sheet:74
+msgid "Left-up arrow"
+msgstr "왼쪽-위 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
+#: sheets/Assorted.sheet:75
 msgid "Turn-up arrow"
 msgstr "위로 방향바꿈 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
-msgid "Up arrow"
-msgstr "위로 화살표"
+#: sheets/Assorted.sheet:76
+msgid "Left-right arrow"
+msgstr "왼쪽-오른쪽 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
+#: sheets/Assorted.sheet:77
 msgid "Up-down arrow"
 msgstr "위-아래 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
+#: sheets/Assorted.sheet:79
+msgid "Quad arrow"
+msgstr "화살표 보임"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:80
+msgid "Left-right-up arrow"
+msgstr "왼쪽-오른쪽-위 화살표"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:81
 msgid "Up-down-left arrow"
 msgstr "위-아래-왼쪽 화살표"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
-msgid "Vertical parallelogram"
-msgstr "수직 평행사변형"
+#: sheets/Assorted.sheet:83
+msgid "Pentagon block arrow"
+msgstr "5각 블럭 화살표"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
-msgid "Activity Looping"
-msgstr "행동 반복"
+#: sheets/Assorted.sheet:84
+msgid "Chevron"
+msgstr "셰브론"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
-msgstr "임시 접힘 하부-진행"
+#: sheets/Assorted.sheet:90
+msgid "Heart"
+msgstr "심장"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:93
+msgid "Sun"
+msgstr "태양"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:94
+msgid "Quarter moon"
+msgstr "하현달"
 
+#. Dia-Version: 0.92-pre7
+#. File: /home/anthonym/.dia/sheets/BPMN.sheet
+#. Date: Tue Apr 13 23:07:18 2004
 #. For: anthonym
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+#: sheets/BPMN.sheet:7
 msgid "BPMN"
 msgstr "사업 진행 모델링 표기법(BPMN)"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+#: sheets/BPMN.sheet:8
 msgid "Business Process Modeling Notation"
 msgstr "사업 진행 모델링 표기법"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
-msgid "Collapsed Sub-Process"
-msgstr "접힘 하부-진행"
+#: sheets/BPMN.sheet:12
+msgid "Start Event"
+msgstr "시작 이벤트"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
-msgstr "보정 접힘 하부-진행"
+#: sheets/BPMN.sheet:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Start Event - Message"
+msgid "Start Event — Message"
+msgstr "시작 이벤트 - 메시지"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
-msgid "Compensation Task"
-msgstr "보상 업무"
+#: sheets/BPMN.sheet:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Start Event - Timer"
+msgid "Start Event — Timer"
+msgstr "시작 이벤트 - 타이머"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
-msgid "Complex"
-msgstr "복합"
+#: sheets/BPMN.sheet:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Start Event - Rule"
+msgid "Start Event — Rule"
+msgstr "시작 이벤트 - 역할"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
-msgid "Data Object"
-msgstr "자료 객체"
+#: sheets/BPMN.sheet:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Start Event - Link"
+msgid "Start Event — Link"
+msgstr "시작 이벤트 - 링크"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Start Event - Multiple"
+msgid "Start Event — Multiple"
+msgstr "시작 이벤트 - 다수"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:30
+msgid "Intermediate Event"
+msgstr "중간 이벤트"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Intermediate Event - Message"
+msgid "Intermediate Event — Message"
+msgstr "중간 이벤트 - 메시지"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Intermediate Event - Timer"
+msgid "Intermediate Event — Timer"
+msgstr "중간 이벤트 - 타이머"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
+#: sheets/BPMN.sheet:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Intermediate Event - Error"
+msgid "Intermediate Event — Error"
+msgstr "중간 이벤트 - 오류"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Intermediate Event - Cancel"
+msgid "Intermediate Event — Cancel"
+msgstr "중간 이벤트 - 취소"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Intermediate Event - Compensation"
+msgid "Intermediate Event — Compensation"
+msgstr "중간 이벤트 - 보정"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Intermediate Event - Rule"
+msgid "Intermediate Event — Rule"
+msgstr "중간 이벤트 - 역할"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Intermediate Event - Link"
+msgid "Intermediate Event — Link"
+msgstr "중간 이벤트 - 링크"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Intermediate Event - Multiple"
+msgid "Intermediate Event — Multiple"
+msgstr "중간 이벤트 - 다수"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:57
 msgid "End Event"
 msgstr "끝 이벤트"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-msgid "End Event - Cancel"
+#: sheets/BPMN.sheet:60
+#, fuzzy
+#| msgid "End Event - Message"
+msgid "End Event — Message"
+msgstr "끝 이벤트 - 메시지"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:63
+#, fuzzy
+#| msgid "End Event - Error"
+msgid "End Event — Error"
+msgstr "끝 이벤트 - 오류"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:66
+#, fuzzy
+#| msgid "End Event - Cancel"
+msgid "End Event — Cancel"
 msgstr "끝 이벤트 - 취소"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
-msgid "End Event - Compensation"
+#: sheets/BPMN.sheet:69
+#, fuzzy
+#| msgid "End Event - Compensation"
+msgid "End Event — Compensation"
 msgstr "끝 이벤트 - 보정"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-msgid "End Event - Error"
-msgstr "끝 이벤트 - 오류"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
-msgid "End Event - Link"
+#: sheets/BPMN.sheet:72
+#, fuzzy
+#| msgid "End Event - Link"
+msgid "End Event — Link"
 msgstr "끝 이벤트 - 링크"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-msgid "End Event - Message"
-msgstr "끝 이벤트 - 메세지"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event - Multiple"
+#: sheets/BPMN.sheet:75
+#, fuzzy
+#| msgid "End Event - Multiple"
+msgid "End Event — Multiple"
 msgstr "끝 이벤트 - 다수"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-msgid "End Event - Terminate"
+#: sheets/BPMN.sheet:78
+#, fuzzy
+#| msgid "End Event - Terminate"
+msgid "End Event — Terminate"
 msgstr "끝 이벤트 - 종료"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
+#: sheets/BPMN.sheet:81
+msgid "Gateway"
+msgstr "접속장치"
+
+#: sheets/BPMN.sheet:84
 msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
 msgstr "배타 자료 기반(XOR)"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
+#: sheets/BPMN.sheet:87
 msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
 msgstr "베타 이벤트 기반(XOR)"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
-msgid "Gateway"
-msgstr "접속장치"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
+#: sheets/BPMN.sheet:90
 msgid "Inclusive (OR)"
 msgstr "포함(OR)"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
-msgid "Intermediate Event"
-msgstr "중간 이벤트"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event - Cancel"
-msgstr "중간 이벤트 - 취소"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-msgid "Intermediate Event - Compensation"
-msgstr "중간 이벤트 - 보정"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event - Error"
-msgstr "중간 이벤트 - 오류"
+#: sheets/BPMN.sheet:93
+msgid "Complex"
+msgstr "복합"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event - Link"
-msgstr "중간 이벤트 - 링크"
+#: sheets/BPMN.sheet:96
+msgid "Parallel (AND)"
+msgstr "평행 (AND)"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-msgid "Intermediate Event - Message"
-msgstr "중간 이벤트 - 메세지"
+#: sheets/BPMN.sheet:102
+msgid "Activity Looping"
+msgstr "행동 반복"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event - Multiple"
-msgstr "중간 이벤트 - 다수"
+#: sheets/BPMN.sheet:105
+msgid "Multiple Instance Task"
+msgstr "다수 사례 업무"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event - Rule"
-msgstr "중간 이벤트 - 역할"
+#: sheets/BPMN.sheet:108
+msgid "Compensation Task"
+msgstr "보상 업무"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-msgid "Intermediate Event - Timer"
-msgstr "중간 이벤트 - 타이머"
+#: sheets/BPMN.sheet:111
+msgid "Collapsed Sub-Process"
+msgstr "접힘 하부-진행"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+#: sheets/BPMN.sheet:114
 msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
 msgstr "순환 접힘 하부-진행"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
+#: sheets/BPMN.sheet:117
 msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
 msgstr "다수 사례 접힘 하부-진행"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
-msgid "Multiple Instance Task"
-msgstr "다수 사례 업무"
+#: sheets/BPMN.sheet:120
+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+msgstr "임시 접힘 하부-진행"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
-msgid "Parallel (AND)"
-msgstr "평행 (AND)"
+#: sheets/BPMN.sheet:123
+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+msgstr "보정 접힘 하부-진행"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
-msgid "Start Event"
-msgstr "시작 이벤트"
+#: sheets/BPMN.sheet:126
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
-msgid "Start Event - Link"
-msgstr "시작 이벤트 - 링크"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
-msgid "Start Event - Message"
-msgstr "시작 이벤트 - 메세지"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-msgid "Start Event - Multiple"
-msgstr "시작 이벤트 - 다수"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-msgid "Start Event - Rule"
-msgstr "시작 이벤트 - 역할"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
-msgid "Start Event - Timer"
-msgstr "시작 이벤트 - 타이머"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
-msgid "Text Annotation"
-msgstr "문자열 주석"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
+#: sheets/BPMN.sheet:129
 msgid "Transaction"
 msgstr "처리"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
-msgid "AC Generator"
-msgstr "교류 발전기"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
-msgid "Air Cooler"
-msgstr "냉각기"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
-msgid "Autoclave"
-msgstr "고압솥"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
-msgid "Axial Flow Fan"
-msgstr "환풍기"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
-msgid "Basic Filter"
-msgstr "기본 필터"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
-msgstr "원심 펌프"
+#: sheets/BPMN.sheet:132
+msgid "Data Object"
+msgstr "자료 객체"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
-msgid "Centrifuge"
-msgstr "원심 분리기"
+#: sheets/BPMN.sheet:135
+msgid "Text Annotation"
+msgstr "문자열 주석"
 
+#. Dia-Version: 0.91
+#. File: /home/zenith/.dia/sheets/Chemeng.sheet
+#. Date: Wed Jun 25 14:15:42 2003
 #. For: zenith
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
+#: sheets/ChemEng.sheet:8
 msgid "ChemEng"
 msgstr "화학 공학(ChemEng)"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
-msgid "Clarifier or Settling Tank"
-msgstr "정화기"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
+#: sheets/ChemEng.sheet:9
 msgid "Collection for chemical engineering"
 msgstr "화학 공학을 위한 모음"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
-msgid "Compressor or Turbine"
-msgstr "압축기 또는 터빈"
+#: sheets/ChemEng.sheet:13
+msgid "Fan or Stirrer"
+msgstr "송풍기 또는 교반기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
-msgid "Covered tank"
-msgstr "뚜껑있는 탱크"
+#: sheets/ChemEng.sheet:14
+msgid "Spraying Device"
+msgstr "분무 장치"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
-msgstr "집진 장치"
+#: sheets/ChemEng.sheet:15
+msgid "Pneumatic Line"
+msgstr "공기 선"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
-msgid "Double-Pipe Exchanger"
-msgstr "이중 파이프 교환기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:16
+msgid "Pneumatic Line, vertical"
+msgstr "공기 선(수직)"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
-msgid "Ejector or Injector"
-msgstr "배출기 또는 흡입기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:18
+msgid "Simple Heat Exchanger"
+msgstr "단순 열 교환기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
-msgid "Fan or Stirrer"
-msgstr "송풍기 또는 교반기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:19
+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+msgstr "단순 열 교환기(수직)"
+
+#: sheets/ChemEng.sheet:20
+msgid "Water Cooler"
+msgstr "물 냉각기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
+#: sheets/ChemEng.sheet:21
+msgid "Water Cooler, vertical"
+msgstr "물 냉각기(수직)"
+
+#: sheets/ChemEng.sheet:22
 msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
 msgstr "고정-시트 교환기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
+#: sheets/ChemEng.sheet:23
 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
 msgstr "U-원통 교환기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
-msgstr "유체 접촉 용기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:24
+msgid "Kettle Reboiler"
+msgstr "주전자 재탕기"
+
+#: sheets/ChemEng.sheet:25
+msgid "Air Cooler"
+msgstr "냉각기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
+#: sheets/ChemEng.sheet:26
 msgid "Forced-Flow Air Cooler"
 msgstr "강제 흐름 냉각기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
-msgid "Gas Holder, basic"
-msgstr "가스 덮개"
+#: sheets/ChemEng.sheet:27
+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+msgstr "유도 냉각기"
+
+#: sheets/ChemEng.sheet:28
+msgid "Plate Exchanger"
+msgstr "평면 교환기"
+
+#: sheets/ChemEng.sheet:29
+msgid "Double-Pipe Exchanger"
+msgstr "이중 파이프 교환기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
+#: sheets/ChemEng.sheet:30
 msgid "Heating/Cooling Coil"
 msgstr "열/냉각 코일"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
+#: sheets/ChemEng.sheet:31
 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
 msgstr "열/냉각 코일(수직)"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
-msgstr "유도 냉각기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:32
+msgid "Simple Furnace"
+msgstr "단순 용광로"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
-msgid "Kettle Reboiler"
-msgstr "주전자 재탕기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:33
+msgid "Simple Vessel"
+msgstr "단순 용기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
+#: sheets/ChemEng.sheet:34
 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
 msgstr "녹 아웃 드럼"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
-msgid "Mixer"
-msgstr "믹서기"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
-msgid "Open Tank"
-msgstr "열린 탱크"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
-msgid "Plate Exchanger"
-msgstr "평면 교환기"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
-msgid "Pneumatic Line"
-msgstr "공기 선"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
-msgid "Pneumatic Line, vertical"
-msgstr "공기 선(수직)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:35
+msgid "Tray Column, simple"
+msgstr "다공판 탑(단순)"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
-msgstr "양의 변위 회전 펌프 또는 압축기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:36
+msgid "Tray Column, detailed"
+msgstr "다공판 탑(상세)"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
-msgid "Pressure Relief Valve"
-msgstr "압력 경감 벨브"
+#: sheets/ChemEng.sheet:37
+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+msgstr "유체 접촉 용기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
+#: sheets/ChemEng.sheet:38
 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
 msgstr "반응기 또는 흡수 용기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
-msgstr "교환 압축기 또는 펌프"
+#: sheets/ChemEng.sheet:39
+msgid "Autoclave"
+msgstr "고압솥"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
-msgid "Regulable Valve"
-msgstr "단속 벨브"
+#: sheets/ChemEng.sheet:40
+msgid "Open Tank"
+msgstr "열린 탱크"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
-msgid "Regulable Valve, vertical"
-msgstr "단속 벨브(수직)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:41
+msgid "Clarifier or Settling Tank"
+msgstr "정화기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
+#: sheets/ChemEng.sheet:42
 msgid "Sealed Tank"
 msgstr "봉인된 탱크"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
-msgid "Simple Furnace"
-msgstr "단순 용광로"
+#: sheets/ChemEng.sheet:43
+msgid "Covered tank"
+msgstr "뚜껑있는 탱크"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
-msgid "Simple Heat Exchanger"
-msgstr "단순 열 교환기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:44
+msgid "Tank with Fixed Roof"
+msgstr "고정 지붕이 있는 탱크"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
-msgstr "단순 열 교환기(수직)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:45
+msgid "Tank with Floating Roof"
+msgstr "유동 지붕을 가진 탱크"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
-msgid "Simple Vessel"
-msgstr "단순 용기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:46
+msgid "Storage Sphere"
+msgstr "저장 구"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
-msgid "Spray Drier"
-msgstr "분무 건조기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:47
+msgid "Gas Holder, basic"
+msgstr "가스 덮개"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
-msgid "Spraying Device"
-msgstr "분무 장치"
+#: sheets/ChemEng.sheet:48
+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+msgstr "원심 펌프"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
-msgid "Storage Sphere"
-msgstr "저장 구"
+#: sheets/ChemEng.sheet:49
+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
+msgstr "양의 변위 회전 펌프 또는 압축기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
-msgid "Tank with Fixed Roof"
-msgstr "고정 지붕이 있는 탱크"
+#: sheets/ChemEng.sheet:50
+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+msgstr "교환 압축기 또는 펌프"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
-msgid "Tank with Floating Roof"
-msgstr "유동 지붕을 가진 탱크"
+#: sheets/ChemEng.sheet:51
+msgid "Axial Flow Fan"
+msgstr "환풍기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
-msgid "Tray Column, detailed"
-msgstr "다공판 탑(상세)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:52
+msgid "Compressor or Turbine"
+msgstr "압축기 또는 터빈"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
-msgid "Tray Column, simple"
-msgstr "다공판 탑(단순)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:53
+msgid "Ejector or Injector"
+msgstr "배출기 또는 흡입기"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
+#: sheets/ChemEng.sheet:54
+msgid "AC Generator"
+msgstr "교류 발전기"
+
+#: sheets/ChemEng.sheet:55
 msgid "Valve"
 msgstr "밸브"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
+#: sheets/ChemEng.sheet:56
 msgid "Valve, vertical"
 msgstr "밸브(수직)"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
-msgid "Water Cooler"
-msgstr "물 냉각기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:57
+msgid "Regulable Valve"
+msgstr "단속 벨브"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
-msgid "Water Cooler, vertical"
-msgstr "물 냉각기(수직)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:58
+msgid "Regulable Valve, vertical"
+msgstr "단속 벨브(수직)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
-msgid "Circuit"
-msgstr "전기 회로(CIRCUIT)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:59
+msgid "Basic Filter"
+msgstr "기본 필터"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:2
-msgid "Components for circuit diagrams"
-msgstr "전기 회로 도표를 위한 요소"
+#: sheets/ChemEng.sheet:60
+msgid "Mixer"
+msgstr "믹서기"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
-msgid "Ground point"
-msgstr "접지"
+#: sheets/ChemEng.sheet:61
+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+msgstr "집진 장치"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
-msgid "Horizontal jumper"
-msgstr "수평 점퍼"
+#: sheets/ChemEng.sheet:62
+msgid "Spray Drier"
+msgstr "분무 건조기"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
-msgid "Horizontally aligned LED"
-msgstr "수평 정렬 LED"
+#: sheets/ChemEng.sheet:63
+msgid "Centrifuge"
+msgstr "원심 분리기"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
-msgid "Horizontally aligned capacitor"
-msgstr "수평 정렬 충전기"
+#: sheets/ChemEng.sheet:64
+msgid "Pressure Relief Valve"
+msgstr "압력 경감 벨브"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
-msgid "Horizontally aligned diode"
-msgstr "수평 정렬 다이오드"
+#: sheets/chronogram.sheet:3
+msgid "Chronogram"
+msgstr "연대표기(Chronogram)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
-msgid "Horizontally aligned fuse"
-msgstr "수평 정렬 퓨즈"
+#: sheets/chronogram.sheet:4
+msgid "Objects to design chronogram charts"
+msgstr "연대표기 도표를 고안하기 위한 객체"
+
+#: sheets/chronogram.sheet:7
+msgid "Time scale"
+msgstr "시간 크기"
+
+#: sheets/chronogram.sheet:10
+msgid "Data line"
+msgstr "자료 선"
+
+#: sheets/Circuit.sheet:3
+msgid "Circuit"
+msgstr "전기 회로(CIRCUIT)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+#: sheets/Circuit.sheet:4
+msgid "Components for circuit diagrams"
+msgstr "전기 회로 도표를 위한 요소"
+
+#: sheets/Circuit.sheet:7
+msgid "Vertically aligned resistor"
+msgstr "수직 정렬 저항기"
+
+#: sheets/Circuit.sheet:10
 msgid "Horizontally aligned inductor"
 msgstr "수평 정렬 유전체"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
-msgstr "수평 정렬 유전체(유럽식)"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned powersource"
-msgstr "수평 정렬 전원장치"
+#: sheets/Circuit.sheet:13
+msgid "Vertically aligned inductor"
+msgstr "수직 정렬 유전체"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+#: sheets/Circuit.sheet:16
 msgid "Horizontally aligned resistor"
 msgstr "수평 정렬 저항기"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
-msgstr "수평 정렬 저항기(유럽식)"
+#: sheets/Circuit.sheet:20
+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+msgstr "수직 정렬 저항기(유럽식)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned zener diode"
-msgstr "수평 정렬 제너 다이오드"
+#: sheets/Circuit.sheet:23
+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+msgstr "수평 정렬 유전체(유럽식)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
-msgid "Lamp"
-msgstr "램프"
+#: sheets/Circuit.sheet:26
+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+msgstr "수직 정렬 유전체(유럽식)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
-msgid "Microphone"
-msgstr "마이크"
+#: sheets/Circuit.sheet:29
+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+msgstr "수평 정렬 저항기(유럽식)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
-msgid "NMOS transistor"
-msgstr "NMOS 트랜지스터"
+#: sheets/Circuit.sheet:33
+msgid "Horizontally aligned capacitor"
+msgstr "수평 정렬 충전기"
+
+#: sheets/Circuit.sheet:36
+msgid "Vertically aligned capacitor"
+msgstr "수직 정렬 축전기"
 
