[glade] Added Nepali translation



commit 1264212380152551916843142d195456e2fa5ef0
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Mon Nov 24 05:12:54 2014 +0000

    Added Nepali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ne.po   | 8788 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 8789 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1d29b16..e6bda4d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -41,6 +41,7 @@ ml
 mr
 ms
 nb
+ne
 nl
 nn
 oc
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..893b30a
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,8788 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glade gnome 3.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 18:05+0400\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ne\n"
+
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Glade"
+msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो"
+
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "ग्लेड इन्टरफेस डिजाइनर"
+
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Glade Interface Designer"
+msgstr "ग्लेड इन्टरफेस डिजाइनर"
+
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
+msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
+msgstr ""
+
+#. To translators: AppData description first paragraph
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
+"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+
+#. To translators: AppData description second paragraph
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
+"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
+"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
+"template feature."
+msgstr ""
+
+#. To translators: AppData description third paragraph
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
+"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:56
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[पढ्ने मात्र]"
+
+#: ../src/glade-window.c:324
+#, fuzzy
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "ग्लेड इन्टरफेस डिजाइनर"
+
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
+#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
+#. *              the second '%s'
+#: ../src/glade-window.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate '%s' %s"
+msgstr "प्लगइन सक्रिय गर्न असफल: %s"
+
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
+#. FIXME add hint for translators
+#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "प्लगइन सक्रिय गर्न असफल: %s"
+
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2019
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम: "
+
+#: ../src/glade-window.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Requires:"
+msgstr "सर्भरलाई प्रमाणीकरण आवश्यक छ"
+
+#: ../src/glade-window.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "'%s' पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664
+#, fuzzy
+msgid "the last action"
+msgstr "अन्तिम कार्यलाई पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:660
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "रिडू गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "'%s' रिडु गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autosaving '%s'"
+msgstr "/ मा %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error autosaving '%s'"
+msgstr "त्रुटि: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Open…"
+msgstr "यससँग खोल्नुहोस्:"
+
+#: ../src/glade-window.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "परियोजना लोड हुदैंछ: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1172
+msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:1194
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:1233
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"यदि तपाईँले यसलाई बचत गर्नुभएमा, सबै बाह्य परिवर्तनहरू नष्ट हुन सक्नेछ । जे भए पनि यसलाई "
+"बचत गर्नुहुन्छ?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr ""
+"तपाईँले खोलेको समय देखि परियोजना '%s' प्रयोगकर्ता '%s'द्वारा परिवर्तन गरिएको छ। के "
+"तपाईँ जसरी पनि यस्लाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नुभएन भने, अन्तिम मिनेटमा गरिएको परिवर्तन हराउँनेछ।"
+
+#: ../src/glade-window.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project '%s' saved"
+msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो"
+
+#: ../src/glade-window.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Save As…"
+msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save the file %s"
+msgstr "फाइल बचत गर्न सकिँदैन %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "यो फाइल संचय गर्न तपाईँसँग आवश्यक अनुमतिहरू छैनन् ।"
+
+#: ../src/glade-window.c:1405
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:1430
+msgid "No open projects to save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+msgstr "समाप्ति भन्दा अगाडि '%s' कार्यपुस्तिकामा परिवर्तनहरू बचत गर्नुहुन्छ ?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नुभएन भने, तपाईँका सबै परिवर्तनहरू स्थायी रूपमा नष्ट हुनेछन् ।"
+
+#: ../src/glade-window.c:1472
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "बचत नगरी बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:1473 ../src/glade-window.c:2649
+#: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2193
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3131
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3243
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3260
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3571 ../gladeui/glade-utils.c:483
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रद्द"
+
+#: ../src/glade-window.c:1474 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Save…"
+msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:2468
+msgid "Close document"
+msgstr "कागजात बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr "नयाँ ग्लेड परियोजान सिर्जना गर्न सकेन"
+
+#: ../src/glade-window.c:2617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The project %s has unsaved changes"
+msgstr "%s कागजाता बचत नगरिएको परिवर्तनहरू उल्टाउनुहुन्छ?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2622
+msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:2632
+#, c-format
+msgid "The project file %s has been externally modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:2637
+msgid "Do you want to reload the project?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:2643
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "पुन: लोड गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-window.c:3228
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "रङदानी"
+
+#: ../src/glade-window.c:3230
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:3232 ../src/glade.glade.h:33
+#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "गुण: "
+
+#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
+#: ../src/glade-window.c:3493
+msgid ""
+"We are conducting a user survey\n"
+" would you like to take it now?"
