[gtk+/gtk-3-22] Update Polish translation



commit 4c2f3e3105e2aabb95ac6a867e961ef4e8cc4e1c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Dec 2 18:40:28 2017 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b4db76a..89d63bc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-05 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-05 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-30 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-02 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -507,32 +507,32 @@ msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "GL „Core” nie jest dostępne w implementacji EGL"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Bez grupowania żądań biblioteki GDI"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Bez używania API Wintab do obsługi tabletów"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "To samo, co --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Bez używania API Wintab [domyślnie]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Rozmiar palety w trybie 8-bitowym"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
 msgid "COLORS"
 msgstr "KOLORY"
 
@@ -688,15 +688,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9222
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9226
 msgid "Minimize"
 msgstr "Zminimalizuj"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9231
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9235
 msgid "Maximize"
 msgstr "Zmaksymalizuj"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9188
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9192
 msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12691 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12695 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Zastosuj"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12692
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12696
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2208,52 +2208,52 @@ msgstr "_Prawy:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marginesy papieru"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9456
+#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9487
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9460
+#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9491
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9462
+#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9493
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9465
+#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9496
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9479
+#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9510
 msgid "Select _All"
 msgstr "Z_aznacz wszystko"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9587
+#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9520
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Wstaw _emoji"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9704
+#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9766 gtk/gtktextview.c:9707
+#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9769 gtk/gtktextview.c:9710
+#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9713
+#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10839
+#: gtk/gtkentry.c:10866
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
 
-#: gtk/gtkentry.c:11111
+#: gtk/gtkentry.c:11141
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Wstawia emoji"
 
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Wstawia emoji"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1087
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1108
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "_Nazwa"
 
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3585 gtk/gtkplacessidebar.c:3642
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacessidebar.c:3661
 #: gtk/gtkplacesview.c:1630
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "S_kopiuj położenie"
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Dodaj zakładkę"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2709
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "Z_mień nazwę"
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "%-d %b %Y"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1072
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1093
 msgid "Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menu programu"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9258
+#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9262
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Zamknij"
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "Brak ikony „%s” w motywie %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4078 gtk/gtkicontheme.c:4445
+#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Wczytanie ikony się nie powiodło"
 
@@ -2952,213 +2952,213 @@ msgstr "Ustawienia strony"
 msgid "File System Root"
 msgstr "System plików"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Otwiera serwis %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
 msgid "Recent"
 msgstr "Ostatnio używane"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1051
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
 msgid "Recent files"
 msgstr "Ostatnio używane pliki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
 msgid "Starred"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1084
 msgid "Favorite files"
 msgstr "Ulubione pliki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1074
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1095
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Otwiera katalog osobisty"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1110
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Otwiera zawartość pulpitu jako katalog"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1103
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1124
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Wprowadź położenie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1126
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Ręczne wprowadzanie położenia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1115
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1136
 msgid "Trash"
 msgstr "Kosz"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1117
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1138
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Otwiera kosz"
 
-#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1160
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Otwiera serwis %s"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1239 gtk/gtkplacessidebar.c:1267
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1247 gtk/gtkplacessidebar.c:1275
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1483
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Montuje i otwiera „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1363
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Otwiera zawartość systemu plików"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1439
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1447
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Nowa zakładka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1441
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Dodaje nową zakładkę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1462
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Połącz z serwerem"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Łączy z serwerem sieciowym"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1518
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1526
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Inne położenia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1519
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Wyświetla inne położenia"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 gtk/gtkplacessidebar.c:3662
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:3681
 msgid "_Start"
 msgstr "_Uruchom"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2316 gtk/gtkplacessidebar.c:3663
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3682
 msgid "_Stop"
 msgstr "Z_atrzymaj"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2331
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Włącz"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Bezpiecznie u_suń napęd"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2336
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Podłą_cz napęd"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2329
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "O_dłącz napęd"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Uruchom napęd wielody_skowy"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Zatrzymaj napęd wielody_skowy"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Odblok_uj urządzenie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2340
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Zablokuj urządzenie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2378 gtk/gtkplacessidebar.c:3354
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2386 gtk/gtkplacessidebar.c:3362
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2408
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2416
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2634
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Ta nazwa jest już zajęta"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2695 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2895
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2903
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Nie można odmontować „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3071
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3079
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Nie można zatrzymać „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3108
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Nie można wysunąć „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3129 gtk/gtkplacessidebar.c:3158
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3137 gtk/gtkplacessidebar.c:3166
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Nie można wysunąć %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3306
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 gtk/gtkplacessidebar.c:3645
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664
 #: gtk/gtkplacesview.c:1640
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "O_twórz w nowej karcie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3591 gtk/gtkplacessidebar.c:3648
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667
 #: gtk/gtkplacesview.c:1651
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Otwórz w nowy_m oknie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3671
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Dodaj zakładkę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3653
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3673
 msgid "Rename…"
 msgstr "Zmień nazwę…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3658 gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3677 gtk/gtkplacesview.c:1685
 msgid "_Mount"
 msgstr "Za_montuj"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3659 gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "_Unmount"
 msgstr "O_dmontuj"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3660
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679
 msgid "_Eject"
 msgstr "Wy_suń"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3661
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3680
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Wy_kryj nośnik"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4107 gtk/gtkplacesview.c:1118
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4126 gtk/gtkplacesview.c:1118
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
@@ -3848,24 +3848,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9206
+#: gtk/gtkwindow.c:9210
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9214
+#: gtk/gtkwindow.c:9218
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmień rozmiar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9245
+#: gtk/gtkwindow.c:9249
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12679
+#: gtk/gtkwindow.c:12683
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12681
+#: gtk/gtkwindow.c:12685
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię "
 "lub uszkodzenie programu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12686
+#: gtk/gtkwindow.c:12690
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Bez wyświetlania ponownie"
 
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "_Bieżąca strona"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
 msgid "Se_lection"
-msgstr "_Wybór"
+msgstr "_Zaznaczenie"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
 msgid "Pag_es:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]