 #.
-#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+#: sheets/Circuit.sheet:42
 msgid "NPN bipolar transistor"
 msgstr "NPN 단방향 트랜지스터"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
-msgid "Operational amplifier"
-msgstr "작동 증폭기"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
-msgid "PMOS transistor"
-msgstr "PMOS 트랜지스터"
-
 #.
-#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
+#: sheets/Circuit.sheet:47
 msgid "PNP bipolar transistor"
 msgstr "PNP 단방향 트랜지스터"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
-msgid "Speaker"
-msgstr "스피커"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned LED"
-msgstr "수직 정렬 LED"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned capacitor"
-msgstr "수직 정렬 축전기"
+#: sheets/Circuit.sheet:51
+msgid "Horizontally aligned diode"
+msgstr "수평 정렬 다이오드"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+#: sheets/Circuit.sheet:54
 msgid "Vertically aligned diode"
 msgstr "수직 정렬 다이오드"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
-msgid "Vertically aligned fuse"
-msgstr "수직 정렬 퓨즈"
+#: sheets/Circuit.sheet:57
+msgid "Horizontally aligned zener diode"
+msgstr "수평 정렬 제너 다이오드"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
-msgid "Vertically aligned inductor"
-msgstr "수직 정렬 유전체"
+#: sheets/Circuit.sheet:60
+msgid "Vertically aligned zener diode"
+msgstr "수직 정렬 제너 다이오드"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
-msgstr "수직 정렬 유전체(유럽식)"
+#: sheets/Circuit.sheet:64
+msgid "Ground point"
+msgstr "접지"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned powersource"
-msgstr "수직 정렬 전원장치"
+#: sheets/Circuit.sheet:67
+msgid "Operational amplifier"
+msgstr "작동 증폭기"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
-msgid "Vertically aligned resistor"
-msgstr "수직 정렬 저항기"
+#: sheets/Circuit.sheet:70
+msgid "Horizontally aligned fuse"
+msgstr "수평 정렬 퓨즈"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
-msgstr "수직 정렬 저항기(유럽식)"
+#: sheets/Circuit.sheet:73
+msgid "Vertically aligned fuse"
+msgstr "수직 정렬 퓨즈"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
-msgid "Vertically aligned zener diode"
-msgstr "수직 정렬 제너 다이오드"
+#: sheets/Circuit.sheet:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontally aligned powersource"
+msgid "Horizontally aligned power source"
+msgstr "수평 정렬 전원장치"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
-msgstr "'if not' (정상 닫힘) 디지털 아날로그 변환기 접촉"
+#: sheets/Circuit.sheet:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertically aligned powersource"
+msgid "Vertically aligned power source"
+msgstr "수직 정렬 전원장치"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
-msgstr "'if' (정상 열림) 디지털 아날로그 변환기 접촉"
+#: sheets/Circuit.sheet:82
+msgid "Lamp"
+msgstr "램프"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
-msgid "'jump' output variable"
-msgstr "'jump' 출력 변수"
+#: sheets/Circuit.sheet:85 sheets/ciscomisc.sheet:64
+msgid "Speaker"
+msgstr "스피커"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
-msgid "'reset' output variable"
-msgstr "'reset' 출력 변수"
+#: sheets/Circuit.sheet:88 sheets/ciscomisc.sheet:62
+msgid "Microphone"
+msgstr "마이크"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
-msgid "'set' output variable"
-msgstr "'set' 출력 변수"
+#: sheets/Circuit.sheet:92
+msgid "Horizontally aligned LED"
+msgstr "수평 정렬 LED"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
-msgid "Components for LADDER circuits"
-msgstr "디지털 아날로그 변환기 회로를 위한 요소"
+#: sheets/Circuit.sheet:95
+msgid "Vertically aligned LED"
+msgstr "수직 정렬 LED"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
-msgid "Ladder"
-msgstr "디지털 아날로그 변환기(LADDER)"
+#: sheets/Circuit.sheet:99
+msgid "NMOS transistor"
+msgstr "NMOS 트랜지스터"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
-msgid "Negative output variable"
-msgstr "음의 출력 변수"
+#: sheets/Circuit.sheet:102
+msgid "PMOS transistor"
+msgstr "PMOS 트랜지스터"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
-msgstr "파워 저장된 'reset' 출력 변수"
+#: sheets/Circuit.sheet:105
+msgid "Horizontal jumper"
+msgstr "수평 점퍼"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
-msgid "Power-saved 'set' output variable"
-msgstr "파워 저장된 'set' 출력 변수"
+#: sheets/Circuit.sheet:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal rest"
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "수평 받침대"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
-msgid "Power-saved negative output variable"
-msgstr "파워 저장된 음의 출력 변수"
+#: sheets/Circuit.sheet:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical rest"
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "수직 받침대"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
-msgid "Power-saved simple output variable"
-msgstr "파워 저장된 단순 출력 변수"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Computer"
+msgid "Cisco — Computer"
+msgstr "시스코 - 컴퓨터(Cisco - Computer)"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
-msgid "Receptivity output variable"
-msgstr "수용성 출력 변수"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:4
+msgid "Computer shapes by Cisco"
+msgstr "시스코 컴퓨터 모양"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
-msgid "Simple output variable"
-msgstr "단순 출력 변수"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:6
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
-msgid "Constant factor below -1"
-msgstr "-1 이하 상수 요소"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:7
+msgid "Macintosh"
+msgstr "매킨토시"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
-msgid "Constant factor between 0 and -1"
-msgstr "0과 -1 사이 상수 요소"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:9
+msgid "Terminal"
+msgstr "터미널"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
-msgid "Constant factor between 0 and 1"
-msgstr "0과 1 사이 상수 요소"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:11
+msgid "SUN workstation"
+msgstr "SUN 워크스테이션"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
-msgid "Constant factor greater 1"
-msgstr "1보다 큰 상수 요소"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:12
+msgid "CiscoWorks workstation"
+msgstr "시스코 워크스테이션"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
-msgstr "Y축 상의 음의 상수 이동"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:13
+msgid "PC Router Card"
+msgstr "PC 라우터 카드"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
-msgstr "Y축 상의 양의 상수 이동"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:14
+msgid "PC Software"
+msgstr "PC 소프트웨어"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
-msgid "Cybernetics"
-msgstr "인공두뇌학(Cybernetics)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:15
+msgid "PC with Router-Based Software"
+msgstr "라우터 기반 소프트웨어를 가진 PC"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
-msgid "Elements of cybernetic circuits"
-msgstr "인공두뇌학 회로의 요소"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:16
+msgid "Workgroup director"
+msgstr "워크그룹 관리자"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
-msgstr "전파 정류 회로(절대값)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:17
+msgid "CiscoSecurity"
+msgstr "시스코 보안"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
-msgstr "반파 정류 회로"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:18
+msgid "Cisco CA"
+msgstr "시스코 CA"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
-msgid "High pass filter"
-msgstr "고주파 통과 필터"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:19
+msgid "WWW server"
+msgstr "WWW 서버"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator - input bottom"
-msgstr "적분기 - 입력 하단"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:20
+msgid "Web browser"
+msgstr "웹 브라우저"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-msgid "Integrator - input left"
-msgstr "적분기 - 입력 왼쪽"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:21
+msgid "File Server"
+msgstr "파일 서버"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-msgid "Integrator - input right"
-msgstr "적분기 - 입력 오른쪽"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:22
+msgid "Software-Based Router on File Server"
+msgstr "파일 서버상의 소프트웨어 기반 라우터"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-msgid "Integrator - input top"
-msgstr "적분기 - 입력 상단"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:23
+msgid "Server with PC Router"
+msgstr "PC 라우터를 가진 서버"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
-msgid "Low pass filter"
-msgstr "저주파 통과 필터"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:24
+msgid "IBM Tower"
+msgstr "IBM 타워"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
-msgid "Product"
-msgstr "곱"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:25
+msgid "IBM Mini (AS400)"
+msgstr "IBM 미니 (AS400)"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
-msgid "Relay characteristic (sigma)"
-msgstr "릴레이 특성(시그마)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:26
+msgid "Front End Processor"
+msgstr "프런트 엔드 프로세서"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
-msgid "Saturation characteristic"
-msgstr "포화 특성"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:27
+msgid "IBM mainframe"
+msgstr "IBM 메인프레임"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor - bottom"
-msgstr "센서 - 하단"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:28
+msgid "IBM mainframe with FEP"
+msgstr "IBM FEP가진 메인프레임"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor - left"
-msgstr "센서 - 왼쪽"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:29
+msgid "HP Mini"
+msgstr "HP 미니"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor - right"
-msgstr "센서 - 오른쪽"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:30
+msgid "Supercomputer"
+msgstr "수퍼 컴퓨터"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor - top"
-msgstr "센서 - 상단"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:31
+msgid "Web cluster"
+msgstr "웹 클러스터"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
-msgid "Sigmoid characteristic"
-msgstr "S자형 특성"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:32
+msgid "Mini VAX"
+msgstr "미니 VAX"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
-msgid "Sine characteristic or input"
-msgstr "사인 특성 또는 입력"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:33
+msgid "PC Card"
+msgstr "PC 카드"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
-msgid "Sum"
-msgstr "합"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:34 sheets/Lights.sheet:41
+msgid "Scanner"
+msgstr "스캐너"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
-msgid "Sum, subtracting bottom input"
-msgstr "합, 하단 입력에서 빼기"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:35
+msgid "Tablet"
+msgstr "태블릿"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
-msgid "Sum, subtracting left input"
-msgstr "합, 왼족 입력에서 빼기"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:36
+msgid "EtherClient"
+msgstr "이더넷클라이언트"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
-msgid "Sum, subtracting right input"
-msgstr "합, 오른쪽 입력에서 빼기"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:37
+msgid "Handheld"
+msgstr "핸드헬드 컴퓨터"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
-msgid "Sum, subtracting top input"
-msgstr "합, 상단 입력에서 빼기"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:38
+msgid "Wireless"
+msgstr "무선"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
-msgid "Template for custom characteristics"
-msgstr "사용자 특성을 위한 서식"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:39
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
-msgid "Time delay"
-msgstr "시간 지연"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:40
+msgid "Newton"
+msgstr "뉴턴"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
-msgid "Attribute compound"
-msgstr "속성 컴파운드"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:41
+msgid "Laptop"
+msgstr "랜톱"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
-msgid "Database"
-msgstr "데이타베이스"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:45 sheets/network.sheet:10
+msgid "Monitor"
+msgstr "모니터"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
-msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
-msgstr "데이타베이스 테이블 관계 도표를 위한 편집기"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:46
+msgid "PC Video"
+msgstr "PC 비디오"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
-msgid "ER"
-msgstr "엔티티(자료) 관계도(ER)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:47
+msgid "Modem"
+msgstr "모뎀"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
-msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
-msgstr "엔티티 관계 도표를 위한 편집기"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:48
+msgid "BBS"
+msgstr "전자게시판시스템(BBS)"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
-msgid "Participation"
-msgstr "참가"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:49
+msgid "MicroWebserver"
+msgstr "마이크로웹서버"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
-msgid "Weak entity"
-msgstr "약한 엔티티"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:50
+msgid "Relational Database"
+msgstr "관계 데이터베이스"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
-msgid "Components for electric circuits"
-msgstr "전자 회로를 위한 요소"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:51
+msgid "Diskette"
+msgstr "디스켓"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
-msgid "Connection point"
-msgstr "연결점"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:52
+msgid "Host"
+msgstr "호스트"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
-msgid "Electric"
-msgstr "전기(Electric)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:53
+msgid "Tape array"
+msgstr "테이프 어레이"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
-msgstr "램프 또는 지시등(수평)"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:54
+msgid "Disk subsystem"
+msgstr "디스크 하위시스템"
+
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:55
+msgid "JBOD"
+msgstr "비레이드하드디스크(JBOD)"
+
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:56
+msgid "Storage array"
+msgstr "스토리지 어레이"
+
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:57
+msgid "FC Storage"
+msgstr "FC 저장장치"
+
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:58
+msgid "PC Adapter Card"
+msgstr "PC 어댑터 카드"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Switch"
+msgid "Cisco — Switch"
+msgstr "시스코 - 스위치(Cisco - Switch)"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:4
+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+msgstr "라우터 & 스위치 모양(시스코)"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:6
+msgid "Router"
+msgstr "라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:7
+msgid "Router subdued"
+msgstr "라우터(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:8
+msgid "Router with Silicon Switch"
+msgstr "실리콘 스위치 기능의 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:9
+msgid "NetFlow router"
+msgstr "NetFlw 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:10
+msgid "Broadband router"
+msgstr "광대역 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:11
+msgid "Wavelength router"
+msgstr "파장 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:12
+msgid "Wireless router"
+msgstr "무선 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:13
+msgid "7507 Router"
+msgstr "7507 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:14
+msgid "7505 Router"
+msgstr "7505 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:15
+msgid "7500ARS (7513) Router"
+msgstr "7500ARS (7513) 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:16
+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+msgstr "NetFlow 있는 에지 라벨 스위치 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:17
+msgid "Edge Label Switch Router"
+msgstr "에지 라벨 스위치 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:18
+msgid "Router with Firewall"
+msgstr "방화벽 기능의 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:19
+msgid "Optical Services Router"
+msgstr "옵티컬 서비스 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:20
+msgid "Content Router"
+msgstr "컨텐트 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:21
+msgid "Carrier Routing System"
+msgstr "반송파 라우팅 시스템"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:22
+msgid "Storage Router"
+msgstr "저장장치 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:23
+msgid "NetSonar"
+msgstr "NetSonar"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:24
+msgid "Hub"
+msgstr "허브"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:25
+msgid "Hub subdued"
+msgstr "허브(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:26
+msgid "Cisco Hub"
+msgstr "Cisco 허브"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:27
+msgid "Small Hub"
+msgstr "작은 허브"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:28
+msgid "100BaseT Hub"
+msgstr "100BaseT 허브"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:29
+msgid "Workgroup switch"
+msgstr "작업그룹 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:30
+msgid "Workgroup switch Subdued"
+msgstr "작업그룹 스위치(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:31
+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+msgstr "음성기능의 작업그룹 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:32
+msgid "BBSM"
+msgstr "BBSM"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:33
+msgid "ATM Tag Switch Router"
+msgstr "ATM 태그 스위치 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:34
+msgid "Switch Processor"
+msgstr "스위치 프로세서"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:35
+msgid "Route Switch Processor"
+msgstr "라우트 스위치 프로세서"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:36
+msgid "Route Switch Processor with Si"
+msgstr "실리콘을 가진 라우트 스위치 프로세서"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:37
+msgid "PXF"
+msgstr "PXF"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:38
+msgid "ASIC Processor"
+msgstr "ASIC 프로세서"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:39
+msgid "Generic Processor"
+msgstr "일반 프로세서"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:40
+msgid "Data Center Switch"
+msgstr "데이터 센터 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:41
+msgid "Data Center Switch Reversed"
+msgstr "역 데이터 센터 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:42
+msgid "Data Switch Processor"
+msgstr "데이터 스위치 프로세서"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:43
+msgid "Content Switch"
+msgstr "컨텐트 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:44
+msgid "Content Service Module"
+msgstr "컨텐트 서비스 모듈"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:45
+msgid "CSM-S"
+msgstr "CSM-S"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:46
+msgid "Access Gateway"
+msgstr "접근 게이트웨이"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:47
+msgid "ATM Switch"
+msgstr "ATM 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:48
+msgid "ATM 3800"
+msgstr "ATM 3800"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:49
+msgid "Cisco 1000"
+msgstr "Cisco 1000"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:50
+msgid "ISDN switch"
+msgstr "ISDN 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:51
+msgid "Label Switch Router"
+msgstr "라벨 스위치 라우터"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:52
+msgid "MultiSwitch Device"
+msgstr "멀티스위치 장비"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:53
+msgid "LAN2LAN Switch"
+msgstr "LAN2LAN 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:54
+msgid "Multilayer Switch"
+msgstr "멀티레이어 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:55
+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+msgstr "실리콘있는 멀티레어어 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:56
+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+msgstr "실리콘을 가진 멀티레이어 스위치(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:57
+msgid "Programmable Switch"
+msgstr "프로그래머블 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:58
+msgid "Content Service Switch 1100"
+msgstr "컨텐트 서비스 스위치 1100"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:59
+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgstr "ATM Fast 기가비트 이더넷 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:60
+msgid "RateMUX"
+msgstr "RateMUX"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:61
+msgid "Workgroup 5500"
+msgstr "작업그룹 5500"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:62
+msgid "Workgroup 5000"
+msgstr "작업그룹 5000"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:63
+msgid "Workgroup 5002"
+msgstr "작업그룹 5002"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:64
+msgid "NetRanger"
+msgstr "NetRanger"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:65
+msgid "MGX 8220"
+msgstr "MGX 8220"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:66
+msgid "MGX 8240"
+msgstr "MGX 8240"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:67
+msgid "MGX 8260"
+msgstr "MGX 8260"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:68
+msgid "Universal Gateway"
+msgstr "유니버설 게이트웨이"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:69
+msgid "iSCSI switch"
+msgstr "iSCSI 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:70
+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr "작업그룹 파이버 채널 인텔리전트 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:71
+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr "관리자-클래스 파이버 채널 인텔리전트 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:72
+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+msgstr "멀티-패브릭 서버 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:73
+msgid "Server Switch"
+msgstr "서버 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:74
+msgid "Multilayer Remote Switch"
+msgstr "멀티레이어 원격 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:75
+msgid "Layer 2 Remote Switch"
+msgstr "레이어 2 원격 스위치"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:76
+msgid "Virtual Layer Switch"
+msgstr "가상 레이어 스위치"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Misc"
+msgid "Cisco — Miscellaneous"
+msgstr "시스코 - 다양한 도형(Cisco - Misc)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:4
+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+msgstr "다양한 모양(시스코)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:6
+msgid "Government Building"
+msgstr "정부 빌딩"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:7
+msgid "University"
+msgstr "대학교"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:8
+msgid "Small Business"
+msgstr "소 사업장"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:9
+msgid "Home office"
+msgstr "가정 사무소"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:10
+msgid "Branch office"
+msgstr "출장소"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:11
+msgid "Branch office subdued"
+msgstr "출장소(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:12
+msgid "Branch office blue"
+msgstr "출장소(청)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:13
+msgid "Generic Building"
+msgstr "일반 빌딩"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:14
+msgid "Generic Building subdued"
+msgstr "일반 빌딩(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:15
+msgid "Generic Building blue"
+msgstr "일반 빌딩(청)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:16
+msgid "Medium Building"
+msgstr "중규모 빌딩"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:17
+msgid "Medium Building subdued"
+msgstr "중규모 빌딩(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:18
+msgid "Medium Building blue"
+msgstr "중규모 빌딩(청)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:19
+msgid "House"
+msgstr "집"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:20
+msgid "House blue"
+msgstr "집(청)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:21
+msgid "Telecommuter house"
+msgstr "텔리컴퓨터 집"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:22
+msgid "Telecommuter house subdued"
+msgstr "텔리컴퓨터 집(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:23
+msgid "MDU"
+msgstr "MDU"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:24
+msgid "Man"
+msgstr "남자"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:25
+msgid "Man red"
+msgstr "남자(적)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:26
+msgid "Man gold"
+msgstr "남자(노랑)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:27
+msgid "Man blue"
+msgstr "남자(청)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:28
+msgid "Standing Man"
+msgstr "서있는 남자"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:29
+msgid "Standing woman"
+msgstr "서있는 여자"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:30
+msgid "Woman"
+msgstr "여자"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:31
+msgid "Woman red"
+msgstr "여자(적)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:32
+msgid "Woman gold"
+msgstr "여자(노랑)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:33
+msgid "Woman blue"
+msgstr "여자(청)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:34
+msgid "Running man"
+msgstr "달리는 사람"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:35
+msgid "Running man subdued"
+msgstr "달리는 사람(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:36
+msgid "Telecommuter"
+msgstr "텔리컴퓨터"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:37
+msgid "Running woman"
+msgstr "달리는 여자"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:38
+msgid "CiscoWorks Man"
+msgstr "시스코 작업자"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:41
+msgid "PC Man"
+msgstr "PC 맨"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:45
+msgid "Sitting Woman"
+msgstr "앉은 여자"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:47
+msgid "Mac Woman"
+msgstr "Mac 여자"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:48
+msgid "Androgynous Person"
+msgstr "양성인"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:51
+msgid "Lock and Key"
+msgstr "자물쇠 & 키"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:52
+msgid "Satellite dish"
+msgstr "위성 접시 안테나"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:53
+msgid "Satellite"
+msgstr "인공위성"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:54
+msgid "Antenna"
+msgstr "안테나"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:55
+msgid "File cabinet"
+msgstr "파일 캐비넷"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:56
+msgid "Car"
+msgstr "차"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:57
+msgid "Truck"
+msgstr "트럭"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:60
+msgid "Video Camera"
+msgstr "비디오 카메라"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:63
+msgid "Headphones"
+msgstr "헤드폰"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Network"
+msgid "Cisco — Network"
+msgstr "시스코 - 네트워크(Cisco - Network)"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:4
+msgid "Network shapes by Cisco"
+msgstr "네트워크 모양(시스코)"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:6
+msgid "Network Management"
+msgstr "네트워크 관리"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:7
+msgid "Detector"
+msgstr "검파기"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:8
+msgid "Protocol Translator"
+msgstr "프로토콜 중계기"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:9
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:10
+msgid "IP Old-style"
+msgstr "IP 이전 형태"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:11
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:12
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:13
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "터미널 서버"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:14
+msgid "Access Server"
+msgstr "접근 서버"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:15
+msgid "System controller"
+msgstr "시스템 제어기"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:16
+msgid "Directory Server"
+msgstr "디렉터리 서버"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:17
+msgid "Firewall"
+msgstr "방화벽"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:18
+msgid "Firewall subdued"
+msgstr "방화벽(부드럽게 처리)"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:19
+msgid "Firewall horizontal"
+msgstr "방화벽(수평)"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:20
+msgid "Firewall Service Module"
+msgstr "방화벽 서비스 모듈"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:21
+msgid "IOS Firewall"
+msgstr "IOS 방화벽"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:24
+msgid "PIX Firewall"
+msgstr "PIX 방화벽"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:26
+msgid "Centri Firewall"
+msgstr "중앙 방화벽"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:28
+msgid "Security appliance"
+msgstr "보안 장비"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:29
+msgid "VPN Concentrator"
+msgstr "VPN 집선장치"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:30
+msgid "VPN Gateway"
+msgstr "VPN 게이트웨이"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:31
+msgid "LAN to LAN"
+msgstr "랜 to 랜"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:32
+msgid "SSL Terminator"
+msgstr "SSL 터미네이터"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:33
+msgid "IP DSL Switch"
+msgstr "IP DSL 스위치"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:34
+msgid "DSLAM"
+msgstr "DSLAM"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:35
+msgid "Cable Modem"
+msgstr "케이블 모뎀"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:36
+msgid "Wireless Connectivity"
+msgstr "무선 연결도"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:37
+msgid "Wireless Transport"
+msgstr "무선 전송"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:38
+msgid "AccessPoint"
+msgstr "접근 지점"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:39
+msgid "Wireless Bridge"
+msgstr "무선 브리지"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:40
+msgid "Dual Mode AccessPoint"
+msgstr "이중 모드 접근점"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:41
+msgid "Wi-Fi Tag"
+msgstr "와이파이 태그"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:42
+msgid "Wireless Location Appliance"
+msgstr "무선 위치 설비"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:43
+msgid "Location server"
+msgstr "위치 서버"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:44
+msgid "Lightweight AP"
+msgstr "경량 AP"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:45
+msgid "WLAN controller"
+msgstr "WLAN 제어기"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:46
+msgid "BBFW"
+msgstr "BBFW"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:47
+msgid "BBFW media"
+msgstr "BBFW 미디어"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:48
+msgid "Channelized Pipe"
+msgstr "도관 파이프"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:49
+msgid "Concatenated Payload"
+msgstr "연쇄 부담"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:50
+msgid "Optical Cross-Connect"
+msgstr "광 교차 연결"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:51
+msgid "Optical Transport"
+msgstr "광 전송"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:52
+msgid "Optical Fiber"
+msgstr "광 파이버"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:53
+msgid "Optical Amplifier"
+msgstr "광 증폭기"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:54
+msgid "Digital Cross-Connect"
+msgstr "디지탈 십자-연결"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:55
+msgid "IP Transport Concentrator"
+msgstr "IP 운반 집중기"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:56
+msgid "DWDM Filter"
+msgstr "DWDM 필터"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:57
+msgid "WDM"
+msgstr "WDM"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:58
+msgid "15200"
+msgstr "15200"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:59
+msgid "15800"
+msgstr "15800"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:60
+msgid "ONS15104"
+msgstr "ONS15104"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:61
+msgid "10700"
+msgstr "10700"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:62
+msgid "Metro 1500"
+msgstr "메트로 1500"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:63
+msgid "ONS15540"
+msgstr "ONS15540"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:64
+msgid "Automatic Protection Switching"
+msgstr "자동 보호 스위칭"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:65
+msgid "RPS"
+msgstr "RPS"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:66
+msgid "UPS"
+msgstr "전원공급장치"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:67
+msgid "LongReach CPE"
+msgstr "LongReach CPE"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:68
+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+msgstr "3X74 (플로어) 클러스터 콘트롤러"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:69
+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+msgstr "3174 데스크톱 클러스터 콘트롤러"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:70
+msgid "CSU/DSU"
+msgstr "CSU/DSU"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:71
+msgid "WAN"
+msgstr "WAN"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:72
+msgid "Cloud"
+msgstr "구름"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:73
+msgid "Cloud Gold"
+msgstr "구름(노랑)"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:74
+msgid "Cloud White"
+msgstr "구름(흰색)"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:75
+msgid "Cloud Dark"
+msgstr "구름(검정)"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:76
+msgid "Distributed Director"
+msgstr "분배 관리자"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:77
+msgid "LocalDirector"
+msgstr "지역 관리자"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:78
+msgid "IOS SLB"
+msgstr "IOS SLB"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:79
+msgid "MUX"
+msgstr "MUX"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:80
+msgid "General Appliance"
+msgstr "일반 장비"
+
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: sheets/cisconetwork.sheet:84
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:86
+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+msgstr "CDDI/FDDI 집중기"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:87
+msgid "FDDI Ring"
+msgstr "FDDI 링"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:88
+msgid "TokenRing"
+msgstr "토큰링"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:89
+msgid "MAU"
+msgstr "MAU"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:90
+msgid "Repeater"
+msgstr "리피터"
+
+#: sheets/cisconetwork.sheet:91
+msgid "Bridge"
+msgstr "브리지"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
-msgstr "램프 또는 지시등(수직)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:92
+msgid "Breakout box"
+msgstr "브레이크아웃 박스"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
-msgstr "일반 닫힌 접촉(수평)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:93
+msgid "STB (set top box)"
+msgstr "셋톱박스"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
-msgid "Normally closed contact (vertical)"
-msgstr "일반 닫힌 접촉(수직)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:94
+msgid "TV"
+msgstr "텔레비젼"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
-msgstr "일반 닫힌 위치 스위치(수평)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:95
+msgid "IPTV broadcast server"
+msgstr "IPTV 방송 서버"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
-msgstr "일반 닫힌 지점 스위치(수직)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:96
+msgid "IPTV content manager"
+msgstr "IPTV 컨텐트 관리자"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
-msgid "Normally open contact (horizontal)"
-msgstr "일반 열린 접촉(수평)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:97
+msgid "VN2900"
+msgstr "VN2900"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
-msgid "Normally open contact (vertical)"
-msgstr "일반 열린 접촉(수직)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:98
+msgid "VN5902"
+msgstr "VN5902"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
-msgstr "일반 열린 위치 스위치(수평)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:99
+msgid "VN5900"
+msgstr "VN5900"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
-msgid "Normally open position switch (vertical)"
-msgstr "일반 열린 위치 스위치(수직)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:100
+msgid "Catalyst Access Gateway"
+msgstr "카탈리스트 접근 게이트웨이"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
-msgid "Relay (horizontal)"
-msgstr "릴레이(수평)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:101
+msgid "Generic Gateway"
+msgstr "일반 게이트웨이"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
-msgid "Relay (vertical)"
-msgstr "릴레이(수직)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:102
+msgid "TransPath"
+msgstr "전송경로"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
-msgstr "릴레이 명령 기관(수평)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:103
+msgid "uBR910 Cable DSU"
+msgstr "uBR910 케이블 DSU"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
-msgstr "릴레이 명령 기관(수직)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:104
+msgid "Storage Solution Engine"
+msgstr "저장장치 솔루션 엔진"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
-msgstr "함수 구조 도표를 위한 편집기"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:105
+msgid "Content Engine (Cache Director)"
+msgstr "컨텐트 엔진 (캐시 관리자)"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
-msgid "FS"
-msgstr "함수 구조(FS)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:106
+msgid "CDM Content Distribution Manager"
+msgstr "CDM 내용 분배 관리자"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
-msgid "Flow"
-msgstr "흐름"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:107
+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+msgstr "컨텐트 변형 엔진"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
-msgid "Function"
-msgstr "함수"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:108
+msgid "ME 1100"
+msgstr "ME 1100"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
-msgid "Orthogonal polyline flow"
-msgstr "직교 연결선 흐름"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:109
+msgid "MAS Gateway"
+msgstr "MAS 게이트웨이"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
-msgid "Collate"
-msgstr "대조"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:110
+msgid "File Engine"
+msgstr "파일 엔진"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
-msgid "Connector"
-msgstr "연결자"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:111
+msgid "Service Control"
+msgstr "서비스 조절"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
-msgid "Data source"
-msgstr "자료 소스"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Telephony"
+msgid "Cisco — Telephony"
+msgstr "시스코 - 전화통신(Cisco - Telephony)"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
-msgid "Decision"
-msgstr "결정"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:4
+msgid "Telephony shapes by Cisco"
+msgstr "시스코 전화통신 모양"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
-msgid "Delay"
-msgstr "지연"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:6
+msgid "Phone"
+msgstr "전화"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
-msgid "Document"
-msgstr "문서"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:7
+msgid "Phone 2"
+msgstr "전화 2"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
-msgid "Input/Output"
-msgstr "입력/출력"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:8
+msgid "Phone Ethernet"
+msgstr "전화 이더넷"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
-msgid "Internal storage"
-msgstr "내부 저장장치"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:9
+msgid "Phone Appliance"
+msgstr "전화 설비"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
-msgid "Magnetic disk"
-msgstr "자기 디스크"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:10
+msgid "Phone Feature"
+msgstr "전화 염가품"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
-msgid "Magnetic drum"
-msgstr "자기 드럼"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:11
+msgid "Phone/Fax"
+msgstr "전화/팩스"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
-msgid "Magnetic tape"
-msgstr "자기 테이프"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:12
+msgid "HootPhone"
+msgstr "후트폰"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
-msgid "Manual input"
-msgstr "수동 입력"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:13
+msgid "IP Phone"
+msgstr "IP 폰"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:14
+msgid "IP Softphone"
+msgstr "IP 소프트폰"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:15
+msgid "Softphone"
+msgstr "소프트폰"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:16
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "휴대폰"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:17
+msgid "Mobile Access IP Phone"
+msgstr "유동 접근 IP 전화"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:18
+msgid "Pager"
+msgstr "무선호출 수신기"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:19
+msgid "Fax"
+msgstr "팩스"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:20
+msgid "Turret"
+msgstr "교환장치"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:21
+msgid "Octel"
+msgstr "사무실 전화"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:22
+msgid "Radio Tower"
+msgstr "무선 기지국"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:23
+msgid "PBX"
+msgstr "PBX"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:24
+msgid "PBX Switch"
+msgstr "PBX 스위치"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:25
+msgid "Class 4/5 switch"
+msgstr "클래스 4/5 스위치"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:26
+msgid "SONET MUX"
+msgstr "SONET MUX"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:27
+msgid "ADM"
+msgstr "ADM"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:28
+msgid "ITP"
+msgstr "ITP"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:29
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:30
+msgid "SIP Proxy Server"
+msgstr "SIP 프락시 서버"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:31
+msgid "Gatekeeper"
+msgstr "게이트키퍼"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:32
+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+msgstr "MGX 8000 시리즈 음성 게이트웨이"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:33
+msgid "End Office"
+msgstr "End Office"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:34
+msgid "Voice-Enabled Access Server"
+msgstr "음성-가능 접근 서버"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:35
+msgid "Voice-Enabled Router"
+msgstr "음성 가능 라우터"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:36
+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+msgstr "음성-가능 ATM 스위치"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:37
+msgid "CallManager"
+msgstr "호출 관리자"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:38
+msgid "IP Telephony Router"
+msgstr "IP 전화통신 라우터"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:39
+msgid "Mobile Access Router"
+msgstr "유동 접근 라우터"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:40
+msgid "H.323"
+msgstr "H.323"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:41
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:42
+msgid "BTS 10200"
+msgstr "BTS 10200"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:43
+msgid "Generic softswitch"
+msgstr "일반 소프트스위치"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:44
+msgid "SC2200/VSC3000 host"
+msgstr "SC2200/VSC3000 호스트"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:45
+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+msgstr "가상 스위치 제어기 (VSC 3000)"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:46
+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+msgstr "SC2200 (신호 제어기)"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:47
+msgid "MoH server (Music on Hold)"
+msgstr "MoH 서버"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:48
+msgid "TDM router"
+msgstr "TDM 라우터"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:49
+msgid "6701"
+msgstr "6701"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:50
+msgid "6705"
+msgstr "6705"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:51
+msgid "6732"
+msgstr "6732"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:52
+msgid "IAD router"
+msgstr "IAD 라우터"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:53
+msgid "ICS"
+msgstr "ICS"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:54
+msgid "ICM"
+msgstr "ICM"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:55
+msgid "IntelliSwitch Stack"
+msgstr "인텔리스위치 스택"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:56
+msgid "Unity server"
+msgstr "통합 서버"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:57
+msgid "Unity Express"
+msgstr "통합 급송"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:58
+msgid "MCU"
+msgstr "MCU"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
-msgid "Manual operation"
-msgstr "수동 작동"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:59
+msgid "uMG series"
+msgstr "uMG 시리즈"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
-msgid "Merge"
-msgstr "병합"
+#: sheets/civil.sheet:3
+msgid "Civil"
+msgstr "일반 공학(Civil)"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
-msgid "Objects to draw flowcharts"
-msgstr "흐름도를 그리기 위한 객체"
+#: sheets/civil.sheet:4
+msgid "Civil Engineering Components"
+msgstr "일반 공학 요소"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
-msgid "Off page connector"
-msgstr "Off 페이지 연결자"
+#: sheets/civil.sheet:7
+msgid "Vertical rest"
+msgstr "수직 받침대"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
-msgid "Offline storage"
-msgstr "오프라인 저장장치"
+#: sheets/civil.sheet:10
+msgid "Horizontal rest"
+msgstr "수평 받침대"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
-msgid "Or"
-msgstr "OR"
+#: sheets/civil.sheet:13
+msgid "Bivalent vertical rest"
+msgstr "이가 수직 받침대"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
-msgid "Predefined process"
-msgstr "미리 정의된 순서"
+#: sheets/civil.sheet:16
+msgid "Reference line"
+msgstr "참조 선"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
-msgid "Preparation"
-msgstr "준비"
+#: sheets/civil.sheet:19
+msgid "Water level"
+msgstr "수위"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
-msgid "Process/Auxiliary Operation"
-msgstr "순서/보조 작동"
+#: sheets/civil.sheet:22
+msgid "Soil"
+msgstr "토양"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
-msgid "Punched card"
-msgstr "구멍뚫린 카드"
+#: sheets/civil.sheet:25
+msgid "Horizontally aligned arrow"
+msgstr "수평 정렬 화살표"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
-msgid "Punched tape"
-msgstr "구멍뚫린 테이프"
+#: sheets/civil.sheet:28
+msgid "Vertically aligned arrow"
+msgstr "수직 정렬 화살표"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
-msgid "Sort"
-msgstr "정렬"
+#: sheets/civil.sheet:31
+msgid "Horizontal limiting line"
+msgstr "수평 제한 선"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
-msgid "Summing junction"
-msgstr "합산 정점"
+#: sheets/civil.sheet:34
+msgid "Vertical limiting line"
+msgstr "수직 제한 선"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
-msgid "Terminal Interrupt"
-msgstr "터미널 인터럽트"
+#: sheets/civil.sheet:37
+msgid "Horizontally aligned pump"
+msgstr "수평 정렬 펌프"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
-msgid "Transaction file"
-msgstr "처리 파일"
+#: sheets/civil.sheet:40
+msgid "Vertically aligned pump"
+msgstr "수직 정렬 펌프"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
-msgid "Transmittal tape"
-msgstr "전송 테이프"
+#: sheets/civil.sheet:43
+msgid "Horizontally aligned compressor"
+msgstr "수평 정렬 압축기"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
-msgid "AND vergent"
-msgstr "AND 버전트"
+#: sheets/civil.sheet:46
+msgid "Vertically aligned compressor"
+msgstr "수직 정렬 압축기"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
-msgid "Action to associate to a step"
-msgstr "단계와 연관된 작업"
+#: sheets/civil.sheet:49
+msgid "Vertically aligned valve"
+msgstr "수직 정렬 벨브"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
-msgid "Arc (upward)"
-msgstr "호(위쪽)"
+#: sheets/civil.sheet:52
+msgid "Horizontally aligned valve"
+msgstr "수평 정렬 밸브"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
-msgid "Condition (of an action)"
-msgstr "조건(작업)"
+#: sheets/civil.sheet:55
+msgid "Backflow preventer"
+msgstr "역류 마개"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
-msgid "GRAFCET"
-msgstr "연속 함수 차트(GRAFCET)"
+#: sheets/civil.sheet:58
+msgid "Motor"
+msgstr "모터"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
-msgid "Macro sub-program call step"
-msgstr "마크로 하위-프로그램 호출 단계"
+#: sheets/civil.sheet:61
+msgid "Gas bottle"
+msgstr "가스 병"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
-msgid "OR vergent"
-msgstr "OR 버전트"
+#: sheets/civil.sheet:64
+msgid "Frequency converter"
+msgstr "주파수 변환기"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
-msgstr "GRAFCET 차트를 고안하기 위한 객체"
+#: sheets/civil.sheet:67
+msgid "Vertically aligned propeller"
+msgstr "수직 정렬 추진기"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
-msgid "Transition"
-msgstr "변이"
+#: sheets/civil.sheet:70
+msgid "Aerator with bubbles"
+msgstr "방울이 있는 통풍장치"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
-msgid "Alternate external entity"
-msgstr "대안 외부 엔티티"
+#: sheets/civil.sheet:73
+msgid "Rotor"
+msgstr "회전자"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
-msgid "Data store"
-msgstr "자료 저장"
+#: sheets/civil.sheet:76
+msgid "Final-settling basin"
+msgstr "끝이 내려앉은 양동이"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
-msgid "External entity"
-msgstr "외부 엔티티"
+#: sheets/civil.sheet:79
+msgid "Preliminary clarification tank"
+msgstr "예비 정화 탱크"
 