+msgstr ""
+
+#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
+#: ../src/glade-window.c:3497
+msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:3499
+#, fuzzy
+msgid "_Do not show this dialog again"
+msgstr "मलाई फेरि नभन्नुहोस्"
+
+#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
+#: ../src/glade-window.c:3520
+msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "मुद्रण संस्करण विवरण अनि बाहिरनुहोस्"
+
+#: ../src/main.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Disable Devhelp integration"
+msgstr "विकासकर्ताको मद्दत"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../src/main.c:66
+#, fuzzy
+msgid "be verbose"
+msgstr "धेरै शब्द हुनु"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Glade options"
+msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो"
+
+#: ../src/main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Glade debug options"
+msgstr "त्रुटि सच्याउनुहोस्"
+
+#: ../src/main.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show Glade debug options"
+msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/main.c:146
+msgid ""
+"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "फाइल खोल्न असक्षम: %s\n"
+
+#: ../src/glade.glade.h:1
+msgid ""
+"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:4
+msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Visit Glade web site"
+msgstr "वेब साइट"
+
+#: ../src/glade.glade.h:6
+msgid ""
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+"MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jaydeep Bhusal <zaydeep hotmail com>Mahesh Subedi<submanesh gmail com>"
+
+#: ../src/glade.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "यसद्वारा चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "विजेट"
+
+#: ../src/glade.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Drag Resize"
+msgstr "पुन:आकार"
+
+#: ../src/glade.glade.h:24
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Margin Edit"
+msgstr "सीमान्त"
+
+#: ../src/glade.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "सीमान्तहरू"
+
+#: ../src/glade.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Alignment Edit"
+msgstr "अवस्था"
+
+#: ../src/glade.glade.h:28
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr ""
+
+#. GtkFileChooserAction enumeration value
+#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Save the current project"
+msgstr "हालको परियोजना डाटावेसमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "हालको परियोजनालाई फरक नामले बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "परियोजनाको गुण सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+msgid "Close"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:36
+msgid "Close the current project"
+msgstr "परियोजना बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "अन्तिम कार्यलाई पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "रिडू गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "पूर्वस्थितिमा ल्याइएको अन्तिम कार्यलाई रिडू गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut"
+msgstr "काट्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "चयन काट्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस् ->"
+
+#: ../src/glade.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "चयनको प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "टाँस्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड टाँस्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "delete"
+
+#: ../src/glade.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "मेट्नलाई चयन प्राप्त गर्न सकेन ।"
+
+#: ../src/glade.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Project"
+msgstr "परियोजना"
+
+#: ../src/glade.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Activate previous project"
+msgstr "_सक्रिय बनाउ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "_Next Project"
+msgstr "परियोजना"
+
+#: ../src/glade.glade.h:52
+msgid "Activate next project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:53
+msgid "_Use Small Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:54
+msgid "Show items using small icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Dock _Palette"
+msgstr "रङदानी"
+
+#: ../src/glade.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Dock the palette into the main window"
+msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+
+#: ../src/glade.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Dock _Inspector"
+msgstr "यो डकलाई आईकोनिफाइ गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Dock the inspector into the main window"
+msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+
+#: ../src/glade.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Dock Prop_erties"
+msgstr "यो डकलाई आईकोनिफाइ गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Dock the editor into the main window"
+msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको अधिकतम स्थिति"
+
+#: ../src/glade.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी"
+
+#: ../src/glade.glade.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Show the statusbar"
+msgstr "स्थितिपट्टि देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "उपकरणपट्टी"
+
+#: ../src/glade.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Project _Tabs"
+msgstr "ट्याबहरु"
+
+#: ../src/glade.glade.h:66
+msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Text _beside icons"
+msgstr "प्रतिमा र पाठसँग सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Display items as text beside icons"
+msgstr "प्रतिमा र पाठसँग सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:69
+#, fuzzy
+msgid "_Icons only"
+msgstr "प्रतिमाहरूसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Display items as icons only"
+msgstr "प्रतिमाहरूसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "पाठसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Display items as text only"
+msgstr "पाठसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Editor Header"
+msgstr "सम्पादक"
+
+#: ../src/glade.glade.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the header in the property editor"
+msgstr "हेडर गुण"
+
+#: ../src/glade.glade.h:75
