[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 13 Feb 2016 17:54:30 +0000 (UTC)
commit aafd2ae6bd89121f9f1717d90eafef7a41db54cd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Feb 13 18:54:21 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1aa25ad..cbf114c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 13:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-07 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "_Importar archivo…"
#: ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:518
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
"trackpad;puntero;pulsar;pulsación;doble;botón;trackball;desplazamiento;"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ../shell/help-overlay.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Proxy de la red"
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
-#: ../panels/network/net-vpn.c:431
+#: ../panels/network/net-vpn.c:432
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:220
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "Identity"
@@ -2371,43 +2371,43 @@ msgstr "Usar esta c_onexión sólo para los recursos en su red"
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv_6"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:269
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:275
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:287
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nuevo"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:577
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:578
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:582
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:734
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "No se pudieron cargar los complementos de VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:809
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar desde un archivo…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:874
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Añadir conexión de red"
@@ -4237,7 +4237,6 @@ msgstr "Limpiar todos"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
-#| msgid "%s Active Jobs"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "No hay trabajos de impresión activos"
@@ -4333,8 +4332,6 @@ msgstr "Pendiente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:107
-#| msgctxt "printer state"
-#| msgid "Paused"
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@@ -4372,7 +4369,6 @@ msgstr "Completado"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
#, c-format
-#| msgid "%s Active Jobs"
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s - Active Jobs"
msgstr "%s - trabajos activos"
@@ -5045,7 +5041,6 @@ msgid "No applications found"
msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -7170,7 +7165,7 @@ msgstr "Paneles disponibles:"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../shell/cc-application.c:253 ../shell/help-overlay.ui.h:2
+#: ../shell/cc-application.c:253
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -7198,15 +7193,39 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferencias;Configuración;"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
+#| msgid "Search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+#| msgid "Panels"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Paneles"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+#| msgid "Go back to the overview"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to the overview"
msgstr "Volver a la vista general"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+#| msgid "Cancel search"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]