-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
-msgid "Gane and Sarson"
-msgstr "데이타 흐름 모델(Gane and Sarson)"
+#: sheets/civil.sheet:82
+msgid "Basin"
+msgstr "양동이"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
-msgid "Gane and Sarson DFD"
-msgstr "데이타 흐름 모델 DFD"
+#: sheets/civil.sheet:85
+msgid "Container"
+msgstr "용기"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
-msgid "Block 1, 2:4"
-msgstr "블록 1, 2:4"
+#: sheets/Contact.sheet:3
+msgid "Ladder"
+msgstr "디지털 아날로그 변환기(LADDER)"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
-msgid "Block 2, 2:8"
-msgstr "블록 2, 2:8"
+#: sheets/Contact.sheet:4
+msgid "Components for LADDER circuits"
+msgstr "디지털 아날로그 변환기 회로를 위한 요소"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
-msgid "Block 3, 4:4"
-msgstr "블록 3, 4:4"
+#: sheets/Contact.sheet:7
+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+msgstr "'if' (정상 열림) 디지털 아날로그 변환기 접촉"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
-msgid "Block 4, 4:8"
-msgstr "블록 4, 4:8"
+#: sheets/Contact.sheet:10
+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+msgstr "'if not' (정상 닫힘) 디지털 아날로그 변환기 접촉"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
-msgid "Block 5, 3:3"
-msgstr "블록 5, 3:3"
+#: sheets/Contact.sheet:14
+msgid "Simple output variable"
+msgstr "단순 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
-msgid "Block 6, 4:6"
-msgstr "블록 6, 4:6"
+#: sheets/Contact.sheet:17
+msgid "Negative output variable"
+msgstr "음의 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
-msgid "Block 7"
-msgstr "창고"
+#: sheets/Contact.sheet:20
+msgid "'set' output variable"
+msgstr "'set' 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
-msgid "Car 1, Front View"
-msgstr "차 1, 전방"
+#: sheets/Contact.sheet:23
+msgid "'reset' output variable"
+msgstr "'reset' 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
-msgid "Car 2, Rear View"
-msgstr "차 2, 후방"
+#: sheets/Contact.sheet:26
+msgid "'jump' output variable"
+msgstr "'jump' 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
-msgid "Corner 1"
-msgstr "모서리 1"
+#: sheets/Contact.sheet:29
+msgid "Receptivity output variable"
+msgstr "수용성 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
-msgid "Corner 2"
-msgstr "모서리 2"
+#: sheets/Contact.sheet:33
+msgid "Power-saved simple output variable"
+msgstr "파워 저장된 단순 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
-msgid "Crossroads"
-msgstr "교차로"
+#: sheets/Contact.sheet:36
+msgid "Power-saved negative output variable"
+msgstr "파워 저장된 음의 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
-msgid "Elevated Road"
-msgstr "고가 도로"
+#: sheets/Contact.sheet:39
+msgid "Power-saved 'set' output variable"
+msgstr "파워 저장된 'set' 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
-msgid "Factory"
-msgstr "공장"
+#: sheets/Contact.sheet:42
+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+msgstr "파워 저장된 'reset' 출력 변수"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
-msgstr "보행자용 다리"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:4
+msgid "Cybernetics"
+msgstr "인공두뇌학(Cybernetics)"
 
-#. use dc:description instead?
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
-msgstr "동일 방향 지도 형태"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:5
+msgid "Elements of cybernetic circuits"
+msgstr "인공두뇌학 회로의 요소"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
-msgid "Long Straight Road Section"
-msgstr "긴 직선 도로 지역"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - left"
+msgid "Sensor — left"
+msgstr "센서 - 왼쪽"
 
