[gnome-builder] Updated Spanish translation



commit dc26411a1d47e4e668a74763b401cfcd253d3091
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jul 20 10:59:53 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  145 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dc8b793..2f13140 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-18 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-19 10:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[1] "Hace %u años aproximadamente"
 #: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
 #: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:673
 #: ../libide/workbench/ide-workbench-actions.c:70
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:172
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:177
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Crear"
 #: ../contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
 #: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:317
 #: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:448
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:199
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:14
 #: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
 msgid "Save"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Explorar…"
 #: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
 #: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:672
 #: ../libide/workbench/ide-workbench-actions.c:69
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:176
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:203
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:181
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:208
 #: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:857
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:864
 msgid "Palette: "
 msgstr "Paleta:"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:859
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:866
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1600
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
 msgid "Color Plane"
 msgstr "Plano de color"
 
@@ -138,41 +138,49 @@ msgstr "Nombre del color"
 msgid "Enter a new name for the color"
 msgstr "Introduzca un nombre nuevo para el color"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:474
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:540
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:477
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:543
 #, c-format
 msgid "failed to parse line %i\n"
 msgstr "Falló al analizar la línea %i\n"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:595
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:598
 #, c-format
-#| msgid "%s : palette is empty\n"
 msgid "%s: palette is empty\n"
 msgstr "%s: la paleta está vacía\n"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:699
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:702
 #, c-format
-#| msgid "%s : failed to parse\n"
 msgid "%s: failed to parse\n"
 msgstr "%s: falló al analizar\n"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:707
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s\n"
 msgstr "No se puede abrir %s\n"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:745
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:748
 #, c-format
-#| msgid "%s : This file format is not supported\n"
 msgid "%s: This file format is not supported\n"
 msgstr "%s: este formato de archivo no está soportado\n"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:833
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:802
+#, c-format
+#| msgid "%s: failed to parse\n"
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "falló al analizar\n"
+
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:808
+#| msgid "General"
+msgid "Generated"
+msgstr "Generado"
+
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette.c:905
 #, c-format
 msgid "Unable to save %s\n"
 msgstr "No se puede guardar %s\n"
 
-#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:972
+#: ../contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
 #, c-format
 msgid "Unsaved palette %u"
 msgstr "Paleta %u sin guardar"
@@ -292,7 +300,6 @@ msgid "No open palettes"
 msgstr "No hay paletas abiertas"
 
 #: ../contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui.h:20
-#| msgid "Load or generate a palette by using the preferences"
 msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
 
@@ -1187,6 +1194,34 @@ msgstr "Sensible a mayúsculas y minúsculas"
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "Coincidir sólo con la palabra completa"
 
+#: ../libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:46
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto plano"
+
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: ../libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:191
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "Indique un número entre 1 y %u"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui.h:1
+msgid "Go to line number"
+msgstr "Ir a la línea número"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui.h:2
+msgid "Change editor settings and language"
+msgstr "Cambiar el idioma y las opciones del editor"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui.h:3
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:4
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ir a la línea"
+
+#: ../libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui.h:4
+#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:5
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
 #: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:448
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:110
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
@@ -1256,16 +1291,6 @@ msgstr "Guardar documento"
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Guardar documento como"
 
-#: ../libide/editor/ide-editor-view.c:112
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto plano"
-
-#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: ../libide/editor/ide-editor-view.c:689
-#, c-format
-msgid "Provide a number between 1 and %u"
-msgstr "Indique un número entre 1 y %u"
-
 #: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:2
 #: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui.h:10
 #: ../libide/workbench/ide-omni-bar.ui.h:9
@@ -1280,22 +1305,6 @@ msgstr ""
 "Builder ha descubierto que este archivo se ha modificado externamente. "
 "¿Quiere recargarlo?"
 