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "नयाँ"
+
+#: ../src/glade.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Create a new project"
+msgstr "नयाँ परियोजना सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#. GtkFileChooserAction enumeration value
+#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "यससँग खोल्नुहोस्:"
+
+#: ../src/glade.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Open a project"
+msgstr "परियोजना खोल्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Quit the program"
+msgstr "निर्दिष्ट गरिएको सङ्ग्रहमा फाइलहरू थप्नुहोस् र कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:81
+msgid "About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: ../src/glade.glade.h:82
+msgid "About this application"
+msgstr "यस अनुप्रयोगको बारेमा"
+
+#: ../src/glade.glade.h:83
+msgid "_Developer Reference"
+msgstr "विकाकर्ताको मद्दत कार्यक्रम"
+
+#: ../src/glade.glade.h:84
+msgid "Display the developer reference manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: ../src/glade.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Edit Glade preferences"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: ../src/glade.glade.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "हालैको खोल्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Registration & User Survey"
+msgstr "सञ्जाल दर्ता गर्नदिएन"
+
+#: ../src/glade.glade.h:89
+msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126
+msgid "_Edit"
+msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade.glade.h:92 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "दृष्य"
+
+#: ../src/glade.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Palette _Appearance"
+msgstr "मोहडा"
+
+#: ../src/glade.glade.h:94
+#, fuzzy
+msgid "_Projects"
+msgstr "अन्जुता परियोजना"
+
+#: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "सहयोग"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Glade Preferences"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create backups"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
+msgid ""
+"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
+"saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
+msgid ""
+"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
+"the project is modified and the specified timeout elapses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकेन्ड"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save project after"
+msgstr "प्रत्येक स्वचालित तरिकाले बचत गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Load and Save"
+msgstr "लोड गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Versioning errors"
+msgstr "त्रुटि:"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
+"or signals which are not available in the project's target version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Deprecation warnings"
+msgstr "चेतावनी:"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
+"properties or signals which are deprecated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Unrecognized types"
+msgstr "सबै प्रकार"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project\n"
+"contains any unrecognized types"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show warnings when saving"
+msgstr "फोल्डरमा वस्तुहरूको सङ्ख्या कहिले देखाउनु पर्दछ"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
+msgid "column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
+msgid "Remove the selected catalog search path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Add a new catalog search path"
+msgstr "यस खोजीमा नयाँ मापदण्ड थप्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr "मार्ग"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "मार्ग खोजी गर्नुहोस्"
+
+#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
+#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Glade User Survey"
+msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो"
+
+#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
+#: ../src/glade-registration.c:34
+msgid ""
+"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
+"\n"
+"To validate this email address open the folowing link\n"
+"\n"
+"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
+"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+"\n"
+"In case you want to change or update the survey, your current update token "
+"is:\n"
+"$new_token\n"
+"\n"
+"Cheers\n"
+"\n"
+"\tThe Glade team\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
+#: ../src/glade-registration.c:37
+msgid "Glade User Survey (update)"
+msgstr ""
+
+#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
+#: ../src/glade-registration.c:39
+msgid ""
+"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
+"\n"
+"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
+"$new_token\n"
+"\n"
+"Cheers\n"
+"\n"
+"\tThe Glade team\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "जडान गर्दै: %s"
+
+#: ../src/glade-registration.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending data to %s"
+msgstr "%s ले %s पठाएको छ"
+
+#: ../src/glade-registration.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for %s"
+msgstr "'%s' प्रदर्शनपर्दा जडान गर्ने परखाई"
+
+#: ../src/glade-registration.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Receiving data from %s"
+msgstr "डेटा (%s बाट)"
+
+#: ../src/glade-registration.c:347
+msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.c:350
+msgid "Open Glade Users Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Internal server error"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+
+#: ../src/glade-registration.c:426
+msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Name and Email fields are required"
+msgstr "नाम/इमेल"
+
+#: ../src/glade-registration.c:437
+msgid ""
+"Oops! Email address is already in use!\n"
+"To update information you need to provide the token that was sent to your "
+"inbox."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.c:440
+#, c-format
+msgid "Oops! Error saving user information: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.c:443
+#, c-format
+msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.c:446
+#, c-format
+msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:1
+msgid "Glade Registration & User Survey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "User Information"
+msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<Your name or nickname is required>"
+msgstr "पाना नाम आवश्यक"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "इमेल:"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:6
+msgid ""
+"Tokens are processed manually in batches.\n"
+"Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:8
+msgid "<Required to send back registration token>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Country:"
+msgstr "देश:"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:10
+msgid "City:"
+msgstr "शहर:"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "कम्पनी:"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "सङ्गठन"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "व्यक्तिगत"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "वेबसाइट"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe me to the mailing list"
+msgstr "यो सन्देश रहेको पत्रचार सूचीको सदस्य बन्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:16
+msgid ""
+"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
+"You will be sent email requesting confirmation!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Choose your country"
+msgstr "तपाईँको व्यक्तिगत प्रमाणपत्र छान्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+msgid "We care about privacy!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:20
+msgid ""
+"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
+"with the public or any third party."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "See Privacy Note"
+msgstr "गोपनीयता"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Update Info"
+msgstr "सूचना"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+msgid "How long have you been programming?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "0"
+msgstr "{0}"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "years"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "months"
+msgstr "महिना"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+msgid "I am not a programmer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+msgid "Which programming languages do you prefer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Java"
+msgstr "जाभा"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "पाइथोन"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript"
+msgstr "जाभा स्क्रिप्ट सक्षम पार्नुहोस्।"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+msgid "Vala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Perl"
+msgstr "पर्ल"
+
+#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
+#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "_अन्य..."
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:40
+msgid "When did you start using Glade?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:41
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+msgid "Which version do you normally use?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+msgid "What is available in my OS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+msgid "Latest stable from sources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "3.8 for GTK+ 2"
+msgstr "२"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "On what operating systems?"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "distribution"
+msgstr "वितरण:"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Arch Linux"
+msgstr "युनिक्स/लिनक्स"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Debian"
+msgstr "डेबियन प्याकेजिङ"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+msgid "openSUSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+msgid "Gentoo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+msgid "Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Red Hat"
+msgstr "रातो"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+msgid "Turbolinux"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+msgid "Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+msgid "Xandros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Oracle"
+msgstr "अमान्य ओर्याकल ह्यान्डल"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "variant"
+msgstr "आयाम"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:61
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Oracle Solaris"
+msgstr "सीपीयू (CPU) प्रतिशतका लागि सोलरिस मोड"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+msgid "OpenSolaris"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:66
+msgid "illumos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "संस्करण:"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+msgid "2000"
+msgstr "२०००"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+msgid "XP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+msgid "2003"
+msgstr "२००३"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Vista"
+msgstr "बोवा भिस्टा"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+msgid "2008"
+msgstr "२००८"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+msgid "7"
+msgstr "७"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+msgid "8"
+msgstr "८"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+msgid "2012"
+msgstr "२०१२"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+msgid "Tiger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+msgid "Leopard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Snow Leopard"
+msgstr "हिँउ"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+msgid "Lion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Mountain Lion"
+msgstr "आइरन माउन्टेन"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+msgid "Mavericks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "युनिक्स/लिनक्स"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "सञ्झ्यालहरू"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Solaris"
+msgstr "सीपीयू (CPU) प्रतिशतका लागि सोलरिस मोड"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+msgid "How often do you use it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Every day"