-#. use dc:title instead?
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
-msgid "Map, Isometric"
-msgstr "교통 관련(Map, Isometric)"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - right"
+msgid "Sensor — right"
+msgstr "센서 - 오른쪽"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
-msgid "One Way Road Sign"
-msgstr "일방통행 표시"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - bottom"
+msgid "Sensor — bottom"
+msgstr "센서 - 하단"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
-msgid "River"
-msgstr "강"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - top"
+msgid "Sensor — top"
+msgstr "센서 - 상단"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
-msgid "Road Section"
-msgstr "도로 지역"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:24
+msgid "Sum, subtracting left input"
+msgstr "합, 왼족 입력에서 빼기"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof1"
-msgstr "지붕"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:27
+msgid "Sum, subtracting right input"
+msgstr "합, 오른쪽 입력에서 빼기"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
-msgid "T-Junction"
-msgstr "T-교차로"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:30
+msgid "Sum, subtracting bottom input"
+msgstr "합, 하단 입력에서 빼기"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
-msgid "Train 1, angled downward"
-msgstr "기차1, 아래방향"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:33
+msgid "Sum, subtracting top input"
+msgstr "합, 상단 입력에서 빼기"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
-msgid "Train 2, angled upward"
-msgstr "기차2, 윗방향"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input left"
+msgid "Integrator — input left"
+msgstr "적분기 - 입력 왼쪽"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
-msgid "Tree 1"
-msgstr "나무"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input right"
+msgid "Integrator — input right"
+msgstr "적분기 - 입력 오른쪽"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
-msgid "An i* agent"
-msgstr "i* 대리"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input bottom"
+msgid "Integrator — input bottom"
+msgstr "적분기 - 입력 하단"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
-msgid "An i* decomposition link"
-msgstr "i* 분해 링크"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input top"
+msgid "Integrator — input top"
+msgstr "적분기 - 입력 상단"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
-msgid "An i* dependency link"
-msgstr "i* 의존 링크"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:54
+msgid "Sum"
+msgstr "합"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
-msgid "An i* goal"
-msgstr "i* 목표"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:57
+msgid "Product"
+msgstr "곱"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
-msgid "An i* means-ends link"
-msgstr "i* 수단-끝 링크"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:61
+msgid "High pass filter"
+msgstr "고주파 통과 필터"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
-msgid "An i* negative contribution"
-msgstr "i* 음의 기여"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:64
+msgid "Low pass filter"
+msgstr "저주파 통과 필터"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
-msgid "An i* position"
-msgstr "i* 위치"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:70
+msgid "Sine characteristic or input"
+msgstr "사인 특성 또는 입력"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
-msgid "An i* positive contribution"
-msgstr "i* 양의 기여"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:73
+msgid "Sigmoid characteristic"
+msgstr "S자형 특성"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
-msgid "An i* resource"
-msgstr "i* 자원"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:76
+msgid "Saturation characteristic"
+msgstr "포화 특성"
+
+#: sheets/Cybernetics.sheet:79
+msgid "Relay characteristic (sigma)"
+msgstr "릴레이 특성(시그마)"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
-msgid "An i* role"
-msgstr "i* 역할"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:85
+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+msgstr "반파 정류 회로"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
-msgid "An i* softgoal"
-msgstr "i* 부드러운 목표"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:88
+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+msgstr "전파 정류 회로(절대값)"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
-msgid "An i* task"
-msgstr "i* 업무"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:92
+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+msgstr "Y축 상의 양의 상수 이동"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
-msgid "An i* unspecified actor"
-msgstr "i* 지정하지 않은 배우"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:95
+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+msgstr "Y축 상의 음의 상수 이동"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
-msgid "An i* unspecified link"
-msgstr "i* 지정하지 않은 링크"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:101
+msgid "Constant factor greater 1"
+msgstr "1보다 큰 상수 요소"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
-msgid "Objects to design i* diagrams"
-msgstr "i* 도표를 설계하기 위한 객체"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:104
+msgid "Constant factor between 0 and 1"
+msgstr "0과 1 사이 상수 요소"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
-msgid "RE-i*"
-msgstr "정보감독목표인지수색(전장기능:Istar)(RE-i)"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:107
+msgid "Constant factor between 0 and -1"
+msgstr "0과 -1 사이 상수 요소"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
-msgid "A Jackson designed domain"
-msgstr "잭슨 입안 도메인"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:110
+msgid "Constant factor below -1"
+msgstr "-1 이하 상수 요소"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
-msgid "A Jackson given domain"
-msgstr "잭슨 주어진 도메인"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:116
+msgid "Template for custom characteristics"
+msgstr "사용자 특성을 위한 서식"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
-msgid "A Jackson machine domain"
-msgstr "잭슨 기계 도메인"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:119
+msgid "Time delay"
+msgstr "시간 지연"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
-msgid "A Jackson requirement"
-msgstr "잭슨 필요"
+#: sheets/Database.sheet:3
+msgid "Database"
+msgstr "데이터베이스"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
-msgstr "잭슨 필요 현상"
+#: sheets/Database.sheet:4
+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
+msgstr "데이터베이스 테이블 관계 도표를 위한 편집기"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
-msgid "A Jackson shared phenomenon"
-msgstr "잭슨이 현상을 공유함"
+#: sheets/Database.sheet:13
+msgid "Attribute compound"
+msgstr "속성 컴파운드"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
-msgstr "책슨 도표를 고안하기 위한 객체"
+#: sheets/Electric.sheet:3
+msgid "Electric"
+msgstr "전기(Electric)"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
-msgid "RE-Jackson"
-msgstr "RE-잭슨(RE-Jackson)"
+#: sheets/Electric.sheet:4
+msgid "Components for electric circuits"
+msgstr "전자 회로를 위한 요소"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
-msgid "A KAOS AND refinement"
-msgstr "카오스 AND 정련"
+#: sheets/Electric.sheet:7
+msgid "Normally open contact (horizontal)"
+msgstr "일반 열린 접촉(수평)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
-msgid "A KAOS OR refinement"
-msgstr "카오스 OR 정련"
+#: sheets/Electric.sheet:10
+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+msgstr "일반 닫힌 접촉(수평)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
-msgid "A KAOS agent"
-msgstr "카오스 대리"
+#: sheets/Electric.sheet:13
+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+msgstr "일반 열린 위치 스위치(수평)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
-msgid "A KAOS assumption"
-msgstr "카오스 가정"
+#: sheets/Electric.sheet:16
+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+msgstr "일반 닫힌 위치 스위치(수평)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
-msgid "A KAOS binary conflict"
-msgstr "카오스 이중 충돌"
+#: sheets/Electric.sheet:20
+msgid "Normally open contact (vertical)"
+msgstr "일반 열린 접촉(수직)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
-msgid "A KAOS capable-of"
-msgstr "카오스 가능"
+#: sheets/Electric.sheet:23
+msgid "Normally closed contact (vertical)"
+msgstr "일반 닫힌 접촉(수직)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
-msgid "A KAOS complete AND refinement"
-msgstr "카오스 완성 AND 정련"
+#: sheets/Electric.sheet:26
+msgid "Normally open position switch (vertical)"
+msgstr "일반 열린 위치 스위치(수직)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
-msgid "A KAOS complete OR refinement"
-msgstr "카오스 완성 OR 정련"
+#: sheets/Electric.sheet:29
+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+msgstr "일반 닫힌 지점 스위치(수직)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
-msgid "A KAOS contribution"
-msgstr "카오스 기여"
+#: sheets/Electric.sheet:33
+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+msgstr "릴레이 명령 기관(수평)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
-msgid "A KAOS control link"
-msgstr "카오스 제어 링크"
+#: sheets/Electric.sheet:36
+msgid "Relay (horizontal)"
+msgstr "릴레이(수평)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
-msgid "A KAOS goal"
-msgstr "카오스 목표"
+#: sheets/Electric.sheet:39
+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+msgstr "램프 또는 지시등(수평)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
-msgid "A KAOS input"
-msgstr "카오스 입력"
+#: sheets/Electric.sheet:43
+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+msgstr "릴레이 명령 기관(수직)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
-msgid "A KAOS monitor link"
-msgstr "카오스 모니터 링크"
+#: sheets/Electric.sheet:46
+msgid "Relay (vertical)"
+msgstr "릴레이(수직)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
-msgid "A KAOS obstacle"
-msgstr "카오스 방해물"
+#: sheets/Electric.sheet:49
+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+msgstr "램프 또는 지시등(수직)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
-msgid "A KAOS obstruction"
-msgstr "카오스 차단물"
+#: sheets/Electric.sheet:55 sheets/Pneumatic.sheet:76
+msgid "Connection point"
+msgstr "연결점"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
-msgid "A KAOS operation"
-msgstr "카오스 작동"
+#: sheets/ER.sheet:3
+msgid "ER"
+msgstr "엔티티(자료) 관계도(ER)"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
-msgid "A KAOS operationalization"
-msgstr "카오스 조작가능"
+#: sheets/ER.sheet:4
+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+msgstr "엔티티 관계 도표를 위한 편집기"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
-msgid "A KAOS output"
-msgstr "카오스 출력"
+#: sheets/ER.sheet:10
+msgid "Weak entity"
+msgstr "약한 엔티티"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
-msgid "A KAOS performs"
-msgstr "카오스 수행"
+#: sheets/ER.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/ER/weakentity.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
-msgid "A KAOS requirement"
-msgstr "부분 추가"
+#: sheets/ER.sheet:20
+msgid "Participation"
+msgstr "참가"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
-msgid "A KAOS responsibility"
-msgstr "카오스 책임"
+#: sheets/Flowchart.sheet:4
+msgid "Objects to draw flowcharts"
+msgstr "흐름도를 그리기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
-msgid "A KAOS softgoal"
-msgstr "카오스 소프트목표"
+#: sheets/Flowchart.sheet:7
+msgid "Process/Auxiliary Operation"
+msgstr "순서/보조 작동"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
-msgstr "카오스 도표를 고안하기 위한 객체"
+#: sheets/Flowchart.sheet:10
+msgid "Input/Output"
+msgstr "입력/출력"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
-msgid "RE-KAOS"
-msgstr "RE-카오스(RE-CAOS)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:13 sheets/SDL.sheet:40
+msgid "Decision"
+msgstr "결정"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
-msgid "ACL"
-msgstr "ACL"
+#: sheets/Flowchart.sheet:16
+msgid "Connector"
+msgstr "연결자"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
-msgid "Black light"
-msgstr "검은 빛"
+#: sheets/Flowchart.sheet:22
+msgid "Transaction file"
+msgstr "처리 파일"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
-msgid "Blinders"
-msgstr "가리개"
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:26
+msgid "Off page connector"
+msgstr "Off 페이지 연결자"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
-msgstr "타원 반사 조사등"
+#: sheets/Flowchart.sheet:29
+msgid "Document"
+msgstr "문서"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresel lantern"
-msgstr "프레셀 랜턴"
+#: sheets/Flowchart.sheet:32
+msgid "Manual operation"
+msgstr "수동 작동"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
-msgid "Lights"
-msgstr "빛(Lights)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:35
+msgid "Preparation"
+msgstr "준비"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
-msgid "Moving head"
-msgstr "이동 헤더"
+#: sheets/Flowchart.sheet:38
+msgid "Manual input"
+msgstr "수동 입력"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
-msgid "Objects to design simple lighting plots"
-msgstr "단순 광원 그림을 그리기 위한 객체"
+#: sheets/Flowchart.sheet:41
+msgid "Predefined process"
+msgstr "미리 정의된 순서"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
-msgid "PAR"
-msgstr "PAR"
+#: sheets/Flowchart.sheet:44
+msgid "Terminal Interrupt"
+msgstr "터미널 인터럽트"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
-msgid "PAR on the floor"
-msgstr "플로어 PAR"
+#: sheets/Flowchart.sheet:47
+msgid "Magnetic disk"
+msgstr "자기 디스크"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
-msgid "Pebble Convex lantern"
-msgstr "둥근 볼록 랜턴"
+#: sheets/Flowchart.sheet:50
+msgid "Magnetic drum"
+msgstr "자기 드럼"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
-msgid "Scanner"
-msgstr "스캐너"
+#: sheets/Flowchart.sheet:53
+msgid "Magnetic tape"
+msgstr "자기 테이프"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
-msgid "Striplight"
-msgstr "막대형 형광등"
+#: sheets/Flowchart.sheet:56
+msgid "Internal storage"
+msgstr "내부 저장장치"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
-msgid "Stroboscope light"
-msgstr "스트로보등"
+#: sheets/Flowchart.sheet:59
+msgid "Merge"
+msgstr "병합"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
-msgid "Structure"
-msgstr "구조"
+#: sheets/Flowchart.sheet:65
+msgid "Delay"
+msgstr "지연"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
-msgid "AND gate"
-msgstr "AND 게이트"
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:69
+msgid "Summing junction"
+msgstr "합산 정점"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
-msgid "Boolean Logic"
-msgstr "부울식"
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:73
+msgid "Collate"
+msgstr "대조"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Crossconnector"
-msgstr "십자 연결점"
+#: sheets/Flowchart.sheet:76
+msgid "Sort"
+msgstr "정렬"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
-msgid "Inverter"
-msgstr "변환장치"
+#: sheets/Flowchart.sheet:79
+msgid "Or"
+msgstr "OR"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
-msgid "Logic"
-msgstr "논리회로(Logic)"
+#: sheets/Flowchart.sheet:82
+msgid "Punched card"
+msgstr "구멍뚫린 카드"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
-msgid "NAND gate"
-msgstr "NAND 게이트"
+#: sheets/Flowchart.sheet:85
+msgid "Punched tape"
+msgstr "구멍뚫린 테이프"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
-msgid "NOR gate"
-msgstr "NOR 게이트"
+#: sheets/Flowchart.sheet:88
+msgid "Transmittal tape"
+msgstr "전송 테이프"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: sheets/Flowchart.sheet:91
+msgid "Offline storage"
+msgstr "오프라인 저장장치"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
-msgid "OR gate"
-msgstr "OR 게이트"
+#: sheets/Flowchart.sheet:94
+msgid "Data source"
+msgstr "자료 소스"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
-msgid "Simple buffer"
-msgstr "단순 버퍼"
+#: sheets/FS.sheet:3
+msgid "FS"
+msgstr "함수 구조(FS)"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
-msgid "XOR gate"
-msgstr "XOR 게이트"
+#: sheets/FS.sheet:4
+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+msgstr "함수 구조 도표를 위한 편집기"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
-msgid "Demultiplexer"
-msgstr "역다중화기"
+#: sheets/FS.sheet:7
+msgid "Flow"
+msgstr "흐름"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
-msgid "Large extension node"
-msgstr "큰 확장 노드"
+#: sheets/FS.sheet:10
+msgid "Orthogonal polyline flow"
+msgstr "직교 연결선 흐름"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
-msgid "MSE"
-msgstr "이동가입장비(MSE)"
+#: sheets/FS.sheet:13
+msgid "Function"
+msgstr "함수"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
-msgid "Multiplexer"
-msgstr "다중화기"
+#. Dia-Version: 0.94
+#. Date: Sun Oct 23 17:12:11 2005
+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:7
+msgid "Gane and Sarson"
+msgstr "데이터 흐름 모델(Gane and Sarson)"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
-msgid "Node center"
-msgstr "노드 중앙"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:8
+msgid "Gane and Sarson DFD"
+msgstr "데이터 흐름 모델 DFD"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
-msgid "Small extension node"
-msgstr "작은 확장 노드"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:12
+msgid "Alternate external entity"
+msgstr "대안 외부 엔티티"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
-msgid "Tactical satellite communications terminal"
-msgstr "전술 위성 통신 터미널"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:15
+msgid "Data store"
+msgstr "자료 저장"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
-msgstr "미군 이동가입장비 요소"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:18
+msgid "External entity"
+msgstr "외부 엔티티"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "폴더"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:3
+msgid "GRAFCET"
+msgstr "연속 함수 차트(GRAFCET)"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
-msgid "Measure distance"
-msgstr "측정 거리"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:4
+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+msgstr "GRAFCET 차트를 고안하기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-msgid "Misc"
-msgstr "기타 도형(Misc)"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapei.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
-msgid "Miscellaneous Shapes"
-msgstr "기타 도형"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapeme.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
-msgid "New-style group object, for testing"
-msgstr "새 형태 그룹 객체(테스트용)"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:19
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapems.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
-msgid "Resizable grid"
-msgstr "조정가능한 격자"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:23
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapemc.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
-msgid "Traditional clock"
-msgstr "시계"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:26
+msgid "Macro sub-program call step"
+msgstr "마크로 하위-프로그램 호출 단계"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
-msgid "Tree"
-msgstr "나무"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:27
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapesp.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
-msgid "expended node"
-msgstr "확장 노드"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:31
+msgid "Action to associate to a step"
+msgstr "단계와 연관된 작업"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-msgid "expensible node"
-msgstr "고가 노드"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:34
+msgid "Condition (of an action)"
+msgstr "조건(작업)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
-msgid "2/2 distributor"
-msgstr "2/2 분배자"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:38 sheets/UML.sheet:99
+msgid "Transition"
+msgstr "변이"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
-msgid "3/2 distributor"
-msgstr "3/2 분배자"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:41
+msgid "OR vergent"
+msgstr "OR 버전트"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
-msgid "4/2 distributor"
-msgstr "4/2 분배자"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:44
+msgid "AND vergent"
+msgstr "AND 버전트"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
-msgid "5/2 distributor"
-msgstr "5/2 분배자"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:45
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/vergent_and.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
-msgid "Air exhaust orifice"
-msgstr "공기 배기구 구멍"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:49
+msgid "Arc (upward)"
+msgstr "호(위쪽)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
-msgstr "공기와 수력 회로 요소"
+#. Dia-Version: 0.90
+#: sheets/IsometricMap.sheet:5
+msgid "Alan Horkan"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
-msgid "Double-effect jack"
-msgstr "이중효과 잭"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:6
+msgid "Copyright Alan Horkan 2003"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
-msgid "Electric command (double coil)"
-msgstr "전기 명령어 (이중 코일)"
+#. use dc:title instead?
+#: sheets/IsometricMap.sheet:9
+msgid "Map, Isometric"
+msgstr "교통 관련(Map, Isometric)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
-msgid "Electric command (single coil)"
-msgstr "전기 명령어 (단일 코일)"
+#. Visio calls theses Map, Directional Map 3D.
+#. use dc:description instead?
+#: sheets/IsometricMap.sheet:12
+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+msgstr "동일 방향 지도 형태"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
-msgid "Generic pressure source"
-msgstr "일반 압력 소스"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:16
+msgid "Road Section"
+msgstr "도로 지역"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
-msgid "Hydraulic pressure source"
-msgstr "수압 소스"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:17
+msgid "Long Straight Road Section"
+msgstr "긴 직선 도로 지역"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
-msgstr "수력 동력부에 의한 간접 명령어"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:19
+msgid "Crossroads"
+msgstr "교차로"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
-msgstr "공기 동력부에 의한 간접 명령어"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:21
+msgid "T-Junction"
+msgstr "T-교차로"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
-msgid "Mechanical command by spring"
-msgstr "스프링에 의한 기계 명령어"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:24
+msgid "Elevated Road"
+msgstr "고가 도로"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
-msgid "Mechanical command by tappet"
-msgstr "태핏에 의한 기계 명령어"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:26
+msgid "Corner 1"
+msgstr "모서리 1"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
-msgid "Muscular command"
-msgstr "근육 명령어"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:27
+msgid "Corner 2"
+msgstr "모서리 2"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
-msgid "Normally-in simple-effect jack"
-msgstr "일반 입력 단순효과 잭"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:29
+msgid "River"
+msgstr "강"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
-msgid "Normally-out simple-effect jack"
-msgstr "일반 출력 단순효과 잭"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Roof1"
+msgid "Roof 1"
+msgstr "지붕"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
-msgid "Pneumatic pressure source"
-msgstr "공기 압력 소스"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:32
+msgid "Block 1, 2:4"
+msgstr "블록 1, 2:4"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
-msgstr "공기/수력(Pneumatic/Hydraulic)"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:33
+msgid "Block 2, 2:8"
+msgstr "블록 2, 2:8"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
-msgid "Push-button command"
-msgstr "누름단추 명령어"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:34
+msgid "Block 3, 4:4"
+msgstr "블록 3, 4:4"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
-msgid "Activity/data box"
-msgstr "활동/자료 상자"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:35
+msgid "Block 4, 4:8"
+msgstr "블록 4, 4:8"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
-msgid "Activity/data flow arrow"
-msgstr "활동/자료 흐름 화살표"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:36
+msgid "Block 5, 3:3"
+msgstr "블록 5, 3:3"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
-msgid "Flow label"
-msgstr "흐름 라벨"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:37
+msgid "Block 6, 4:6"
+msgstr "블록 6, 4:6"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
-msgid "Objects to design SADT diagrams"
-msgstr "구조적 분석설계 기술 도표를 고안하기 위한 객체"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:41
+msgid "Block 7"
+msgstr "창고"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
-msgid "SADT/IDEF0"
-msgstr "구조적 분석설계 기술/관계형 데이타 모델링(SADT/IDEF0)"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:43
+msgid "Factory"
+msgstr "공장"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
-msgid "Action being executed"
-msgstr "작업이 실행 중"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:46
+msgid "Car 1, Front View"
+msgstr "차 1, 전방"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
-msgid "Block type reference"
-msgstr "블록 형태 참조"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:47
+msgid "Car 2, Rear View"
+msgstr "차 2, 후방"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
-msgid "Function call"
-msgstr "함수 호출"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:58
+msgid "Train 1, angled downward"
+msgstr "기차1, 아래방향"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
-msgid "Function header"
-msgstr "함수 헤더"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:59
+msgid "Train 2, angled upward"
+msgstr "기차2, 윗방향"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
-msgid "Generic text note"
-msgstr "일반 문자열 노트"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:62
+msgid "Tree 1"
+msgstr "나무"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
-msgid "In/Out connector"
-msgstr "입력/출력 연결기"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:64
+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+msgstr "보행자용 다리"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
-msgid "Procedure return"
-msgstr "절차 반환"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:65
+msgid "One Way Road Sign"
+msgstr "일방통행 표시"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
-msgid "Process type reference"
-msgstr "절차 형태 참조"
+#: sheets/Istar.sheet:3
+msgid "RE-i*"
+msgstr "정보감독목표인지수색(전장기능:Istar)(RE-i)"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
-msgid "Receive message"
-msgstr "메세지 받기"
+#: sheets/Istar.sheet:4
+msgid "Objects to design i* diagrams"
+msgstr "i* 도표를 설계하기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
-msgid "SDL"
-msgstr "상술 & 기술 언어(SDL)"
+#: sheets/Istar.sheet:7
+msgid "An i* softgoal"
+msgstr "i* 부드러운 목표"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
-msgid "Save state"
-msgstr "상태 저장"
+#: sheets/Istar.sheet:10
+msgid "An i* goal"
+msgstr "i* 목표"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
-msgid "Send message"
-msgstr "메세지 보내기"
+#: sheets/Istar.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/goal.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
-msgid "Service type reference"
-msgstr "서비스 형태 참조"
+#: sheets/Istar.sheet:14
+msgid "An i* resource"
+msgstr "i* 자원"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
-msgid "Specification and Description Language."
-msgstr "상술 & 기술 언어."
+#: sheets/Istar.sheet:17
+msgid "An i* task"
+msgstr "i* 업무"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
-msgid "State"
-msgstr "상태"
+#: sheets/Istar.sheet:18
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/task.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
-msgid "Air filter"
-msgstr "에어 필터"
+#: sheets/Istar.sheet:21
+msgid "An i* unspecified actor"
+msgstr "i* 지정하지 않은 배우"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
-msgid "Air quality detector"
-msgstr "공기 질 검출기"
+#: sheets/Istar.sheet:24
+msgid "An i* agent"
+msgstr "i* 대리"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-msgid "Airconditioner"
-msgstr "에어컨"
+#: sheets/Istar.sheet:25
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/agent.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
