[NetworkManager-pptp] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-pptp] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 22 Nov 2018 09:40:11 +0000 (UTC)
commit e97c63b8bc1008f500ba96d6ad76eeacc9c55d4d
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Nov 22 09:39:54 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3dce3eb..3fe1eb0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Henrique P Machado <zehrique gmail com>, 2008.
# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2009, 2010.
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2016, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2016, 2017, 2018.
# Freire de Almeida <laudivan riseup net>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network"
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-06 14:41-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-24 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-22 07:39-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "Os desenvolvedores NetworkManager"
#.
#: ../auth-dialog/main.c:146
#, c-format
-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
-msgstr "Você precisa autenticar-se para acessar a Rede Particular Virtual “%s”."
+msgstr ""
+"Você precisa autenticar-se para acessar a Rede Particular Virtual “%s”."
#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
msgid "Authenticate VPN"
@@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "Protocolo de Encapsulamento Ponto a Ponto (PPTP)"
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Compatível com servidores Microsoft e outros PPTP VPN."
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "classe de objeto “%s” possui nenhuma propriedade chamada “%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "propriedade “%s” de classe de objeto “%s” não pode ser escrita"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -122,20 +122,20 @@ msgstr ""
"propriedade do construct “%s” para objeto “%s” não pode ser definido após "
"construção"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"“%s::%s” não é um nome de propriedade válida; “%s” não é um subtipo GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"não foi possível definir a propriedade “%s” do tipo “%s” a partir do valor "
"de tipo “%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -144,53 +144,54 @@ msgstr ""
"valor “%s” do tipo “%s” é inválido ou está fora do intervalo para "
"propriedade “%s” do tipo “%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+#| msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "não pôde obter nome do plug-in do editor: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr "faltando arquivo de plug-in “%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
-msgstr "não pôde carregar o editor do editos: %s"
+msgstr "não pôde carregar o plug-in do editor: %s"
# Fiquei na dúvida quanto a usar fábrica na tradução.
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr "não foi possível carregar fábrica %s do plug-in: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "erro desconhecido ao criar instância do editor"
#: ../src/nm-pptp-service.c:193
#, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr "gateway “%s” inválido"
#: ../src/nm-pptp-service.c:207
#, c-format
-#| msgid "invalid integer property '%s'"
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr "propriedade do inteiro “%s” inválido"
#: ../src/nm-pptp-service.c:217
#, c-format
-#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "propriedade do booleano “%s” inválido (não sim ou não)"
#: ../src/nm-pptp-service.c:224
#, c-format
-#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr "propriedade “%s” não-manipulada, tipo %s"
#: ../src/nm-pptp-service.c:235
#, c-format
-#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "propriedade “%s” inválida ou sem suporte"
@@ -200,7 +201,6 @@ msgstr "Sem opções de configuração de VPN."
#: ../src/nm-pptp-service.c:273
#, c-format
-#| msgid "Missing required option '%s'."
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr "Faltando opção “%s” necessária."
@@ -216,54 +216,50 @@ msgstr "Não é possível encontrar binário do cliente pptp."
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr "Faltando gateway VPN."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:629
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "Não é possível encontrar binário do pppd."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:689
+#: ../src/nm-pptp-service.c:695
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Faltando nome de usuário VPN."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:698
+#: ../src/nm-pptp-service.c:704
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Senha VPN inválida ou faltando."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:804
+#: ../src/nm-pptp-service.c:810
#, c-format
-#| msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr "não foi possível converter o endereço IP do gateway PPTP VPN “%s” (%d)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:822
+#: ../src/nm-pptp-service.c:828
#, c-format
-#| msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr "não foi possível consultar o endereço IP do gateway PPTP VPN “%s” (%d)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:846
+#: ../src/nm-pptp-service.c:852
#, c-format
-#| msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”"
msgstr "nenhum endereço usável retornado para o gateway PPTP VPN “%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:875
+#: ../src/nm-pptp-service.c:881
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr "Gateway PPTP inválido ou faltando."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1123
-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1129
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Não sair até que a conexão com a VPN tenha terminado"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1124
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1130
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Habilitar registro de depuração detalhado (pode expôr senhas)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1125
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1131
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nome D-Bus a ser usado para essa instância"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1146
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1152
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -465,7 +461,6 @@ msgid "User name:"
msgstr "Nome de usuário:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
-#| msgid "Ad_vanced..."
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "A_vançado…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]