+msgstr "प्रत्येकदिन"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Few days a week"
+msgstr "केहि बादलहरू"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Every week"
+msgstr "प्रत्येक"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+msgid "A few times a month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Once a month"
+msgstr "महिना"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "A few times a year"
+msgstr "times"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:94
+msgid "What level of Glade user would you say you are?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:95
+msgid "Beginner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate"
+msgstr "मध्यवर्ती घटना"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नत"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:98
+msgid ""
+"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
+"create?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Free software"
+msgstr ""
+"इभाइन्स स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो, तपाईँले यसलाई स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्थाद्वारा प्रकाशित जिएनयु "
+"सामान्य सार्वजनिक ईजाजतपत्रको शर्त भित्र रहेर;वा ईजाजतपत्रको संस्करण २, वा (तपाईको "
+"विकल्प )मा पछिका कुनै संस्करणबाट पुनर्वितरण गर्न र/वा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Open source software"
+msgstr "स्रोत खुल्न सकेन"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Commercial/Closed software"
+msgstr "सफ्टवेयर"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#, fuzzy
+msgid "None - distributed internally"
+msgstr "वितरण गरिएको"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+msgid ""
+"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:104
+msgid "Academic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Embedded applications"
+msgstr "सम्मिलित"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:106
+msgid "Accounting"
+msgstr "लेखा"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Desktop applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:108
+msgid "Educational"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:109
+msgid "Medical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Industrial applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Scientific"
+msgstr "वैज्ञानिक"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:113
+msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Lack of documentation"
+msgstr "मिसिलीकरण"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Lack of professional support"
+msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+msgid "Lack of professional training"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Lack of publicity/exposure"
+msgstr "प्रदर्शन समय"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:119
+msgid "Have you ever encountered a bug?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "हो"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122
+msgid "If so, did you file a bug report?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123
+msgid "Have you ever thought about contributing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Why not?"
+msgstr "तपाईँ नामलाई #NAME भनेर किन परिभाषित गर्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Privacy Note:"
+msgstr "गोपनीयता"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:127
+msgid ""
+"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
+"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
+"send you back a modification token in case you want to modify something or "
+"add extra comments.\n"
+"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
+"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
+"shared with the public or any other third party."
+msgstr ""
+
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+msgid "Cancel"
+msgstr "_रद्द"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Submit"
+msgstr "क्वेरी पेश गर्नुहोस्"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:133
+msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create directory %s to save private data.\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing private data to %s (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s to write private data (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting object type on %s to %s"
+msgstr "समर्थन नगर्ने वस्तु प्रकार '%s'"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a %s to %s"
+msgstr "दिनको प्रकार \"%s\" थप्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:807 ../gladeui/glade-command.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+"तपाईंले %s को लागि खारेजकर्ताको रुपमा %s थप्न लाग्नुभएको छ । यो संचालन पूर्वस्थितिमा "
+"फर्काउन सकिंदैन!के तपाईं जारी राख्न विश्वस्त हुनुहुन्छ ?"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:839
+#, c-format
+msgid "Add child %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %s child from %s"
+msgstr "शाखाबाट पढ्दा त्रुटि: %s."
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reorder %s's children"
+msgstr "अनपारेन्ट चिल्ड्रेन"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Container"
+msgstr "कन्टेनर"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1487
+msgid "The container object this editor is currently editing"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-editor.c:904
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "जेनेरल"
+
+#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "होस्ट रिडक भएको बेला प्लेसहोल्डर कि त आफ्नो होस्टमा टाँसिन्छ वा अनुक्रम माथि जान्छ"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "लेबुल"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1782 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. Type
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
+msgid ""
+"<big><b>Tips:</b></big>\n"
+"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
+"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
+"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
+"  * Type column is editable."