-msgid "Alarm center"
-msgstr "알람 센타"
+#: sheets/Istar.sheet:28
+msgid "An i* position"
+msgstr "i* 위치"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
-msgid "Axial Ventilator"
-msgstr "축 송풍기"
+#: sheets/Istar.sheet:29
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/position.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
-msgid "Backup"
-msgstr "백업"
+#: sheets/Istar.sheet:32
+msgid "An i* role"
+msgstr "i* 역할"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
-msgid "Badge reader"
-msgstr "베이저 리더"
+#: sheets/Istar.sheet:33
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/role.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
-msgid "Badge reader/keyboard"
-msgstr "배지 리더/키보드"
+#: sheets/Istar.sheet:36
+msgid "An i* unspecified link"
+msgstr "i* 지정하지 않은 링크"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
-msgid "Biometric reader"
-msgstr "수명 측정기"
+#: sheets/Istar.sheet:39
+msgid "An i* positive contribution"
+msgstr "i* 양의 기여"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
-msgid "Cell phone"
-msgstr "셀 폰"
+#: sheets/Istar.sheet:40
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/pos_contrib.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
-msgid "Centrifugal Ventilator"
-msgstr "원심 송풍기"
+#: sheets/Istar.sheet:43
+msgid "An i* negative contribution"
+msgstr "i* 음의 기여"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
-msgid "Cipher machine"
-msgstr "암호 기계"
+#: sheets/Istar.sheet:44
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/neg_contrib.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
-msgid "Circulation pump"
-msgstr "순환 펌프"
+#: sheets/Istar.sheet:47
+msgid "An i* dependency link"
+msgstr "i* 의존 링크"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
-msgid "Condensator"
-msgstr "응축기"
+#: sheets/Istar.sheet:48
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/dependency.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
-msgid "Current transducer"
-msgstr "전류 변환기"
+#: sheets/Istar.sheet:51
+msgid "An i* decomposition link"
+msgstr "i* 분해 링크"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
-msgid "Digital code"
-msgstr "디지탈 코드"
+#: sheets/Istar.sheet:52
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/decomposition.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
-msgid "Enthalpy transducer"
-msgstr "엔탈피 변환기"
+#: sheets/Istar.sheet:55
+msgid "An i* means-ends link"
+msgstr "i* 수단-끝 링크"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
-msgid "Extinguisher"
-msgstr "소화기"
+#: sheets/Istar.sheet:56
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/means_ends.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
-msgid "Faraday cage"
-msgstr "패러데이 장"
+#: sheets/Jackson.sheet:3
+msgid "RE-Jackson"
+msgstr "RE-잭슨(RE-Jackson)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
-msgid "File cabinet"
-msgstr "파일 캐비넷"
+#: sheets/Jackson.sheet:4
+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+msgstr "책슨 도표를 고안하기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
-msgid "Gate"
-msgstr "게이트"
+#: sheets/Jackson.sheet:7
+msgid "A Jackson given domain"
+msgstr "잭슨 주어진 도메인"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
-msgid "Geographic site"
-msgstr "지리 사이트"
+#: sheets/Jackson.sheet:10
+msgid "A Jackson designed domain"
+msgstr "잭슨 입안 도메인"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
-msgid "Glass-break sensor"
-msgstr "유리깨짐 센서"
+#: sheets/Jackson.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/designed_domain.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
-msgid "Hub"
-msgstr "허브"
+#: sheets/Jackson.sheet:14
+msgid "A Jackson machine domain"
+msgstr "잭슨 기계 도메인"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
-msgid "Information"
-msgstr "정보"
+#: sheets/Jackson.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/machine_domain.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
-msgid "Information system"
-msgstr "정보 시스템"
+#: sheets/Jackson.sheet:18
+msgid "A Jackson requirement"
+msgstr "잭슨 필요"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
-msgid "Laptop"
-msgstr "랜톱"
+#: sheets/Jackson.sheet:21
+msgid "A Jackson shared phenomenon"
+msgstr "잭슨이 현상을 공유함"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
-msgid "Level detector"
-msgstr "레벨 검출기"
+#: sheets/Jackson.sheet:24
+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+msgstr "잭슨 필요 현상"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
-msgid "Light detector"
-msgstr "빛 검출기"
+#: sheets/Jackson.sheet:25
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/req_phen.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
-msgid "Log analysis"
-msgstr "로그 분석"
+#: sheets/jigsaw.sheet:3
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "실톱곡선(Jigsaw)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
-msgid "Magnetic storage"
-msgstr "자기 저장장치"
+#: sheets/jigsaw.sheet:4
+msgid "Pieces of a jigsaw"
+msgstr "실톱곡선 조각"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
-msgid "Modem"
-msgstr "모뎀"
+#: sheets/jigsaw.sheet:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oioi"
+msgid "Jigsaw — part_oioi"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_oioi"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
-msgid "Moisture extractor"
-msgstr "습도 추출기"
+#: sheets/jigsaw.sheet:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ioio"
+msgid "Jigsaw — part_ioio"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_ioio"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
-msgid "Moisture sensor"
-msgstr "습도 센서"
+#: sheets/jigsaw.sheet:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iiii"
+msgid "Jigsaw — part_iiii"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_iiii"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
-msgid "Movement detector"
-msgstr "운동 검출기"
+#: sheets/jigsaw.sheet:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oooo"
+msgid "Jigsaw — part_oooo"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_oooo"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
-msgid "Network cloud"
-msgstr "네트워크 망"
+#: sheets/jigsaw.sheet:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oooi"
+msgid "Jigsaw — part_oooi"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_oooi"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
-msgid "Objects to design sissi diagrams"
-msgstr "sissi 도표를 설계하기 위한 객체"
+#: sheets/jigsaw.sheet:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iooo"
+msgid "Jigsaw — part_iooo"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_iooo"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#: sheets/jigsaw.sheet:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oioo"
+msgid "Jigsaw — part_oioo"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_oioo"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
-msgid "Paper storage"
-msgstr "종이 저장장치"
+#: sheets/jigsaw.sheet:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ooio"
+msgid "Jigsaw — part_ooio"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_ooio"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
-msgid "Person"
-msgstr "사람"
+#: sheets/jigsaw.sheet:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iioo"
+msgid "Jigsaw — part_iioo"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_iioo"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
-msgid "Power transducer"
-msgstr "전원 변환기"
+#: sheets/jigsaw.sheet:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oiio"
+msgid "Jigsaw — part_oiio"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_oiio"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
-msgid "Pressure transducer"
-msgstr "압력 변환기"
+#: sheets/jigsaw.sheet:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ooii"
+msgid "Jigsaw — part_ooii"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_ooii"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
-msgid "Pump"
-msgstr "펌프"
+#: sheets/jigsaw.sheet:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iooi"
+msgid "Jigsaw — part_iooi"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_iooi"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
-msgid "Relational Database"
-msgstr "관계 데이타베이스"
+#: sheets/jigsaw.sheet:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oiii"
+msgid "Jigsaw — part_oiii"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_oiii"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
-msgid "Revolving door"
-msgstr "회전문"
+#: sheets/jigsaw.sheet:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ioii"
+msgid "Jigsaw — part_ioii"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_ioii"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
-msgid "Room"
-msgstr "방"
+#: sheets/jigsaw.sheet:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iioi"
+msgid "Jigsaw — part_iioi"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_iioi"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
-msgid "Router"
-msgstr "라우터"
+#: sheets/jigsaw.sheet:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iiio"
+msgid "Jigsaw — part_iiio"
+msgstr "실톱곡선 - 부분_iiio"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
-msgid "Safe"
-msgstr "금고"
+#: sheets/KAOS.sheet:3
+msgid "RE-KAOS"
+msgstr "RE-카오스(RE-CAOS)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
-msgid "Security area"
-msgstr "보안 구역"
+#: sheets/KAOS.sheet:4
+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+msgstr "카오스 도표를 고안하기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
-msgid "Sensor beam"
-msgstr "센서 - 빔"
+#: sheets/KAOS.sheet:7
+msgid "A KAOS softgoal"
+msgstr "카오스 소프트목표"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
-msgid "Server"
-msgstr "서버"
+#: sheets/KAOS.sheet:8
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/softgoal.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
-msgid "Smoke detector"
-msgstr "연기 검출기"
+#: sheets/KAOS.sheet:11
+msgid "A KAOS goal"
+msgstr "카오스 목표"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
-msgid "Storage array"
-msgstr "스토리지 어레이"
+#: sheets/KAOS.sheet:14
+msgid "A KAOS requirement"
+msgstr "부분 추가"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
-msgid "Telephone"
-msgstr "전화"
+#: sheets/KAOS.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/requirement.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
-msgid "Vehicle detector"
-msgstr "매체 검출기"
+#: sheets/KAOS.sheet:18
+msgid "A KAOS assumption"
+msgstr "카오스 가정"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
-msgid "Ventilator"
-msgstr "송풍기"
+#: sheets/KAOS.sheet:19
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/assumption.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
-msgid "Vibration sensor"
-msgstr "진동 센서"
+#: sheets/KAOS.sheet:22
+msgid "A KAOS obstacle"
+msgstr "카오스 방해물"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
-msgid "Video camera"
-msgstr "비디오 카메라"
+#: sheets/KAOS.sheet:23
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstacle.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
-msgid "Video movement detector"
-msgstr "비디오 이동 검출기"
+#: sheets/KAOS.sheet:26
+msgid "A KAOS AND refinement"
+msgstr "카오스 AND 정련"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
-msgid "Voltage detector"
-msgstr "전압 검출기"
+#: sheets/KAOS.sheet:27
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
-msgid "Workstation"
-msgstr "워크스테이션"
+#: sheets/KAOS.sheet:30
+msgid "A KAOS complete AND refinement"
+msgstr "카오스 완성 AND 정련"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
-msgid "Activity"
-msgstr "활동"
+#: sheets/KAOS.sheet:31
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-complete-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
-msgid "Aggregation, one class is part of another"
-msgstr "집합, 하나 클래스는 다른 클래스의 부분임"
+#: sheets/KAOS.sheet:34
+msgid "A KAOS OR refinement"
+msgstr "카오스 OR 정련"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
-msgid "Association, two classes are associated"
-msgstr "결합, 두 클래스가 결합함"
+#: sheets/KAOS.sheet:35
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
-msgid "Class stereotype icon"
-msgstr "클래스 스트레오형 아이콘"
+#: sheets/KAOS.sheet:38
+msgid "A KAOS complete OR refinement"
+msgstr "카오스 완성 OR 정련"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
-msgid "Component"
-msgstr "요소"
+#: sheets/KAOS.sheet:39
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-complete-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
-msgid "Constraint, place a constraint on something"
-msgstr "제한, 어떤 것에 제한을 둠"
+#: sheets/KAOS.sheet:42
+msgid "A KAOS operationalization"
+msgstr "카오스 조작가능"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
-msgstr "UML 정적 구조 도표를 위한 편집기"
+#: sheets/KAOS.sheet:43
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/op-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-msgid "Fork/union"
-msgstr "분기/결합"
+#: sheets/KAOS.sheet:46
+msgid "A KAOS contribution"
+msgstr "카오스 기여"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
-msgid "Generalization, class inheritance"
-msgstr "일반화, 클래스 상속"
+#: sheets/KAOS.sheet:49
+msgid "A KAOS obstruction"
+msgstr "카오스 차단물"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
-msgid "Implements, class implements a specific interface"
-msgstr "이행, 클래스가 특별 인터페이스를 이행"
+#: sheets/KAOS.sheet:50
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstructs.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-msgid "Initial/end state"
-msgstr "초기/끝 상태"
+#: sheets/KAOS.sheet:53
+msgid "A KAOS binary conflict"
+msgstr "카오스 이중 충돌"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
-msgid "Large package"
-msgstr "큰 묶음"
+#: sheets/KAOS.sheet:54
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/conflicts.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
-msgid "Lifeline"
-msgstr "생명선"
+#: sheets/KAOS.sheet:57
+msgid "A KAOS agent"
+msgstr "카오스 대리"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
-msgid "Message"
-msgstr "메세지"
+#: sheets/KAOS.sheet:60
+msgid "A KAOS responsibility"
+msgstr "카오스 책임"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
-msgid "Node"
-msgstr "노드"
+#: sheets/KAOS.sheet:61
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/responsibility.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
-msgid "Note"
-msgstr "노트"
+#: sheets/KAOS.sheet:64
+msgid "A KAOS monitor link"
+msgstr "카오스 모니터 링크"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
-msgid "Object"
-msgstr "객체"
+#: sheets/KAOS.sheet:65
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/monitors.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
-msgid "Realizes, implements a specific interface"
-msgstr "실현, 특별 인터페이스를 수행"
+#: sheets/KAOS.sheet:68
+msgid "A KAOS control link"
+msgstr "카오스 제어 링크"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
-msgid "Small package"
-msgstr "작은묶음"
+#: sheets/KAOS.sheet:69
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/controls.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
-msgid "UML"
-msgstr "통합 모델링 언어(UML)"
+#: sheets/KAOS.sheet:72
+msgid "A KAOS capable-of"
+msgstr "카오스 가능"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
-msgid "Use case"
-msgstr "케이스 사용"
+#: sheets/KAOS.sheet:73
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/capable-of.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
-msgid "Chronogram"
-msgstr "연대표기(Chronogram)"
+#: sheets/KAOS.sheet:76
+msgid "A KAOS performs"
+msgstr "카오스 수행"
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
-msgid "Data line"
-msgstr "자료 선"
+#: sheets/KAOS.sheet:77
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/performs.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
-msgid "Objects to design chronogram charts"
-msgstr "연대표기 도표를 고안하기 위한 객체"
+#: sheets/KAOS.sheet:80
+msgid "A KAOS input"
+msgstr "카오스 입력"
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
-msgid "Time scale"
-msgstr "시간 크기"
+#: sheets/KAOS.sheet:81
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/input.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
-msgid "BBS"
-msgstr "전자게시판시스템(BBS)"
+#: sheets/KAOS.sheet:84
+msgid "A KAOS output"
+msgstr "카오스 출력"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-msgid "Cisco - Computer"
-msgstr "시스코 - 컴퓨터(Cisco - Computer)"
+#: sheets/KAOS.sheet:85
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/output.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
-msgid "Cisco CA"
-msgstr "시스코 CA"
+#: sheets/Lights.sheet:3
+msgid "Lights"
+msgstr "빛(Lights)"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
-msgid "CiscoSecurity"
-msgstr "시스코 보안"
+#: sheets/Lights.sheet:4
+msgid "Objects to design simple lighting plots"
+msgstr "단순 광원 그림을 그리기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
-msgid "CiscoWorks workstation"
-msgstr "시스코 워크스테이션"
+#: sheets/Lights.sheet:7
+msgid "PAR"
+msgstr "PAR"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
-msgid "Computer shapes by Cisco"
-msgstr "시스코 컴퓨터 모양"
+#: sheets/Lights.sheet:10
+msgid "PAR on the floor"
+msgstr "플로어 PAR"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
-msgid "Disk subsystem"
-msgstr "디스크 하위시스템"
+#: sheets/Lights.sheet:13
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
-msgid "Diskette"
-msgstr "디스켓"
+#: sheets/Lights.sheet:16
+msgid "Pebble Convex lantern"
+msgstr "둥근 볼록 랜턴"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
-msgid "EtherClient"
-msgstr "이더넷클라이언트"
+#: sheets/Lights.sheet:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Fresel lantern"
+msgid "Fresnel lantern"
+msgstr "프레셀 랜턴"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
-msgid "FC Storage"
-msgstr "FC 저장장치"
+#: sheets/Lights.sheet:22
+msgid "Striplight"
+msgstr "막대형 형광등"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
-msgid "File Server"
-msgstr "파일 서버"
+#: sheets/Lights.sheet:25
+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
+msgstr "타원 반사 조사등"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
-msgid "Front End Processor"
-msgstr "프런트 엔드 프로세서"
+#: sheets/Lights.sheet:28
+msgid "Blinders"
+msgstr "가리개"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
-msgid "HP Mini"
-msgstr "HP 미니"
+#: sheets/Lights.sheet:32
+msgid "Black light"
+msgstr "검은 빛"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
-msgid "Handheld"
-msgstr "핸드헬드 컴퓨터"
+#: sheets/Lights.sheet:35
+msgid "Stroboscope light"
+msgstr "스트로보등"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
-msgid "Host"
-msgstr "호스트"
+#: sheets/Lights.sheet:38
+msgid "Moving head"
+msgstr "이동 헤더"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
-msgid "IBM Mini (AS400)"
-msgstr "IBM 미니 (AS400)"
+#: sheets/Lights.sheet:45
+msgid "Structure"
+msgstr "구조"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
-msgid "IBM Tower"
-msgstr "IBM 타워"
+#: sheets/Logic.sheet:3
+msgid "Logic"
+msgstr "논리회로(Logic)"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
-msgid "IBM mainframe"
-msgstr "IBM 메인프레임"
+#: sheets/Logic.sheet:4
+msgid "Boolean Logic"
+msgstr "부울식"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
-msgid "IBM mainframe with FEP"
-msgstr "IBM FEP가진 메인프레임"
+#: sheets/Logic.sheet:7
+msgid "OR gate"
+msgstr "OR 게이트"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
-msgid "JBOD"
-msgstr "비레이드하드디스크(JBOD)"
+#: sheets/Logic.sheet:10
+msgid "AND gate"
+msgstr "AND 게이트"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
-msgid "Macintosh"
-msgstr "매킨토시"
+#: sheets/Logic.sheet:13
+msgid "XOR gate"
+msgstr "XOR 게이트"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
-msgid "MicroWebserver"
-msgstr "마이크로웹서버"
+#: sheets/Logic.sheet:16
+msgid "Simple buffer"
+msgstr "단순 버퍼"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
-msgid "Mini VAX"
-msgstr "미니 VAX"
+#: sheets/Logic.sheet:19
+msgid "Inverter"
+msgstr "변환장치"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
-msgid "Monitor"
-msgstr "모니터"
+#: sheets/Logic.sheet:22
+msgid "NAND gate"
+msgstr "NAND 게이트"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
-msgid "Newton"
-msgstr "뉴턴"
+#: sheets/Logic.sheet:25
+msgid "NOR gate"
+msgstr "NOR 게이트"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
-msgid "PC"
-msgstr "PC"
+#: sheets/Logic.sheet:28
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
-msgid "PC Adapter Card"
-msgstr "PC 어댑터 카드"
+#: sheets/Logic.sheet:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Crossconnector"
+msgid "Cross-connector"
+msgstr "십자 연결점"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC 카드"
+#: sheets/Misc.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타 도형"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
-msgid "PC Router Card"
-msgstr "PC 라우터 카드"
+#: sheets/Misc.sheet:4
+msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgstr "기타 도형"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
-msgid "PC Software"
-msgstr "PC 소프트웨어"
+#: sheets/Misc.sheet:7
+msgid "Tree"
+msgstr "나무"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
-msgid "PC Video"
-msgstr "PC 비디오"
+#: sheets/Misc.sheet:10
+msgid "Folder"
+msgstr "폴더"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
-msgid "PC with Router-Based Software"
-msgstr "라우터 기반 소프트웨어를 가진 PC"
+#: sheets/Misc.sheet:16
+#, fuzzy
+#| msgid "expensible node"
+msgid "expansible node"
+msgstr "고가 노드"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
-msgid "SUN workstation"
-msgstr "SUN 워크스테이션"
+#: sheets/Misc.sheet:19
+#, fuzzy
+#| msgid "expended node"
+msgid "expanded node"
+msgstr "확장 노드"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
-msgid "Server with PC Router"
-msgstr "PC 라우터를 가진 서버"
+#: sheets/Misc.sheet:22
+msgid "Traditional clock"
+msgstr "시계"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
-msgid "Software-Based Router on File Server"
-msgstr "파일 서버상의 소프트웨어 기반 라우터"
+#: sheets/Misc.sheet:25
+msgid "Measure distance"
+msgstr "측정 거리"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
-msgid "Supercomputer"
-msgstr "수퍼 컴퓨터"
+#: sheets/Misc.sheet:28
+msgid "Resizable grid"
+msgstr "조정가능한 격자"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
-msgid "Tablet"
-msgstr "타블렛"
+#: sheets/Misc.sheet:31
+#, fuzzy
+#| msgid "SADT diagram objects"
+msgid "Diagram object"
+msgstr "SADT 도표 객체"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
-msgid "Tape array"
-msgstr "테이프 어레이"
+#: sheets/Misc.sheet:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard objects"
+msgid "N-gon or Star object"
+msgstr "표준 객체"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
-msgid "Terminal"
-msgstr "터미널"
+#: sheets/MSE.sheet:3
+msgid "MSE"
+msgstr "이동가입장비(MSE)"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
-msgid "WWW server"
-msgstr "WWW 서버"
+#: sheets/MSE.sheet:4
+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+msgstr "미군 이동가입장비 요소"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
-msgid "Web browser"
-msgstr "웹 브라우저"
+#: sheets/MSE.sheet:7
+msgid "Node center"
+msgstr "노드 중앙"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
-msgid "Web cluster"
-msgstr "웹 클러스터"
+#: sheets/MSE.sheet:10
+msgid "Large extension node"
+msgstr "큰 확장 노드"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
-msgid "Wireless"
-msgstr "무선"
+#: sheets/MSE.sheet:13
+msgid "Small extension node"
+msgstr "작은 확장 노드"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
-msgid "Workgroup director"
-msgstr "워크그룹 관리자"
+#: sheets/MSE.sheet:16
+msgid "Tactical satellite communications terminal"
+msgstr "전술 위성 통신 터미널"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
-msgid "100BaseT Hub"
-msgstr "100BaseT 허브"
+#: sheets/MSE.sheet:19
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "다중화기"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
-msgid "7500ARS (7513) Router"
-msgstr "7500ARS (7513) 라우터"
+#: sheets/MSE.sheet:22
+msgid "Demultiplexer"
+msgstr "역다중화기"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
-msgid "7505 Router"
-msgstr "7505 라우터"
+#: sheets/network.sheet:3
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크(Network)"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
-msgid "7507 Router"
-msgstr "7507 라우터"
+#: sheets/network.sheet:4
+msgid "Objects to design network diagrams with"
+msgstr "네트워크 도표를 고안하기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
-msgid "ASIC Processor"
-msgstr "ASIC 프로세서"
+#: sheets/network.sheet:7
+msgid "Computer"
+msgstr "컴퓨터"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
-msgid "ATM 3800"
-msgstr "ATM 3800"
+#: sheets/network.sheet:13
+msgid "Storage"
+msgstr "저장장치"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-msgstr "ATM Fast 기가비트 이더넷 스위치"
+#: sheets/network.sheet:18
+msgid "Ethernet bus"
+msgstr "이더넷 버스"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
-msgid "ATM Switch"
-msgstr "ATM 스위치"
+#: sheets/network.sheet:21
+msgid "Simple printer"
+msgstr "단순 프린터"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
-msgid "ATM Tag Switch Router"
-msgstr "ATM 태그 스위치 라우터"
+#: sheets/network.sheet:24
+msgid "WAN connection"
+msgstr "WAN 연결"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
-msgid "Access Gateway"
-msgstr "접근 게이트웨이"
+#: sheets/network.sheet:27
+msgid "WAN link"
+msgstr "WAN 링크"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
-msgid "BBSM"
-msgstr "BBSM"
+#: sheets/network.sheet:30
+msgid "Stackable hub or switch"
+msgstr "스택 허브 또는 스위치"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
-msgid "Broadband router"
-msgstr "광대역 라우터"
+#: sheets/network.sheet:33
+msgid "Modular switching system"
+msgstr "변조 스위칭 시스템"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
-msgid "CSM-S"
-msgstr "CSM-S"
+#: sheets/network.sheet:36
+msgid "24 Port Patch Panel"
+msgstr "24 포트 수정 창"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
-msgid "Carrier Routing System"
-msgstr "반송파 라우팅 시스템"
+#: sheets/network.sheet:39
+msgid "RJ45 wall-plug"
+msgstr "RJ45 랜 잭"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-msgid "Cisco - Switch"
-msgstr "시스코 - 스위치(Cisco - Switch)"
+#: sheets/network.sheet:42
+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+msgstr "scEAD 케이블링 시스템을 위한 플러그"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
-msgid "Cisco 1000"
-msgstr "Cisco 1000"
+#: sheets/network.sheet:45
+msgid "Simple modem"
+msgstr "단순 모뎀"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
-msgid "Cisco Hub"
-msgstr "Cisco 허브"
+#: sheets/network.sheet:48
+msgid "Antenna for wireless transmission"
+msgstr "무선 송신 안테나"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
-msgid "Content Router"
-msgstr "컨텐트 라우터"
+#: sheets/network.sheet:51
+msgid "Mobile telephony base station"
+msgstr "무선통신 기지국"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
-msgid "Content Service Module"
-msgstr "컨텐트 서비스 모듈"
+#: sheets/network.sheet:54
+msgid "Network cloud"
+msgstr "네트워크 망"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
-msgid "Content Service Switch 1100"
-msgstr "컨텐트 서비스 스위치 1100"
+#: sheets/network.sheet:57
+msgid "Mobile telephony cell"
+msgstr "무선 통신 셀"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
-msgid "Content Switch"
-msgstr "컨텐트 스위치"
+#: sheets/network.sheet:60
+msgid "Router symbol"
+msgstr "라우터 기호"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
-msgid "Data Center Switch"
-msgstr "데이타 센타 스위치"
+#: sheets/network.sheet:63
+msgid "Switch symbol"
+msgstr "스위치 기호"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
-msgid "Data Center Switch Reversed"
-msgstr "역 데이타 센타 스위치"
+#: sheets/network.sheet:66
+msgid "ATM switch symbol"
+msgstr "ATM 스위치 기호"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
-msgid "Data Switch Processor"
-msgstr "데이타 스위치 프로세서"
+#: sheets/network.sheet:69
+msgid "Firewall router"
+msgstr "방화벽 라우터"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
-msgstr "관리자-클래스 파이버 채널 인텔리전트 스위치"
+#: sheets/network.sheet:72
+msgid "Workstation monitor"
+msgstr "워크스테이션 모니터"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
-msgid "Edge Label Switch Router"
-msgstr "에지 라벨 스위치 라우터"
+#: sheets/network.sheet:75
