[gnome-calculator] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update German translation
- Date: Tue, 24 Jan 2017 13:24:28 +0000 (UTC)
commit 01d69bd1cb614f46005bae4752fa5f4ccaae29be
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Jan 24 13:24:17 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1424a04..a48563e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2011, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2011, 2016-2017.
# Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>, 2010, 2012.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
# Hendrik Knackstedt <kn hendrik gmail com>, 2012.
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-24 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "_Zeichen:"
msgid "_Insert"
msgstr "E_infügen"
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calculator"
msgstr "GNOME Taschenrechner"
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"erweiterten, einen finanztechnischen und einen Programmier-Modus "
"umgeschaltet werden, in denen sich überraschende Fähigkeiten befinden."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Division, Berechnung komplexer Zahlen, Zufallszahlengeneration, "
"Primfaktorzerlegung und Einheitenumrechnungen."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
"rate, present and future value, double declining and straight line "
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"periodischer Zinssatz, Barwert und zukünftigen Zielwert, degressive "
"Doppelratenabschreibung und lineare Abschreibung und vieles mehr."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
@@ -708,39 +708,39 @@ msgstr ""
"verbreiteten Zahlensystemen (Binär, Oktal, Dezimal und Hexadezimal), "
"boolesche Algebra, Einer- und Zweierkomplement und weiteres."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:6
msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
msgstr "GNOME Taschenrechner im Standardmodus."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:7
msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
msgstr "GNOME Taschenrechner im erweiterten Modus."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:8
msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
msgstr "GNOME Taschenrechner im finanztechnischen Modus."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:9
msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
msgstr "GNOME Taschenrechner im Programmier-Modus."
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:10
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
#. Program name in the about dialog
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
-#: ../src/gnome-calculator.vala:80 ../src/gnome-calculator.vala:329
+#: ../data/org.gnome.Calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:80 ../src/gnome-calculator.vala:330
msgid "Calculator"
msgstr "Taschenrechner"
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Calculator.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
"Arithmetische, wissenschaftliche und finanztechnische Berechnungen "
"durchführen"
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Calculator.desktop.in.h:3
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr "Taschenrechner;Rechner;Arithmetisch;Wissenschaftlich;Finanztechnisch;"
@@ -1383,28 +1383,32 @@ msgstr "Die Potenz von null ist nicht für einen negativen Exponenten definiert"
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "Null hoch null ist nicht definiert"
+#: ../lib/number.vala:429
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "Die 0-te Wurzel einer Zahl ist nicht definiert"
+
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../lib/number.vala:456 ../lib/number.vala:487
+#: ../lib/number.vala:459 ../lib/number.vala:490
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Der Logarithmus von null ist nicht definiert"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../lib/number.vala:509
+#: ../lib/number.vala:512
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Fakultäten sind nur für nichtnegative ganze Zahlen definiert"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../lib/number.vala:569
+#: ../lib/number.vala:572
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Division durch null ist nicht definiert"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../lib/number.vala:590
+#: ../lib/number.vala:593
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Modulo-Divisionen sind nur für Ganzzahlen definiert"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:663
+#: ../lib/number.vala:666
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -1412,54 +1416,54 @@ msgstr ""
"π∕2 (90°) sind"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:682
+#: ../lib/number.vala:685
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Inverser Sinus ist nicht für Werte außerhalb des Intervalls [-1, 1] definiert"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:699
+#: ../lib/number.vala:702
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Inverser Kosinus ist nicht für Werte außerhalb des Intervalls [-1, 1] "
"definiert"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:760
+#: ../lib/number.vala:763
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Inverser hyperbolischer Kosinus ist nicht für Werte kleiner als eins "
"definiert"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:776
+#: ../lib/number.vala:779
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Inverser hyperbolischer Tangens ist nicht für Werte außerhalb des Intervalls "
"[-1, 1] definiert"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:792
+#: ../lib/number.vala:795
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Boolesches UND ist nur für positive Ganzzahlen definiert"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:804
+#: ../lib/number.vala:807
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Boolesches ODER ist nur für positive Ganzzahlen definiert"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:816
+#: ../lib/number.vala:819
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Boolesches exklusives ODER ist nur für positive Ganzzahlen definiert"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:828
+#: ../lib/number.vala:831
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Boolesches NICHT ist nur für positive Ganzzahlen definiert"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:851
+#: ../lib/number.vala:854
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Verschiebung ist nur mit Ganzzahlen möglich"
@@ -2161,8 +2165,8 @@ msgstr "%s ˚C"
#: ../lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "Grad Celsius,°C"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
#: ../lib/unit.vala:83
msgid "Fahrenheit"
@@ -2176,8 +2180,8 @@ msgstr "%s ˚F"
#: ../lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "Grad Fahrenheit,°F"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
#: ../lib/unit.vala:84
msgid "Kelvin"
@@ -2191,8 +2195,8 @@ msgstr "%s K"
#: ../lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rankine-Skala
# Die Rankine-Skala ist eine Temperaturskala
@@ -2209,8 +2213,8 @@ msgstr "%s ˚R"
#: ../lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "Grad Réaumur,°Ré, °Re, °Réaumur,°R"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
#: ../lib/unit.vala:87
@@ -2773,12 +2777,12 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Version anzeigen"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:293
+#: ../src/gnome-calculator.vala:294
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:324
+#: ../src/gnome-calculator.vala:325
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
@@ -2789,12 +2793,12 @@ msgstr ""
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:330
+#: ../src/gnome-calculator.vala:331
msgid "About Calculator"
msgstr "Info zu Taschenrechner"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:338
+#: ../src/gnome-calculator.vala:339
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Ein Taschenrechner mit finanztechnischem und wissenschaftlichem Modus."
@@ -2879,6 +2883,22 @@ msgstr "64 Bit"
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "Grad Celsius,°C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "Grad Fahrenheit,°F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "Grad Réaumur,°Ré, °Re, °Réaumur,°R"
+
#~ msgid "Lithuanian Litas"
#~ msgstr "Litauische Litas"
@@ -2905,11 +2925,6 @@ msgstr "_Beenden"
#~ msgid "Negative root of zero is undefined"
#~ msgstr "Die negative Quadratwurzel von null ist nicht definiert"
-#~ msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die n-te Quadratwurzel von negativen Zahlen ist nicht für gerade n "
-#~ "definiert"
-
#~ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
#~ msgstr "Überlauf: Das Ergebnis konnte nicht berechnet werden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]