+msgstr ""
+
+#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणीकरण"
+
+#. GTK_STOCK_DND
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्'"
+
+#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्' समर्थित छैन ।"
+
+#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+msgid "Color Picker"
+msgstr "रङ पिकर"
+
+#. GTK_STOCK_DIRECTORY
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
+msgid "Directory"
+msgstr "डाइरेक्टरी"
+
+#. GTK_STOCK_FILE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Missing Image"
+msgstr "मिति छुटेको ।"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Stock"
+msgstr "बाँकी मौज्दात:"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:366
+#, fuzzy
+msgid "A builtin stock item"
+msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Stock Image"
+msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:374
+#, fuzzy
+msgid "A builtin stock image"
+msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "वस्तुहरू"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
+#, fuzzy
+msgid "A list of objects"
+msgstr "त्रुटी: वस्तुको सुची सिर्जना गर्न सकिएन ।"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Image File Name"
+msgstr "छवि फाइल"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
+msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+msgid "Color"
+msgstr "रङ:"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
+msgid "A GDK color value"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "स्ट्रिङ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
+msgid "An entry"
+msgstr "प्रविष्टि"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabling property %s on widget %s"
+msgstr "विजार्ड फेला परेन: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disabling property %s on widget %s"
+msgstr "विजार्ड फेला परेन: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting multiple properties"
+msgstr "गुण: "
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s of %s"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming %s to %s"
+msgstr "/ मा %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809
+#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937
+#: ../gladeui/glade-command.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "multiple"
+msgstr "बहुविध दृष्टान्त"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1385
+msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1392
+#, c-format
+msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr "\"%s\" हटाउनुहुन्छ ?"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Remove multiple"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create %s"
+msgstr "%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो।"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %s"
+msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cut %s"
+msgstr "काट्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paste %s"
+msgstr "टाँस्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drag %s and Drop to %s"
+msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्' समर्थित छैन ।"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "प्रमूलको रूपमा स्थापना गर्नुहोस्:"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add signal handler %s"
+msgstr "प्रक्रियामा सङ्केत %s पठाउँदै: %d"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove signal handler %s"
+msgstr "प्रक्रियामा सङ्केत %s पठाउँदै: %d"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change signal handler %s"
+msgstr "प्रक्रियामा सङ्केत %s पठाउँदै: %d"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting i18n metadata"
+msgstr "मेटाडेटा"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking %s by widget %s"
+msgstr "बन्द गर्ने सहायक छुट्टाउन सक्दैन: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlocking %s"
+msgstr "/ मा %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646
+#, c-format
+msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2799
+#, c-format
+msgid "Setting project's %s property"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting resource path to '%s'"
+msgstr "बाटोनाम '%s' निश्चित मार्ग होइन"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting translation domain to '%s'"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsetting widget '%s' as template"
+msgstr "अवैध टेम्प्लेट फाइल: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting widget '%s' as template"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2974
+#, fuzzy
+msgid "Unsetting template"
+msgstr "टेम्प्लेट:"
+
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load image (%s)"
+msgstr ""
+"छवि लोड गर्न असमर्थ:\n"
+"%s"
+
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing alignments of %s"
+msgstr "%s सम्पादन हुदैछ।"
+
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing margins of %s"
+msgstr "सीमान्तहरू"
+
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "Design View"
+msgstr "क्रोनोग्राम चित्रपटहरू डिजाईन गर्ने वस्तुहरू"
+
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "समाविष्ट गर्दछ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Show info"
+msgstr "सूचना विकल्प देखाउनुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:229
+msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Widget"
+msgstr "औजार"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:237
+#, fuzzy
+msgid "The currently loaded widget in this editor"
+msgstr "सम्पादक लोड गर्न सकिएन ।"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:243
+msgid "Show Class Field"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show the class field at the top"
+msgstr "घटना/बैठक सम्पादकमा कोटि फाँटहरू देखाउने वा नदेखाउने"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Class Field"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:251
+#, fuzzy
+msgid "The class field string"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
+#: ../gladeui/glade-editor.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties - %s [%s]"
+msgstr "“%s” गुण"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create a %s"
+msgstr "%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो।"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Crea_te"
+msgstr "पाठ सूचक: "
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "गुण"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "साझा"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility"
+msgstr "पहुँचता"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:953
+msgid "(default)"
+msgstr "पुर्वनिर्धारित "
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:968
+msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Reset Widget Properties"
+msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1107 ../gladeui/glade-editor-property.c:1688