+msgid "UNIX workstation"
+msgstr "UNIX 워크스테이션"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
-msgstr "NetFlow 있는 에지 라벨 스위치 라우터"
+#: sheets/network.sheet:78
+msgid "Desktop PC"
+msgstr "데스크톱 PC"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
-msgid "Generic Processor"
-msgstr "일반 프로세서"
+#: sheets/network.sheet:81
+msgid "Laptop PC"
+msgstr "랜톱 PC"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
-msgid "Hub subdued"
-msgstr "허브(부드럽게 처리)"
+#: sheets/network.sheet:84
+msgid "Bigtower PC"
+msgstr "타워형 PC"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
-msgid "ISDN switch"
-msgstr "ISDN 스위치"
+#: sheets/network.sheet:87
+msgid "Miditower PC"
+msgstr "미들타워형 PC"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
-msgid "LAN2LAN Switch"
-msgstr "LAN2LAN 스위치"
+#: sheets/network.sheet:90
+msgid "Minitower PC"
+msgstr "미니타워형 PC"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
-msgid "Label Switch Router"
-msgstr "라벨 스위치 라우터"
+#: sheets/network.sheet:93
+msgid "Speaker with integrated amplifier"
+msgstr "통합 증폭기를 가진 스피커"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
-msgid "Layer 2 Remote Switch"
-msgstr "레이어 2 원격 스위치"
+#: sheets/network.sheet:96
+msgid "Speaker without amplifier"
+msgstr "증폭기가 없는 스피커"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
-msgid "MGX 8220"
-msgstr "MGX 8220"
+#: sheets/network.sheet:99
+msgid "3 1/2 inch diskette"
+msgstr "3 1/2인치 디스켓"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
-msgid "MGX 8240"
-msgstr "MGX 8240"
+#: sheets/network.sheet:102
+msgid "ZIP disk"
+msgstr "ZIP 디스크"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
-msgid "MGX 8260"
-msgstr "MGX 8260"
+#: sheets/network.sheet:105
+msgid "External DAT drive"
+msgstr "외장 DAT 드라이브"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
-msgstr "멀티-패브릭 서버 스위치"
+#: sheets/network.sheet:108
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "핸드폰"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
-msgid "MultiSwitch Device"
-msgstr "멀티스위치 장비"
+#: sheets/network.sheet:111
+msgid "Telephone"
+msgstr "전화"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
-msgid "Multilayer Remote Switch"
-msgstr "멀티레이어 원격 스위치"
+#: sheets/network.sheet:114
+msgid "Plotter"
+msgstr "플로터"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
-msgid "Multilayer Switch"
-msgstr "멀티레이어 스위치"
+#: sheets/network.sheet:117
+msgid "Digitizing board"
+msgstr "디지타이징 보드"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
-msgstr "실리콘있는 멀티레어어 스위치"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:3
+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+msgstr "공기/수력(Pneumatic/Hydraulic)"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
-msgstr "실리콘을 가진 멀티레이어 스위치(부드럽게 처리)"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:4
+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+msgstr "공기와 수력 회로 요소"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
-msgid "NetFlow router"
-msgstr "NetFlw 라우터"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:7
+msgid "Double-effect jack"
+msgstr "이중효과 잭"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
-msgid "NetRanger"
-msgstr "NetRanger"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:10
+msgid "Normally-in simple-effect jack"
+msgstr "일반 입력 단순효과 잭"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
-msgid "NetSonar"
-msgstr "NetSonar"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:13
+msgid "Normally-out simple-effect jack"
+msgstr "일반 출력 단순효과 잭"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
-msgid "Optical Services Router"
-msgstr "옵티컬 서비스 라우터"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:19
+msgid "Generic pressure source"
+msgstr "일반 압력 소스"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
-msgid "PXF"
-msgstr "PXF"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:22
+msgid "Hydraulic pressure source"
+msgstr "수압 소스"
+
+#: sheets/Pneumatic.sheet:25
+msgid "Pneumatic pressure source"
+msgstr "공기 압력 소스"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
-msgid "Programmable Switch"
-msgstr "프로그래머블 스위치"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:28
+msgid "Air exhaust orifice"
+msgstr "공기 배기구 구멍"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
-msgid "RateMUX"
-msgstr "RateMUX"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:32
+msgid "2/2 distributor"
+msgstr "2/2 분배자"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
-msgid "Route Switch Processor"
-msgstr "라우트 스위치 프로세서"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:35
+msgid "3/2 distributor"
+msgstr "3/2 분배자"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
-msgid "Route Switch Processor with Si"
-msgstr "실리콘을 가진 라우트 스위치 프로세서"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:41
+msgid "4/2 distributor"
+msgstr "4/2 분배자"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
-msgstr "라우터 & 스위치 모양(시스코)"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:44
+msgid "5/2 distributor"
+msgstr "5/2 분배자"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
-msgid "Router subdued"
-msgstr "라우터(부드럽게 처리)"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:51
+msgid "Muscular command"
+msgstr "근육 명령어"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
-msgid "Router with Firewall"
-msgstr "방화벽 기능의 라우터"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:54
+msgid "Push-button command"
+msgstr "누름단추 명령어"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
-msgid "Router with Silicon Switch"
-msgstr "실리콘 스위치 기능의 라우터"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:57
+msgid "Mechanical command by tappet"
+msgstr "태핏에 의한 기계 명령어"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
-msgid "Server Switch"
-msgstr "서버 스위치"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:60
+msgid "Mechanical command by spring"
+msgstr "스프링에 의한 기계 명령어"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
-msgid "Small Hub"
-msgstr "작은 허브"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:63
+msgid "Electric command (single coil)"
+msgstr "전기 명령어 (단일 코일)"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
-msgid "Storage Router"
-msgstr "저장장치 라우터"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:66
+msgid "Electric command (double coil)"
+msgstr "전기 명령어 (이중 코일)"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
-msgid "Switch Processor"
-msgstr "스위치 프로세서"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:69
+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+msgstr "수력 동력부에 의한 간접 명령어"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
-msgid "Universal Gateway"
-msgstr "유니버설 게이트웨이"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:72
+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+msgstr "공기 동력부에 의한 간접 명령어"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
-msgid "Virtual Layer Switch"
-msgstr "가상 레이어 스위치"
+#: sheets/SADT.sheet:3
+msgid "SADT/IDEF0"
+msgstr "구조적 분석설계 기술/관계형 데이터 모델링(SADT/IDEF0)"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
-msgid "Wavelength router"
-msgstr "파장 라우터"
+#: sheets/SADT.sheet:4
+msgid "Objects to design SADT diagrams"
+msgstr "구조적 분석설계 기술 도표를 고안하기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
-msgid "Wireless router"
-msgstr "무선 라우터"
+#: sheets/SADT.sheet:7
+msgid "Activity/data flow arrow"
+msgstr "활동/자료 흐름 화살표"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
-msgid "Workgroup 5000"
-msgstr "작업그룹 5000"
+#: sheets/SADT.sheet:10
+msgid "Activity/data box"
+msgstr "활동/자료 상자"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
-msgid "Workgroup 5002"
-msgstr "작업그룹 5002"
+#: sheets/SADT.sheet:13
+msgid "Flow label"
+msgstr "흐름 라벨"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
-msgid "Workgroup 5500"
-msgstr "작업그룹 5500"
+#: sheets/SDL.sheet:3
+msgid "SDL"
+msgstr "상술 & 기술 언어(SDL)"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
-msgstr "작업그룹 파이버 채널 인텔리전트 스위치"
+#: sheets/SDL.sheet:4
+msgid "Specification and Description Language."
+msgstr "상술 & 기술 언어."
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
-msgstr "음성기능의 작업그룹 스위치"
+#: sheets/SDL.sheet:7
+msgid "Block type reference"
+msgstr "블록 형태 참조"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
-msgid "Workgroup switch"
-msgstr "작업그룹 스위치"
+#: sheets/SDL.sheet:10
+msgid "Service type reference"
+msgstr "서비스 형태 참조"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
-msgid "Workgroup switch Subdued"
-msgstr "작업그룹 스위치(부드럽게 처리)"
+#: sheets/SDL.sheet:13
+msgid "Process type reference"
+msgstr "절차 형태 참조"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
-msgid "iSCSI switch"
-msgstr "iSCSI 스위치"
+#: sheets/SDL.sheet:16 sheets/UML.sheet:87
+msgid "State"
+msgstr "상태"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
-msgid "Androgynous Person"
-msgstr "양성인"
+#: sheets/SDL.sheet:19
+msgid "Function header"
+msgstr "함수 헤더"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
-msgid "Antenna"
-msgstr "안테나"
+#: sheets/SDL.sheet:22
+msgid "Send message"
+msgstr "메시지 보내기"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
-msgid "Branch office"
-msgstr "출장소"
+#: sheets/SDL.sheet:25
+msgid "Receive message"
+msgstr "메시지 받기"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
-msgid "Branch office blue"
-msgstr "출장소(청)"
+#: sheets/SDL.sheet:28
+msgid "Function call"
+msgstr "함수 호출"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
-msgid "Branch office subdued"
-msgstr "출장소(부드럽게 처리)"
+#: sheets/SDL.sheet:34
+msgid "Action being executed"
+msgstr "작업이 실행 중"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
-msgid "Car"
-msgstr "차"
+#: sheets/SDL.sheet:37
+msgid "Save state"
+msgstr "상태 저장"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco - Misc"
-msgstr "시스코 - 다양한 도형(Cisco - Misc)"
+#: sheets/SDL.sheet:43
+msgid "In/Out connector"
+msgstr "입력/출력 연결기"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
-msgid "CiscoWorks Man"
-msgstr "시스코 작업자"
+#: sheets/SDL.sheet:49
+msgid "Procedure return"
+msgstr "절차 반환"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
-msgid "Generic Building"
-msgstr "일반 빌딩"
+#: sheets/SDL.sheet:55
+msgid "Generic text note"
+msgstr "일반 문자열 노트"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
-msgid "Generic Building blue"
-msgstr "일반 빌딩(청)"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:3
+msgid "Shape Design"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
-msgid "Generic Building subdued"
-msgstr "일반 빌딩(부드럽게 처리)"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:4
+msgid "Design Dia objects with individual connection points"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
-msgid "Government Building"
-msgstr "정부 빌딩"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:7
+msgid "Connection Point"
+msgstr "연결점"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
-msgid "Headphones"
-msgstr "헤드폰"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Point"
+msgid "Main Connection Point"
+msgstr "연결점"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
-msgid "Home office"
-msgstr "가정 사무소"
+#: sheets/sybase.sheet:3
+msgid "Sybase"
+msgstr "사이베이스 DB관리(Sybase)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
-msgid "House"
-msgstr "집"
+#: sheets/sybase.sheet:4
+msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
+msgstr "사이베이스 복제 도메인 도표를 고안하기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
-msgid "House blue"
-msgstr "집(청)"
+#: sheets/sybase.sheet:7
+msgid "Sybase dataserver"
+msgstr "사이베이스 데이터서버"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
-msgid "Key"
-msgstr "키"
+#: sheets/sybase.sheet:10
+msgid "Sybase replication server"
+msgstr "사이베이스 복제 서버"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
-msgid "Lock and Key"
-msgstr "자물쇠 & 키"
+#: sheets/sybase.sheet:13
+msgid "Log transfer manager or rep agent"
+msgstr "로그 전송 관리자"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
-msgid "MDU"
-msgstr "MDU"
+#: sheets/sybase.sheet:16
+msgid "Stable storage device"
+msgstr "안정 저장장치 장비"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
-msgid "Mac Woman"
-msgstr "Mac 여자"
+#: sheets/sybase.sheet:19
+msgid "Sybase client application"
+msgstr "사이베이스 클리이언트 응용프로그램"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
-msgid "Man"
-msgstr "남자"
+#: sheets/sybase.sheet:22
+msgid "Replication server manager"
+msgstr "복제 서버 관리자"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
-msgid "Man blue"
-msgstr "남자(청)"
+#: sheets/UML.sheet:3
+msgid "UML"
+msgstr "통합 모델링 언어(UML)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
-msgid "Man gold"
-msgstr "남자(노랑)"
+#: sheets/UML.sheet:4
+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+msgstr "UML 정적 구조 도표를 위한 편집기"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
-msgid "Man red"
-msgstr "남자(적)"
+#: sheets/UML.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/umlclass_template.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
-msgid "Medium Building"
-msgstr "중규모 빌딩"
+#: sheets/UML.sheet:14
+msgid "Note"
+msgstr "노트"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
-msgid "Medium Building blue"
-msgstr "중규모 빌딩(청)"
+#: sheets/UML.sheet:20
+msgid "Realizes, implements a specific interface"
+msgstr "실현, 특별 인터페이스를 수행"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
-msgid "Medium Building subdued"
-msgstr "중규모 빌딩(부드럽게 처리)"
+#: sheets/UML.sheet:23
+msgid "Generalization, class inheritance"
+msgstr "일반화, 클래스 상속"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
-msgstr "다양한 모양(시스코)"
+#: sheets/UML.sheet:26
+msgid "Association, two classes are associated"
+msgstr "결합, 두 클래스가 결합함"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
-msgid "PC Man"
-msgstr "PC 맨"
+#: sheets/UML.sheet:29
+msgid "Aggregation, one class is part of another"
+msgstr "집합, 하나 클래스는 다른 클래스의 부분임"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
-msgid "PC Man left"
-msgstr "PC 왼쪽 사람"
+#: sheets/UML.sheet:30
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/aggregation.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
-msgid "Running man"
-msgstr "달리는 사람"
+#: sheets/UML.sheet:33
+msgid "Implements, class implements a specific interface"
+msgstr "이행, 클래스가 특별 인터페이스를 이행"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
-msgid "Running man subdued"
-msgstr "달리는 사람(부드럽게 처리)"
+#: sheets/UML.sheet:36
+msgid "Constraint, place a constraint on something"
+msgstr "제한, 어떤 것에 제한을 둠"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
-msgid "Running woman"
-msgstr "달리는 여자"
+#: sheets/UML.sheet:39
+msgid "Small package"
+msgstr "작은묶음"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
-msgid "Satellite"
-msgstr "인공위성"
+#: sheets/UML.sheet:42
+msgid "Large package"
+msgstr "큰 묶음"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
-msgid "Satellite dish"
-msgstr "위성 접시 안테나"
+#: sheets/UML.sheet:48
+msgid "Use case"
+msgstr "케이스 사용"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
-msgid "Sitting Woman"
-msgstr "앉은 여자"
+#: sheets/UML.sheet:51
+msgid "Lifeline"
+msgstr "생명선"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
-msgid "Sitting Woman right"
-msgstr "오른쪽 앉은 여자"
+#: sheets/UML.sheet:54
+msgid "Object"
+msgstr "객체"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
-msgid "Small Business"
-msgstr "소 사업장"
+#: sheets/UML.sheet:57
+msgid "Message"
+msgstr "메시지"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
-msgid "Standing Man"
-msgstr "서있는 남자"
+#: sheets/UML.sheet:60
+msgid "Component"
+msgstr "요소"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
-msgid "Standing woman"
-msgstr "서있는 여자"
+#: sheets/UML.sheet:67
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/receptacle.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
-msgid "Telecommuter"
-msgstr "텔리컴퓨터"
+#: sheets/UML.sheet:71
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsource.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
-msgid "Telecommuter house"
-msgstr "텔리컴퓨터 집"
+#: sheets/UML.sheet:75
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsink.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
-msgid "Telecommuter house subdued"
-msgstr "텔리컴퓨터 집(부드럽게 처리)"
+#: sheets/UML.sheet:78
+msgid "Node"
+msgstr "노드"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
-msgid "Truck"
-msgstr "트럭"
+#: sheets/UML.sheet:81
+msgid "Class stereotype icon"
+msgstr "클래스 스트레오형 아이콘"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
-msgid "University"
-msgstr "대학교"
+#: sheets/UML.sheet:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Initial/end state"
+msgid "Initial/End state"
+msgstr "초기/끝 상태"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
-msgid "Video Camera"
-msgstr "비디오 카메라"
+#: sheets/UML.sheet:90
+msgid "Activity"
+msgstr "활동"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
-msgid "Video Camera right"
-msgstr "오른쪽 비디오 카메라"
+#: sheets/UML.sheet:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Fork/union"
+msgid "Fork/Union"
+msgstr "분기/결합"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
-msgid "Woman"
-msgstr "여자"
+#~ msgid "Can't connect to session manager!\n"
+#~ msgstr "세션 관리자에 연결을 할수 없습니다!\n"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
-msgid "Woman blue"
-msgstr "여자(청)"
+#~ msgid "'%s' not found!\n"
+#~ msgstr "'%s'을 찾을 수 없습니다!\n"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
-msgid "Woman gold"
-msgstr "여자(노랑)"
+#~ msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
+#~ msgstr "'%s'을 찾을 수 없습니다 '%s'에서!\n"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
-msgid "Woman red"
-msgstr "여자(적)"
+#~ msgid "Recovering autosaved diagrams"
+#~ msgstr "자동저장된 도표 복구 중"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
-msgid "10700"
-msgstr "10700"
+#~ msgid ""
+#~ "Autosaved files exist.\n"
+#~ "Please select those you wish to recover."
+#~ msgstr "복구시키려는 것을 선택하시오."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
-msgid "15200"
-msgstr "15200"
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
+#~ msgstr "Bonobo를 초기화 할수 없습니다!"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
-msgid "15800"
-msgstr "15800"
+#~ msgid "X position of child widget"
+#~ msgstr "자식 위젯의 X 위치"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
-msgstr "3174 데스크톱 클러스터 콘트롤러"
+#~ msgid "Y position"
+#~ msgstr "Y 위치"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
-msgstr "3X74 (플로어) 클러스터 콘트롤러"
+#~ msgid "Y position of child widget"
+#~ msgstr "자식 위젯의 Y 위치"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
-msgid "Access Server"
-msgstr "접근 서버"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot group objects that belong to different groups or have "
+#~ "different parents"
+#~ msgstr ""
+#~ "다른 그룹에 속하거나 또는 다른 상위개체들을 가진 객체를 그룹화할 수 없습니"
+#~ "다."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
-msgid "AccessPoint"
-msgstr "접근 지점"
+#~ msgid "/_Sort objects"
+#~ msgstr "/객체 정렬(_S)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
-msgid "Automatic Protection Switching"
-msgstr "자동 보호 스위칭"
+#~ msgid "/Sort objects/by _name"
+#~ msgstr "/객체 정렬/이름(_N)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
-msgid "BBFW"
-msgstr "BBFW"
+#~ msgid "/Sort objects/by _type"
+#~ msgstr "/객체 정렬/형태(_T)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
-msgid "BBFW media"
-msgstr "BBFW 미디어"
+#~ msgid "/Sort objects/as _inserted"
+#~ msgstr "/객체 정렬/삽입된 것(_I)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
-msgid "Breakout box"
-msgstr "브레이크아웃 박스"
+#~ msgid "/Sort objects/All by name"
+#~ msgstr "/객체 정렬/이름 전체"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
-msgid "Bridge"
-msgstr "브리지"
+#~ msgid "/Sort objects/All by type"
+#~ msgstr "/객체 정렬/형태 전체"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
-msgstr "CDDI/FDDI 집중기"
+#~ msgid "/Sort objects/All as inserted"
+#~ msgstr "/객체 정렬/삽입된 것 전체"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
-msgid "CDM Content Distribution Manager"
-msgstr "CDM 내용 분배 관리자"
+#~ msgid "/Sort objects/_Default"
+#~ msgstr "/객체 정렬/기본(_D)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
-msgid "CSU/DSU"
-msgstr "CSU/DSU"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
+#~ msgstr "/객체 정렬/기본/이름(_N)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
-msgid "Cable Modem"
-msgstr "케이블 모뎀"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
+#~ msgstr "/객체 정렬/기본/형태(_T)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
-msgid "Catalyst Access Gateway"
-msgstr "카탈리스트 접근 게이트웨이"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
+#~ msgstr "/객체 정렬/기본/삽입된 것(_I)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
-msgid "Centri Firewall"
-msgstr "중앙 방화벽"
+#~ msgid "/Sort _diagrams"
+#~ msgstr "/도표 정렬(_D)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
-msgid "Channelized Pipe"
-msgstr "도관 파이프"
+#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
+#~ msgstr "/도표 정렬(_D)/이름(_N)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco - Network"
-msgstr "시스코 - 네트워크(Cisco - Network)"
+#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
+#~ msgstr "/도표 정렬(_D)/삽입된 것(_I)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
-msgid "Cloud"
-msgstr "구름"
+#~ msgid "/Sort diagrams/_Default"
+#~ msgstr "/도표 정렬/기본(_D)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
-msgid "Cloud Dark"
-msgstr "구름(검정)"
+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
+#~ msgstr "/도표 정렬/기본/이름(_N)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
-msgid "Cloud Gold"
-msgstr "구름(노랑)"
+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
+#~ msgstr "/도표 정렬/기본/삽입된 것(_I)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
-msgid "Cloud White"
-msgstr "구름(흰색)"
+#~ msgid "/_Locate"
+#~ msgstr "/위치(_L)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
-msgid "Concatenated Payload"
-msgstr "연쇄 부담"
+#~ msgid "/_Hide this type"
+#~ msgstr "/이 형식 숨기기(_H)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
-msgid "Content Engine (Cache Director)"
-msgstr "컨텐트 엔진 (캐시 관리자)"
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "설정..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
-msgstr "컨텐트 변형 엔진"
+#~ msgid "No anti-aliased renderer found"
+#~ msgstr "부드럽게 렌더러를 찾을 수 없음"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
-msgid "DSLAM"
-msgstr "DSLAM"
+#~ msgid "Sheets and Objects..."
+#~ msgstr "시트 & 객체..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
-msgid "DWDM Filter"
-msgstr "DWDM 필터"
+#~ msgid "Plugins..."
+#~ msgstr "플러그인..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
-msgid "Detector"
-msgstr "검파기"
+#~ msgid "_Diagram tree..."
+#~ msgstr "도표 자료 목록(_D)..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
-msgid "Digital Cross-Connect"
-msgstr "디지탈 십자-연결"
+#~ msgid "_Export ..."
+#~ msgstr "다른 파일 형식 저장(_E)..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
-msgid "Directory Server"
-msgstr "디렉토리 서버"
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "페이지 설정(_U)..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
-msgid "Distributed Director"
-msgstr "분배 관리자"
+#~ msgid "Add Layer..."
+#~ msgstr "레이어 더하기..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
-msgid "Dual Mode AccessPoint"
-msgstr "이중 모드 접근점"
+#~ msgid "_Layers..."
+#~ msgstr "레이어(_L)..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
-msgid "FDDI Ring"
-msgstr "FDDI 링"
+#~ msgid "Fullscr_een"
+#~ msgstr "전체 화면(_E)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
-msgid "File Engine"
-msgstr "파일 엔진"
+#~ msgid "Diagram tree window:"
+#~ msgstr "도표 자료 목록 창:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
-msgid "Firewall"
-msgstr "방화벽"
+#~ msgid "Save hidden object types"
+#~ msgstr "숨겨진 객체 형태 저장"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
-msgid "Firewall Service Module"
-msgstr "방화벽 서비스 모듈"
+#~ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
+#~ msgstr "내부 오류: 베지어 곡선 끝점의 가장자리 형태 설정"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
-msgid "Firewall horizontal"
-msgstr "방화벽(수평)"
+#~ msgid "%s<illegal characters>..."
+#~ msgstr "%s<부적합한 문자>..."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
-msgid "Firewall subdued"
-msgstr "방화벽(부드럽게 처리)"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "확인"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
-msgid "General Appliance"
-msgstr "일반 장비"
+#~ msgid "There are %d similar messages."
+#~ msgstr "%d 유사 메시지 입니다."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
-msgid "Generic Gateway"
-msgstr "일반 게이트웨이"
+#~ msgid "Open group"
+#~ msgstr "객체 묶기 열기"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
-msgid "IOS Firewall"
-msgstr "IOS 방화벽"
+#~ msgid "%s Plugin could not be unloaded"
+#~ msgstr "플러그인 %s를 제거할 수 없습니다"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
-msgid "IOS SLB"
-msgstr "IOS SLB"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open `%s'\n"
+#~ "`%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s'를 열수 없습니다\n"
+#~ "`%s'"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
+#~ msgid "Dash-Dot"
+#~ msgstr "일점괘선"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
-msgid "IP DSL Switch"
-msgstr "IP DSL 스위치"
+#~ msgid "Dash-Dot-Dot"
+#~ msgstr "이중점괘선"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
-msgid "IP Old-style"
-msgstr "IP 이전 형태"
+#~ msgid "Dotted"
+#~ msgstr "점선"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
-msgid "IP Transport Concentrator"
-msgstr "IP 운반 집중기"
+#~ msgid ""
+#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+#~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+#~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "이전 Dia 폴더를 지우려고 합니다. 계속 하시겠습니까? $\r$\r주의: 설치된 비"
+#~ "표준 플러그인을 삭제할 것입니다. $\rDia 사용자 설정이 영향을 받지 않습니"
+#~ "다."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
-msgid "IPTV broadcast server"
-msgstr "IPTV 방송 서버"
+#~ msgid "Tablename"
+#~ msgstr "테이블명"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
-msgid "IPTV content manager"
-msgstr "IPTV 컨텐트 관리자"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "새로(_N)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
-msgid "LAN to LAN"
-msgstr "랜 to 랜"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "삭제(_D)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
-msgid "Lightweight AP"
-msgstr "경량 AP"
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "위로 이동"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
-msgid "LocalDirector"
-msgstr "지역 관리자"
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "아래로 이동"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
-msgid "Location server"
-msgstr "위치 서버"
+#~ msgid "_Primary key"
+#~ msgstr "주요 키(_P)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
-msgid "LongReach CPE"
-msgstr "LongReach CPE"
+#~ msgid "N_ullable"
+#~ msgstr "비어있음(_U)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
-msgid "MAS Gateway"
-msgstr "MAS 게이트웨이"
+#~ msgid "Uni_que"
+#~ msgstr "유일(_Q)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
-msgid "MAU"
-msgstr "MAU"
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "테이블(_T)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
-msgid "ME 1100"
-msgstr "ME 1100"
+#~ msgid "Comment visible"
+#~ msgstr "부연설명 보임"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
-msgid "MUX"
-msgstr "MUX"
+#~ msgid "Border width:"
+#~ msgstr "경계 너비:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
-msgid "Metro 1500"
-msgstr "메트로 1500"
+#~ msgid "Normal:"
+#~ msgstr "보통:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
-msgid "NAT"
-msgstr "NAT"
+#~ msgid "Text Color:"
+#~ msgstr "문자열 색상:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
-msgid "Network Management"
-msgstr "네트워크 관리"
+#~ msgid "Foreground Color:"
+#~ msgstr "전경 색상:"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
-msgid "Network shapes by Cisco"
-msgstr "네트워크 모양(시스코)"
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "null 아님"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
-msgid "ONS15104"
-msgstr "ONS15104"
+#~ msgid "null"
+#~ msgstr "null"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
