[grilo] Update Greek translation



commit af9637291908f0a2e043d839731869e080e67d45
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Thu Jan 24 21:44:31 2019 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 78 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5559b3d..c87b9e2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 01:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -19,189 +18,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+#: libs/net/grl-net-mock.c:86
 msgid "No mock definition found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε εικονικός ορισμός"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#: libs/net/grl-net-mock.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not find mock content %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση εικονικού περιεχομένου: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#: libs/net/grl-net-mock.c:116
 #, c-format
-#| msgid "Could not access mock content"
 msgid "Could not access mock content: %s"
 msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση εικονικού περιεχομένου: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+#: libs/net/grl-net-wc.c:442
 msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον διακομιστή"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+#: libs/net/grl-net-wc.c:448
 msgid "Cannot connect to the proxy server"
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον διακομιστή διαμεσολάβησης"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#: libs/net/grl-net-wc.c:455
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header: %s"
 msgstr "Άκυρο αίτημα URI ή κεφαλίδας: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#: libs/net/grl-net-wc.c:462
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: libs/net/grl-net-wc.c:467
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Δεν βρέθηκε ο ζητούμενος πόρος: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: libs/net/grl-net-wc.c:474
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Η είσοδος έχει τροποποιηθεί από τη στιγμή της λήψης: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490
+#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
+#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
-#, c-format
-msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr "Ανεπίλυτη κατάσταση: %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
+#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
 msgid "Data not available"
 msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
+#: libs/net/grl-net-wc.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s"
 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση %s"
 
-#: ../src/grilo.c:218
+#: src/grilo.c:218
 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Διαδρομές διαχωριζόμενες με ; που περιέχουν πρόσθετα Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:220
+#: src/grilo.c:220
 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Διαδρομές διαχωριζόμενες με διπλή τελεία που περιέχουν πρόσθετα Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:223
+#: src/grilo.c:223
 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
 msgstr ""
 "Λίστα των διαχωριζόμενων με διπλή τελεία προσθέτων Grilo που χρησιμοποιούνται"
 
-#: ../src/grilo.c:228
+#: src/grilo.c:228
 msgid "Grilo Options"
 msgstr "Επιλογές Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:229
+#: src/grilo.c:229
 msgid "Show Grilo Options"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογών Grilo"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:134
+#: src/grl-multiple.c:134
 #, c-format
 msgid "No searchable sources available"
 msgstr "Χωρίς διαθέσιμες πηγές αναζήτησης"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:511
+#: src/grl-multiple.c:511
 #, c-format
-msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η επίλυση μέσων για URI '%s'"
+#| msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
+msgstr "Αδύνατη η επίλυση μέσων για URI «%s»"
 
-#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1373
+#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' is already loaded"
-msgstr "Το πρόσθετο '%s' είναι ήδη φορτωμένο"
+#| msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgid "Plugin “%s” is already loaded"
+msgstr "Το πρόσθετο «%s» είναι ήδη φορτωμένο"
 
-#: ../src/grl-registry.c:488
+#: src/grl-registry.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize plugin from %s"
 msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης προσθέτου από %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:530
+#: src/grl-registry.c:523
 #, c-format
-msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
-msgstr "Το πλήκτρο μεταδεδομένων '%s' είναι καταχωρημένο με διαφορετική μορφή"
+#| msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
+msgstr "Το πλήκτρο μεταδεδομένων «%s» είναι καταχωρημένο με διαφορετική μορφή"
 
-#: ../src/grl-registry.c:543
+#: src/grl-registry.c:536
 #, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
-msgstr "Το πλήκτρο μεταδεδομένων '%s' δεν μπορεί να καταχωριστεί"
+#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
+msgstr "Το πλήκτρο μεταδεδομένων «%s» δεν μπορεί να καταχωριθεί"
 
-#: ../src/grl-registry.c:983
+#: src/grl-registry.c:1044
 #, c-format
-msgid "Source with id '%s' was not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε η πηγή με αναγνωριστικό '%s'"
+#| msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgid "Source with id “%s” was not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η πηγή με αναγνωριστικό «%s»"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1057
+#: src/grl-registry.c:1118
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin from %s"
 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πρόσθετου από %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1066
+#: src/grl-registry.c:1127
 #, c-format
 msgid "Invalid plugin file %s"
 msgstr "Άκυρο αρχείο προσθέτου %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1077
+#: src/grl-registry.c:1138
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid plugin file"
-msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο προσθέτου"
+#| msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgid "“%s” is not a valid plugin file"
+msgstr "Το «%s» δεν είναι έγκυρο αρχείο προσθέτου"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1096
+#: src/grl-registry.c:1157
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' already exists"
-msgstr "Το πρόσθετο '%s' υπάρχει ήδη"
+#| msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgid "Plugin “%s” already exists"
+msgstr "Το πρόσθετο «%s» υπάρχει ήδη"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1257
+#: src/grl-registry.c:1320
 #, c-format
-#| msgid "Invalid URL %s"
 msgid "Invalid path %s"
 msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1323
+#: src/grl-registry.c:1387
 #, c-format
 msgid "All configured plugin paths are invalid"
 msgstr "Όλες οι ρυθμισμένες διαδρομές προσθέτου είναι άκυρες"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1362
+#: src/grl-registry.c:1427
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' not available"
-msgstr "Το πρόσθετο '%s' δεν είναι διαθέσιμο"
+#| msgid "Plugin '%s' not available"
+msgid "Plugin “%s” not available"
+msgstr "Το πρόσθετο «%s» δεν είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1590
+#: src/grl-registry.c:1655
 #, c-format
-msgid "Plugin not found: '%s'"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο: '%s'"
+#| msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgid "Plugin not found: “%s”"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο: «%s»"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1901
+#: src/grl-registry.c:1966
 #, c-format
-msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
-msgstr "Η ρύθμιση του προσθέτου δεν περιέχει την αναφορά 'plugin-id'"
+#| msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
+msgstr "Η ρύθμιση του προσθέτου δεν περιέχει την αναφορά «plugin-id»"
 
-#: ../src/grl-source.c:2782
+#: src/grl-source.c:2775
 #, c-format
 msgid "Some keys could not be written"
 msgstr "Μερικά κλειδιά δεν μπόρεσαν να γραφτούν"
 
-#: ../src/grl-source.c:2855
+#: src/grl-source.c:2848
 #, c-format
 msgid "None of the specified keys are writable"
 msgstr "Κανένα από τα συγκεκριμένα κλειδιά δεν είναι εγγράψιμο"
 
-#: ../src/grl-source.c:4198
+#: src/grl-source.c:4191
 #, c-format
-msgid "Media has no 'id', cannot remove"
-msgstr "Μέσα που δεν έχουν 'id', δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
+#| msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgid "Media has no “id”, cannot remove"
+msgstr "Μέσα που δεν έχουν «id», δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
+
+#~ msgid "Unhandled status: %s"
+#~ msgstr "Ανεπίλυτη κατάσταση: %s"
 
 #~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
 #~ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προσθέτου '%s'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]