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1995
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3133
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3246
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3262
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3572 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "ठीक छ"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "_Properties:"
+msgstr "गुण: "
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "_Select All"
+msgstr "सबै छान्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "सबै चयन नगर्नुहोस्"
+
+#. Description
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Property _Description:"
+msgstr "गुण"
+
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "%s - %s गुण"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Property Class"
+msgstr "गुण"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725
+#, fuzzy
+msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
+msgstr "सिर्जना गरियो"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Use Command"
+msgstr "आदेश रेखा प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732
+msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Disable Check"
+msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:144
+msgid "Whether to explicitly disable the check button"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Custom Text"
+msgstr "यो पाठको लागि प्रचलित ट्याबहरु"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:138
+msgid "Custom Text to display in the property label"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Select Fields"
+msgstr "फाँटहरू"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320
+msgid "_Close"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "_Select individual fields:"
+msgstr "व्यक्तिगत"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text"
+msgstr "पाठ फाइल सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#. Text
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "_Text:"
+msgstr "पाठ"
+
+#. Translatable
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "T_ranslatable"
+msgstr "T"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2054 ../gladeui/glade-property.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "गुण"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Conte_xt for translation:"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2068
+msgid ""
+"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
+"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
+"string"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "Co_mments for translators:"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2189
+msgid "Select a file from the project resource directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "यससँग खोल्नुहोस्:"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "नाम: "
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3060 ../gladeui/glade-property.c:647
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3080
+#, c-format
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3082
+#, c-format
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3102
+#, c-format
+msgid "Choose a parentless %s in this project"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
+#, c-format
+msgid "Choose a %s in this project"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3132
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3244
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3570 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+msgid "C_lear"
+msgstr "खाली गर्नुहोस्"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284
+#, fuzzy
+msgid "O_bjects:"
+msgstr "विल ओ द विस्प"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "नयाँ"
+
+#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3391
+#, c-format
+msgid "Creating %s for %s of %s"
+msgstr ""
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3588
+#, fuzzy
+msgid "Objects:"
+msgstr "वस्तुहरू"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Page Type"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
+msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285
+msgid "Class Name:"
+msgstr "वर्ग नाम:"
+
+#. translators: The unique identifier of an object in the project
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554
+#, fuzzy
+msgid "ID:"
+msgstr "आईडी (ID)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551
+msgid "The object's unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "संमिश्रित शाखा"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget is a composite template"
+msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Project"
+msgstr "परियोजना"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:196
+#, fuzzy
+msgid "The project being inspected"
+msgstr "परियोजना"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:583
+#, fuzzy
+msgid " < Search Widgets >"
+msgstr "विजेट"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "सबै सन्देश थ्रेडहरू विस्तार गर्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
+#, fuzzy
+msgid "All Contexts"
+msgstr "सबै"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Named Icon Chooser"
+msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Name:"
+msgstr "प्रतिमाको नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "C"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "सन्देश:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "_List standard icons only"
+msgstr "प्रतिमाहरूमा सम्भाव्य क्याप्सनहरूको सूची"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory: %s"
+msgstr "डाइरेक्टरी '%s' सिर्जना गर्न सकिएन"
+
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "सबै घटनाहरू मेट्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-palette.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Widget selector"
+msgstr "प्रकार्य चयनकर्ता"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:381
+#, fuzzy
+msgid "_Add widget here"
+msgstr "यहाँ आकारहरू थप्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545
+msgid "Add widget as _toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:396
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "यसद्वारा चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "काट्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:400
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस् ->"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
+#: ../gladeui/glade-popup.c:413
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "टाँस्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:417
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "delete"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Read _documentation"