-msgid "ONS15540"
-msgstr "ONS15540"
+#~ msgid "unique"
+#~ msgstr "유일"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
-msgid "Optical Amplifier"
-msgstr "광 증폭기"
+#~ msgid "Restricted Diffusion"
+#~ msgstr "제한적 확산"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
-msgid "Optical Cross-Connect"
-msgstr "광 교차 연결"
+#~ msgid "Special Country Confidential"
+#~ msgstr "특수 나라 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
-msgid "Optical Fiber"
-msgstr "광 파이버"
+#~ msgid "Confidential"
+#~ msgstr "기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
-msgid "Optical Transport"
-msgstr "광 전송"
+#~ msgid "NATO Confidential"
+#~ msgstr "나토 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+#~ msgid "Personal Confidential"
+#~ msgstr "개인 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
-msgid "PIX Firewall"
-msgstr "PIX 방화벽"
+#~ msgid "Medical Confidential"
+#~ msgstr "의학 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
-msgid "PIX Firewall Left"
-msgstr "왼쪽 PIX 방화벽"
+#~ msgid "Industrie Confidential"
+#~ msgstr "산업 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
-msgid "Protocol Translator"
-msgstr "프로토콜 중계기"
+#~ msgid "Defense Confidential"
+#~ msgstr "방어 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
-msgid "RPS"
-msgstr "RPS"
+#~ msgid "Secret"
+#~ msgstr "안전"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
-msgid "Repeater"
-msgstr "리피터"
+#~ msgid "Defense Secret"
+#~ msgstr "방어 비밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
-msgid "SSL Terminator"
-msgstr "SSL 터미네이터"
+#~ msgid "Secret special country"
+#~ msgstr "기밀 특별 나라"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
-msgid "STB (set top box)"
-msgstr "셋톱박스"
+#~ msgid "NATO Secret"
+#~ msgstr "나토 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
-msgid "Security appliance"
-msgstr "보안 장비"
+#~ msgid "Very Secret"
+#~ msgstr "매우 비밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
-msgid "Service Control"
-msgstr "서비스 조절"
+#~ msgid "NATO Very Secret"
+#~ msgstr "나토 매우 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
-msgid "Storage Solution Engine"
-msgstr "저장장치 솔루션 엔진"
+#~ msgid "SISSI diagram"
+#~ msgstr "SISSI 도표"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
-msgid "System controller"
-msgstr "시스템 제어기"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading object.\n"
+#~ "Not a regular file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "객체 읽는 중 오류.\n"
+#~ "정규 파일이 아닙니다: %s"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
-msgid "TV"
-msgstr "텔레비젼"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading object.\n"
+#~ "Incorrect file type: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "객체 읽는 중 오류.\n"
+#~ "알려지지 않은 파일 형식: %s"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "터미널 서버"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading object.\n"
+#~ "Not a Dia file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "객체 읽는 중 오류.\n"
+#~ "Dia 파일이 아님: %s"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
-msgid "TokenRing"
-msgstr "토큰링"
+#~ msgid "Industrial Confidential"
+#~ msgstr "사넙 기밀"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
-msgid "TransPath"
-msgstr "전송경로"
+#~ msgid "No integrity"
+#~ msgstr "통합 없음"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
-msgid "UPS"
-msgstr "전원공급장치"
+#~ msgid "Low integrity"
+#~ msgstr "약간 통합"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+#~ msgid "Average software integrity"
+#~ msgstr "평균 소프트웨어 통합"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
-msgid "VN2900"
-msgstr "VN2900"
+#~ msgid "High software integrity"
+#~ msgstr "높은 소프트웨어 통합"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
-msgid "VN5900"
-msgstr "VN5900"
+#~ msgid "Average hardware integrity"
+#~ msgstr "평균 하드웨어 통합"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
-msgid "VN5902"
-msgstr "VN5902"
+#~ msgid "High hardware integrity"
+#~ msgstr "높은 하드웨어 통합"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
-msgid "VPN Concentrator"
-msgstr "VPN 집선장치"
+#~ msgid "Millisecond"
+#~ msgstr "밀리초"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
-msgid "VPN Gateway"
-msgstr "VPN 게이트웨이"
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "초"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
-msgid "WAN"
-msgstr "WAN"
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "분"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
-msgid "WDM"
-msgstr "WDM"
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "시"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
-msgid "WLAN controller"
-msgstr "WLAN 제어기"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "일"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
-msgid "Wi-Fi Tag"
-msgstr "와이파이 태그"
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "주"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
-msgid "Wireless Bridge"
-msgstr "무선 브리지"
+#~ msgid "SYSTEM"
+#~ msgstr "시스템"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
-msgid "Wireless Connectivity"
-msgstr "무선 연결도"
+#~ msgid "Internet access device"
+#~ msgstr "인터넷 접근 기기"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
-msgid "Wireless Location Appliance"
-msgstr "무선 위치 설비"
+#~ msgid "Electronic messaging"
+#~ msgstr "전자 메세징"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
-msgid "Wireless Transport"
-msgstr "무선 전송"
+#~ msgid "Intranet"
+#~ msgstr "인트라넷"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
-msgid "uBR910 Cable DSU"
-msgstr "uBR910 케이블 DSU"
+#~ msgid "Company directory"
+#~ msgstr "회사 중역회"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
-msgid "6701"
-msgstr "6701"
+#~ msgid "External portal"
+#~ msgstr "외부 포털"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
-msgid "6705"
-msgstr "6705"
+#~ msgid "ORGANISATION"
+#~ msgstr "기관"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
-msgid "6732"
-msgstr "6732"
+#~ msgid "Higher-tier organisation"
+#~ msgstr "고등 유기체"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
-msgid "ADM"
-msgstr "ADM"
+#~ msgid "Structure of the organisation"
+#~ msgstr "유기체 구조"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
+#~ msgid "Project or system organisation"
+#~ msgstr "프로젝트 또는 시스템 조직"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
-msgid "BTS 10200"
-msgstr "BTS 10200"
+#~ msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
+#~ msgstr "하위 도급자 / 공급자 / 제조업자"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
-msgid "CallManager"
-msgstr "호출 관리자"
+#~ msgid "SITE"
+#~ msgstr "사이트"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr "휴대폰"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "장소"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-msgid "Cisco - Telephony"
-msgstr "시스코 - 전화통신(Cisco - Telephony)"
+#~ msgid "External environment"
+#~ msgstr "외부 환경"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
-msgid "Class 4/5 switch"
-msgstr "클래스 4/5 스위치"
+#~ msgid "Premises"
+#~ msgstr "토지"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
-msgid "End Office"
-msgstr "End Office"
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "구역"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
-msgid "Fax"
-msgstr "팩스"
+#~ msgid "Essential Services"
+#~ msgstr "중요 서비스"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
-msgid "Gatekeeper"
-msgstr "게이트키퍼"
+#~ msgid "Communication"
+#~ msgstr "통신"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
-msgid "Generic softswitch"
-msgstr "일반 소프트스위치"
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "파워"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
-msgid "H.323"
-msgstr "H.323"
+#~ msgid "Cooling / Pollution"
+#~ msgstr "냉각 / 오염"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
-msgid "HootPhone"
-msgstr "후트폰"
+#~ msgid "Thermal detection"
+#~ msgstr "열 검출"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
-msgid "IAD router"
-msgstr "IAD 라우터"
+#~ msgid "Fire detection"
+#~ msgstr "불 검출"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
-msgid "ICM"
-msgstr "ICM"
+#~ msgid "Air detection"
+#~ msgstr "공기 검출"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
-msgid "ICS"
-msgstr "ICS"
+#~ msgid "Energy detection"
+#~ msgstr "에너지 검출"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
-msgid "IP Phone"
-msgstr "IP 폰"
+#
+#~ msgid "Intrusion detection"
+#~ msgstr "침입 검출"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
-msgid "IP Softphone"
-msgstr "IP 소프트폰"
+#~ msgid "Thermal action"
+#~ msgstr "열 작용"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
-msgid "IP Telephony Router"
-msgstr "IP 전화통신 라우터"
+#~ msgid "Fire action"
+#~ msgstr "불 작용"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
-msgid "ITP"
-msgstr "ITP"
+#~ msgid "Water action"
+#~ msgstr "물 작용"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
-msgid "IntelliSwitch Stack"
-msgstr "인텔리스위치 스택"
+#~ msgid "Air action"
+#~ msgstr "공기 작용"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
-msgid "MCU"
-msgstr "MCU"
+#~ msgid "Energy action"
+#~ msgstr "에너지 활동"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
-msgstr "MGX 8000 시리즈 음성 게이트웨이"
+#
+#~ msgid "Intrusion action"
+#~ msgstr "침입 활동"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
-msgid "MoH server (Music on Hold)"
-msgstr "MoH 서버"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "개인"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
-msgid "Mobile Access IP Phone"
-msgstr "유동 접근 IP 전화"
+#~ msgid "Decision maker"
+#~ msgstr "결정자"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
-msgid "Mobile Access Router"
-msgstr "유동 접근 라우터"
+#~ msgid "SSI Responsible"
+#~ msgstr "SSI 책임"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
-msgid "Octel"
-msgstr "사무실 전화"
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "사용자"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
-msgid "PBX"
-msgstr "PBX"
+#~ msgid "Functional administrator"
+#~ msgstr "직무 관리자"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
-msgid "PBX Switch"
-msgstr "PBX 스위치"
+#~ msgid "Technical administrator"
+#~ msgstr "기술 관리자"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
-msgid "Pager"
-msgstr "무선호출 수신기"
+#~ msgid "SSI administrator"
+#~ msgstr "SSI 관리자"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
-msgid "Phone"
-msgstr "전화"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "개발자"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
-msgid "Phone 2"
-msgstr "전화 2"
+#~ msgid "Operator / Maintenance"
+#~ msgstr "운영자 / 유지"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
-msgid "Phone Appliance"
-msgstr "전화 설비"
+#~ msgid "Medium and support"
+#~ msgstr "매체와 지원"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
-msgid "Phone Ethernet"
-msgstr "전화 이더넷"
+#~ msgid "Passive or active relay"
+#~ msgstr "비활성 또는 활성 연기"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
-msgid "Phone Feature"
-msgstr "전화 염가품"
+#~ msgid "Communication interface"
+#~ msgstr "통신 인터페이스"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
-msgid "Phone/Fax"
-msgstr "전화/팩스"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "소프트웨어"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
-msgid "Radio Tower"
-msgstr "무선 기지국"
+#~ msgid "Operating System"
+#~ msgstr "작동 시스템"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
-msgstr "SC2200 (신호 제어기)"
+#~ msgid "Service - maintenance or administration software"
+#~ msgstr "서버스 - 유지 또는 관리 소프트웨어"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
-msgid "SC2200/VSC3000 host"
-msgstr "SC2200/VSC3000 호스트"
+#~ msgid "Packaged software or standard software"
+#~ msgstr "패키지 소프트웨어 또는 표준 소프트웨어"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
-msgid "SIP Proxy Server"
-msgstr "SIP 프락시 서버"
+#~ msgid "Business application"
+#~ msgstr "사업 응용프로그램"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
-msgid "SONET MUX"
-msgstr "SONET MUX"
+#~ msgid "Standard business application"
+#~ msgstr "표준 사업 응용"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
+#~ msgid "Specific business application"
+#~ msgstr "특별 사업 응용"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
-msgid "Softphone"
-msgstr "소프트폰"
+#~ msgid "HARDWARE"
+#~ msgstr "하드웨어"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
-msgid "TDM router"
-msgstr "TDM 라우터"
+#~ msgid "Data-processing equipment (active)"
+#~ msgstr "자료 처리 장비(활성화)"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
-msgid "Telephony shapes by Cisco"
-msgstr "시스코 전화통신 모양"
+#~ msgid "Mobile equipment"
+#~ msgstr "모바일 장비"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
-msgid "Turret"
-msgstr "교환장치"
+#~ msgid "Fixed equipment"
+#~ msgstr "고정 장비"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
-msgid "Unity Express"
-msgstr "통합 급송"
+#~ msgid "Peripheral processing"
+#~ msgstr "보조 프로세싱"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
-msgid "Unity server"
-msgstr "통합 서버"
+#~ msgid "Electronic medium"
+#~ msgstr "전자 매체"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
-msgstr "가상 스위치 제어기 (VSC 3000)"
+#~ msgid "Other media"
+#~ msgstr "다른 매체"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
-msgstr "음성-가능 ATM 스위치"
+#~ msgid "Data medium (passive)"
+#~ msgstr "자료 메체(수동)"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
-msgid "Voice-Enabled Access Server"
-msgstr "음성-가능 접근 서버"
+#~ msgid "_Menace"
+#~ msgstr "위협(_M)"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
-msgid "Voice-Enabled Router"
-msgstr "음성 가능 라우터"
+#~ msgid "Menace"
+#~ msgstr "위협"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
-msgid "uMG series"
-msgstr "uMG 시리즈"
+#~ msgid "P Action"
+#~ msgstr "P 행동"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
-msgid "Aerator with bubbles"
-msgstr "방울이 있는 통풍장치"
+#~ msgid "P Detection"
+#~ msgstr "P 검파기"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
-msgid "Backflow preventer"
-msgstr "역류 마개"
+#~ msgid "Vulnerability"
+#~ msgstr "취약점"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
-msgid "Basin"
-msgstr "양동이"
+#~ msgid "Other properties"
+#~ msgstr "다른 속성"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
-msgid "Bivalent vertical rest"
-msgstr "이가 수직 받침대"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "라벨"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
-msgid "Civil"
-msgstr "일반 공학(Civil)"
+#~ msgid "value"
+#~ msgstr "값"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
-msgid "Civil Engineering Components"
-msgstr "일반 공학 요소"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "문서"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
-msgid "Container"
-msgstr "용기"
+#~ msgid "Document title"
+#~ msgstr "문서 제목"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
-msgid "Final-settling basin"
-msgstr "끝이 내려앉은 양동이"
+#~ msgid "Classname"
+#~ msgstr "클래스명"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
-msgid "Frequency converter"
-msgstr "주파수 변환기"
+#~ msgid "Show Comments"
+#~ msgstr "부연설명 보이기"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
-msgid "Gas bottle"
-msgstr "가스 병"
+#~ msgid "Abstract (?)"
+#~ msgstr "추상 (?)"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontal limiting line"
-msgstr "수평 제한 선"
+#~ msgid "Query (const)"
+#~ msgstr "질의 (상수)"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontal rest"
-msgstr "수평 받침대"
+#~ msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
+#~ msgstr "내부:사용자선: 선정보 객체 %s 에서 부적합한 선형태."
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned arrow"
-msgstr "수평 정렬 화살표"
+#~ msgid ""
+#~ "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
+#~ "Using the file '%s' instead\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "그 폴더에서 이미지 파일 '%s'를 찾을 수 없습니다.\n"
+#~ "대신에 '%s'파일을 이용 중\n"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned compressor"
-msgstr "수평 정렬 압축기"
+#~ msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
+#~ msgstr "Gtk+(cairo) 인쇄는 최소 버전 2.10이상이 필요합니다."
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
-msgid "Horizontally aligned pump"
-msgstr "수평 정렬 펌프"
+#~ msgid "Libart based rendering"
+#~ msgstr "리바르트 비반 렌더링"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
-msgid "Horizontally aligned valve"
-msgstr "수평 정렬 밸브"
+#~ msgid "Could not create PNG write structure"
+#~ msgstr "PNG 쓰기 구조를 생성할 수 없습니다"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
-msgid "Motor"
-msgstr "모터"
+#~ msgid "Could not create PNG header info structure"
+#~ msgstr "PNG헤더정보 구조를 생성할 수 없습니다"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
-msgid "Preliminary clarification tank"
-msgstr "예비 정화 탱크"
+#~ msgid "Error occurred while writing PNG"
+#~ msgstr "PNG를 쓰는 중 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
-msgid "Reference line"
-msgstr "참조 선"
+#~ msgid "PNG Export Options"
+#~ msgstr "PNG 내보내기 설정"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
-msgid "Rotor"
-msgstr "회전자"
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "이미지 너비:"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
-msgid "Soil"
-msgstr "토양"
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "이미지 높이:"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
-msgid "Vertical limiting line"
-msgstr "수직 제한 선"
+#~ msgid "PNG (anti-aliased)"
+#~ msgstr "PNG (부드럽게)"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
-msgid "Vertical rest"
-msgstr "수직 받침대"
+#~ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
+#~ msgstr "gdk_렌더러: 설정된 지원이 되지 않는 채움 모드!\n"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
-msgid "Vertically aligned arrow"
-msgstr "수직 정렬 화살표"
+#~ msgid "Renderer transformation"
+#~ msgstr "렌더러 변형"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
-msgid "Vertically aligned compressor"
-msgstr "수직 정렬 압축기"
+#~ msgid "Transform pointer"
+#~ msgstr "포인터 변형"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
-msgid "Vertically aligned propeller"
-msgstr "수직 정렬 추진기"
+#~ msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
+#~ msgstr "암호화 포스트스크립트 (Pango 글꼴 사용)"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned pump"
-msgstr "수직 정렬 펌프"
+#~ msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)"
+#~ msgstr "미리보기 있는 암호화 포스트스크립트 (Pango 글꼴 사용)"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned valve"
-msgstr "수직 정렬 벨브"
+#~ msgid "Couldn't read file %s"
+#~ msgstr "파일을 읽을 수 없습니다 %s"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
-msgid "Water level"
-msgstr "수위"
+#~ msgid "Couldn't make object dir %s"
+#~ msgstr "객체 폴더 %s를 생성할 수 없습니다"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "실톱곡선(Jigsaw)"
+#~ msgid "Can't write object %u"
+#~ msgstr "객체 %u 를 쓸 수 없습니다"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw - part_iiii"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_iiii"
+#~ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
+#~ msgstr "열 수 없습니다: 쓰기 위한 '%s'.\n"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw - part_iiio"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_iiio"
+#~ msgid "Windows Meta File"
+#~ msgstr "WMF"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw - part_iioi"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_iioi"
+#~ msgid "Enhanced Meta File"
+#~ msgstr "EMF"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw - part_iioo"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_iioo"
+#~ msgid "WPG"
+#~ msgstr "WPG"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw - part_ioii"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_ioii"
+#~ msgid "A KAOS operation"
+#~ msgstr "카오스 작동"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw - part_ioio"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_ioio"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "기타 도형(Misc)"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw - part_iooi"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_iooi"
+#~ msgid "New-style group object, for testing"
+#~ msgstr "새 형태 그룹 객체(테스트용)"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-msgid "Jigsaw - part_iooo"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_iooo"
+#~ msgid "Air filter"
+#~ msgstr "에어 필터"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw - part_oiii"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_oiii"
+#~ msgid "Air quality detector"
+#~ msgstr "공기 질 검출기"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw - part_oiio"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_oiio"
+#~ msgid "Alarm center"
+#~ msgstr "알람 센터"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw - part_oioi"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_oioi"
+#~ msgid "Axial Ventilator"
+#~ msgstr "축 송풍기"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw - part_oioo"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_oioo"
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "백업"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-msgid "Jigsaw - part_ooii"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_ooii"
+#~ msgid "Badge reader"
+#~ msgstr "베이저 리더"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw - part_ooio"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_ooio"
+#~ msgid "Badge reader/keyboard"
+#~ msgstr "배지 리더/키보드"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw - part_oooi"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_oooi"
+#~ msgid "Biometric reader"
+#~ msgstr "수명 측정기"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw - part_oooo"
-msgstr "실톱곡선 - 부분_oooo"
+#~ msgid "Cell phone"
+#~ msgstr "셀 폰"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
-msgid "Pieces of a jigsaw"
-msgstr "실톱곡선 조각"
+#~ msgid "Centrifugal Ventilator"
+#~ msgstr "원심 송풍기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
-msgid "24 Port Patch Panel"
-msgstr "24 포트 수정 창"
+#~ msgid "Cipher machine"
+#~ msgstr "암호 기계"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
-msgid "3 1/2 inch diskette"
-msgstr "3 1/2인치 디스켓"
+#~ msgid "Circulation pump"
+#~ msgstr "순환 펌프"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
-msgid "ATM switch symbol"
-msgstr "ATM 스위치 기호"
+#~ msgid "Condensator"
+#~ msgstr "응축기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
-msgid "Antenna for wireless transmission"
-msgstr "무선 송신 안테나"
+#~ msgid "Current transducer"
+#~ msgstr "전류 변환기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
-msgid "Bigtower PC"
-msgstr "타워형 PC"
+#~ msgid "Digital code"
+#~ msgstr "디지탈 코드"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
-msgid "Computer"
-msgstr "컴퓨터"
+#~ msgid "Enthalpy transducer"
+#~ msgstr "엔탈피 변환기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
-msgid "Desktop PC"
-msgstr "데스크톱 PC"
+#~ msgid "Extinguisher"
+#~ msgstr "소화기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
-msgid "Digitizing board"
-msgstr "디지타이징 보드"
+#~ msgid "Faraday cage"
+#~ msgstr "패러데이 장"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
-msgid "Ethernet bus"
-msgstr "이더넷 버스"
+#~ msgid "Gate"
+#~ msgstr "게이트"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
-msgid "External DAT drive"
-msgstr "외장 DAT 드라이브"
+#~ msgid "Geographic site"
+#~ msgstr "지리 사이트"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
-msgid "Firewall router"
-msgstr "방화벽 라우터"
+#~ msgid "Glass-break sensor"
+#~ msgstr "유리깨짐 센서"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
-msgid "Laptop PC"
-msgstr "랜톱 PC"
+#~ msgid "Information system"
+#~ msgstr "정보 시스템"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
-msgid "Miditower PC"
-msgstr "미들타워형 PC"
+#~ msgid "Level detector"
+#~ msgstr "레벨 검출기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
-msgid "Minitower PC"
-msgstr "미니타워형 PC"
+#~ msgid "Light detector"
+#~ msgstr "빛 검출기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "핸드폰"
+#~ msgid "Log analysis"
+#~ msgstr "로그 분석"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
-msgid "Mobile telephony base station"
-msgstr "무선통신 기지국"
+#~ msgid "Magnetic storage"
+#~ msgstr "자기 저장장치"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
-msgid "Mobile telephony cell"
-msgstr "무선 통신 셀"
+#~ msgid "Moisture extractor"
+#~ msgstr "습도 추출기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
-msgid "Modular switching system"
-msgstr "변조 스위칭 시스템"
+#~ msgid "Moisture sensor"
+#~ msgstr "습도 센서"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
-msgid "Objects to design network diagrams with"
-msgstr "네트워크 도표를 고안하기 위한 객체"
+#~ msgid "Movement detector"
+#~ msgstr "운동 검출기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
-msgid "Plotter"
-msgstr "플로터"
+#~ msgid "Objects to design sissi diagrams"
+#~ msgstr "sissi 도표를 설계하기 위한 객체"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
-msgid "RJ45 wall-plug"
-msgstr "RJ45 랜 잭"
+#~ msgid "Paper storage"
+#~ msgstr "종이 저장장치"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
-msgid "Router symbol"
-msgstr "라우터 기호"
+#~ msgid "Person"
+#~ msgstr "사람"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
-msgid "Simple modem"
-msgstr "단순 모뎀"
+#~ msgid "Power transducer"
+#~ msgstr "전원 변환기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
-msgid "Simple printer"
-msgstr "단순 프린터"
+#~ msgid "Pressure transducer"
+#~ msgstr "압력 변환기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
-msgid "Speaker with integrated amplifier"
-msgstr "통합 증폭기를 가진 스피커"
+#~ msgid "Pump"
+#~ msgstr "펌프"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
-msgid "Speaker without amplifier"
-msgstr "증폭기가 없는 스피커"
+#~ msgid "Revolving door"
+#~ msgstr "회전문"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
-msgid "Stackable hub or switch"
-msgstr "스택 허브 또는 스위치"
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "방"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
-msgid "Storage"
-msgstr "저장장치"
+#~ msgid "Safe"
+#~ msgstr "금고"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
-msgid "Switch symbol"
-msgstr "스위치 기호"
+#~ msgid "Security area"
+#~ msgstr "보안 구역"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
-msgid "UNIX workstation"
-msgstr "UNIX 워크스테이션"
+#~ msgid "Sensor beam"
+#~ msgstr "센서 - 빔"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
-msgid "WAN connection"
-msgstr "WAN 연결"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "서버"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
-msgid "WAN link"
-msgstr "WAN 링크"
+#~ msgid "Smoke detector"
+#~ msgstr "연기 검출기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
-msgstr "scEAD 케이블링 시스템을 위한 플러그"
+#~ msgid "Vehicle detector"
+#~ msgstr "매체 검출기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
-msgid "Workstation monitor"
-msgstr "워크스테이션 모니터"
+#~ msgid "Ventilator"
+#~ msgstr "송풍기"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
-msgid "ZIP disk"
-msgstr "ZIP 디스크"
+#~ msgid "Vibration sensor"
+#~ msgstr "진동 센서"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
-msgid "Log transfer manager or rep agent"
-msgstr "로그 전송 관리자"
+#~ msgid "Video camera"
+#~ msgstr "비디오 카메라"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
-msgstr "사이베이스 복제 도메인 도표를 고안하기 위한 객체"
+#~ msgid "Video movement detector"
+#~ msgstr "비디오 이동 검출기"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
-msgid "Replication server manager"
-msgstr "복제 서버 관리자"
+#~ msgid "Voltage detector"
+#~ msgstr "전압 검출기"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
-msgid "Stable storage device"
-msgstr "안정 저장장치 장비"
+#~ msgid "Workstation"
+#~ msgstr "워크스테이션"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
-msgid "Sybase"
-msgstr "사이베이스 DB관리(Sybase)"
+#~ msgid "PC Man left"
+#~ msgstr "PC 왼쪽 사람"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
-msgid "Sybase client application"
-msgstr "사이베이스 클리이언트 응용프로그램"
+#~ msgid "Sitting Woman right"
+#~ msgstr "오른쪽 앉은 여자"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
-msgid "Sybase dataserver"
-msgstr "사이베이스 데이타서버"
+#~ msgid "Video Camera right"
+#~ msgstr "오른쪽 비디오 카메라"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
-msgid "Sybase replication server"
-msgstr "사이베이스 복제 서버"
+#~ msgid "PIX Firewall Left"
+#~ msgstr "왼쪽 PIX 방화벽"
 