-#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:4
-msgid "Go to line number"
-msgstr "Ir a la línea número"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:5
-msgid "Change editor settings and language"
-msgstr "Cambiar el idioma y las opciones del editor"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:6
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Ir a la línea"
-
-#: ../libide/editor/ide-editor-view.ui.h:7
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
-
 #: ../libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:451
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "Falló al cargar el proyecto"
@@ -2276,7 +2285,7 @@ msgstr "Mover a la siguiente ubicación"
 msgid "Close the current document"
 msgstr "Cerrar el documento actual"
 
-#: ../libide/workbench/ide-layout-view.c:151
+#: ../libide/workbench/ide-layout-view.c:125
 msgid "untitled document"
 msgstr "documento sin título"
 
@@ -2721,29 +2730,27 @@ msgstr "anónimo"
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() solo funciona con archivos locales"
 
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:169
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:174
 msgid "Load palette"
 msgstr "Cargar paleta"
 
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:196
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:201
 msgid "Save palette"
 msgstr "Guardar paleta"
 
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:592
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:640
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:596
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:644
 msgid "All supported palettes formats"
 msgstr "Todos los formatos de paletas soportados"
 
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:601
-#| msgid "Gimp palette"
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:649
 msgid "GIMP palette"
 msgstr "Paleta de Gimp"
 
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:605
-#| msgid "GNOME Builder"
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:653
 msgid "GNOME Builder palette"
 msgstr "Paleta de GNOME Builder"
 
@@ -2755,12 +2762,11 @@ msgstr "Nombre de la paleta"
 msgid "Enter a new name for the palette"
 msgstr "Introduzca un nombre nuevo para la paleta"
 
-#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-workbench-addin.c:193
+#: ../plugins/color-picker/gb-color-picker-workbench-addin.c:178
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:1
-#| msgid "Color Components"
 msgid "Color components"
 msgstr "Componentes del color"
 
@@ -2787,17 +2793,14 @@ msgstr ""
 "en el panel."
 
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:7
-#| msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr "Seleccione las cadenas de color que quiere ver en el panel."
 
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:8
-#| msgid "Palettes"
 msgid "Palettes options"
 msgstr "Opciones de las paletas"
 
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:9
-#| msgid "Palette name"
 msgid "Palette view mode:"
 msgstr "Modo de vista de la paleta:"
 
@@ -2810,20 +2813,24 @@ msgid "Swatches"
 msgstr "Muestras"
 
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:12
-#| msgid "The node selection."
-msgid "Palette selection"
-msgstr "Selección de paleta"
+#| msgid "Palette name"
+msgid "Palette management"
+msgstr "Gestión de las paletas"
 
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:13
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:15
+#| msgid "Close the current document"
+msgid "From current document"
+msgstr "Desde el documento actual"
+
+#: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:16
 msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
 msgstr "Seleccione la paleta que quiere ver en el panel o cierre una."
 
-#: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:16
-#| msgid "No open palettes"
+#: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui.h:17
 msgid "No loaded palettes"
 msgstr "No hay paletas cargadas"
 
@@ -2836,7 +2843,6 @@ msgid "Select a palette file"
 msgstr "Seleccionar un archivo de paleta"
 
 #: ../plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui.h:2
-#| msgid "Try loading or generating a palette by using the menu"
 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "Intentar cargar o generar una planeta usando el menú"
 
@@ -3315,7 +3321,6 @@ msgid "Failed to locate build target"
 msgstr "Falló al buscar el objetivo de construcción"
 
 #: ../plugins/run-tools/gbp-run-workbench-addin.c:234
-#| msgid "Mine projects"
 msgid "Run project"
 msgstr "Ejecutar proyecto"
 
@@ -3369,6 +3374,10 @@ msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Vala"
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
 
+#~| msgid "The node selection."
+#~ msgid "Palette selection"
+#~ msgstr "Selección de paleta"
+
 #~ msgid "Gnome-builder palette"
 #~ msgstr "Paleta de gnome-builder"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]