 #~ msgid "active"
 #~ msgstr "활성"
 
-#~ msgid "Sheets and Objects"
-#~ msgstr "시트 & 객체"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "편집"
 
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "복귀"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "새로"
 
@@ -10598,9 +12477,6 @@ msgstr "사이베이스 복제 서버"
 #~ msgid "Register (vertical)"
 #~ msgstr "레지스터(수직)"
 
-#~ msgid "Connection Point"
-#~ msgstr "연결점"
-
 #~ msgid "Event-driven process chain"
 #~ msgstr "사무 공정 작업 흐름(Event-driven process chain)"
 
@@ -10778,9 +12654,6 @@ msgstr "사이베이스 복제 서버"
 #~ msgid "Subgraph"
 #~ msgstr "하위장면"
 
-#~ msgid "SoSelection"
-#~ msgstr "So선택"
-
 #~ msgid "Callback"
 #~ msgstr "복귀(Callback)"
 
@@ -10898,9 +12771,6 @@ msgstr "사이베이스 복제 서버"
 #~ msgid "Bell"
 #~ msgstr "벨"
 
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "단추"
-
 #~ msgid "Capacitor"
 #~ msgstr "축전기"
 
@@ -10913,9 +12783,6 @@ msgstr "사이베이스 복제 서버"
 #~ msgid "Di-Gate"
 #~ msgstr "다이게이트"
 
-#~ msgid "Diac"
-#~ msgstr "다이액"
-
 #~ msgid "Headphone"
 #~ msgstr "헤드폰"
 
@@ -11127,7 +12994,7 @@ msgstr "사이베이스 복제 서버"
 #~ msgstr "풍향계"
 
 #~ msgid "Data Logger"
-#~ msgstr "데이타 로거"
+#~ msgstr "데이터 로거"
 
 #~ msgid "Temperature and Humidity Sensor"
 #~ msgstr "온도와 습도 센서"
@@ -11248,7 +13115,7 @@ msgstr "사이베이스 복제 서버"
 #~ "message."
 #~ msgstr ""
 #~ "지역문자 설정이 UTF-8입니다. libxml1 문제와 이전 버전에서 발생하는 파일 지"
-#~ "원문제 때문에 곤란을 격을 수도 있습니다. 이런 메세지를 보면 dia-"
+#~ "원문제 때문에 곤란을 격을 수도 있습니다. 이런 메시지를 보면 dia-"
 #~ "list gnome org에 보고하십시오."
 
 #~ msgid "Bad vertex bulge\n"
@@ -11257,12 +13124,6 @@ msgstr "사이베이스 복제 서버"
 #~ msgid "Scale: %f\n"
 #~ msgstr "비율: %f\n"
 
-#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "알려지지 않은 dxf 코드 %d\n"
-#~ "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
-#~ "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
-
 #~ msgid "About Dia"
 #~ msgstr "Dia에 대하여"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]