+msgstr "मिसिलीकरण"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Set default value"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "त्रुटि सच्याउने सुरु गर्दा त्यहाँ त्रुटि थियो ।\n"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "%s सुरु गर्न असफल"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:69
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "टाँस्नका लागि कुनै अवस्थित वस्तु छैन।\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:145 ../gladeui/glade-previewer.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "'%s' इन्टरफेस लोड गर्न सकेन । %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:177 ../gladeui/glade-previewer.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "पर्ल त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Previewing %s (%s)"
+msgstr "/ मा %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:230 ../gladeui/glade-previewer.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Previewing %s"
+msgstr "/ मा %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Glade Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "विच्छेद पाइप"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "फाइलको नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:389
+msgid "Creates dummy widget class to load a template"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "उत्प्लावन उच्च तह"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:391
+#, fuzzy
+msgid "File name to save a screenshot"
+msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:392
+#, fuzzy
+msgid "CSS file to use"
+msgstr "CSS"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "मानक आगत:"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:394
+msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:395
+msgid "Print handlers signature on invocation"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "संस्करण प्रदर्शन गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:415
+#, fuzzy
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "युआई परिभाषा विलय गरियो"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"उपलब्ध आदेश रेखा विकल्पको पूरै सूची हेर्न '%s --help' चलाउनुहोस्।\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:438
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:56
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:664 ../gladeui/glade-preview-window.c:674
+#, fuzzy
+msgid "user_data"
+msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता"
+
+#. translators: GConnectFlags values
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Swapped | After"
+msgstr "पछि"
+
+#. translators: GConnectFlags value
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:681 ../gladeui/glade-signal.c:213
+msgid "Swapped"
+msgstr ""
+
+#. translators: GConnectFlags value
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
+msgid "After"
+msgstr "पछि"
+
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:704
+#, c-format
+msgid "%s::%s emited %d time(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Run First"
+msgstr "पहिलो:"
+
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Run Last"
+msgstr "चलाउनुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Run Cleanup"
+msgstr "चलाउनुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:957
+msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Whether project has a selection"
+msgstr "जब चयनमा सूचक अनुसार गर्नुपर्दछ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "मार्ग:"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:971
+#, fuzzy
+msgid "The filesystem path of the project"
+msgstr "मार्ग:"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr "[पढ्ने मात्र]"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Whether project is read-only"
+msgstr "[पढ्ने मात्र]"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Add Item"
+msgstr "सामाग्री"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:985
+#, fuzzy
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr "वर्तमान सामाग्रीमा चुच्चो ले जान्छ ।"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Mode"
+msgstr "मोड:"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:992
+#, fuzzy
+msgid "The currently effective GladePointerMode"
+msgstr "हालै सक्रिय पारिएको प्लगइन"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "The project translation domain"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "टेम्प्लेट:"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "The project's template widget, if any"
+msgstr "%s मा कुनै परियोजनाको टेम्प्लेट फेला पार्न अक्षम"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Resource Path"
+msgstr "मार्ग:"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1014
+msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1020 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "इजाजत पत्र:"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1021
+msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "CSS Provider Path"
+msgstr "CSS"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1028
+msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1125
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1130
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1132
+#, c-format
+msgid "(template)"
+msgstr "टेम्प्लेट:"
+
+#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1140
+#, c-format
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s of %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load %s.\n"
+"The following required catalogs are unavailable: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1872
+#, c-format
+msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1911
+msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1916
+#, c-format
+msgid ""
+"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1923
+msgid " and "
+msgstr "र"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1941
+#, c-format
+msgid ""
+"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
+"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
+"first.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2002
+#, c-format
+msgid ""
+"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
+"\n"
+"Would you like to load the autosave version instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2142
+#, c-format
+msgid "%s document properties"
+msgstr "“%s” कागजात गुण"
+
+#. ******************************************************************
+#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
+#. ******************************************************************
+#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
+#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
+#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
+#.
+#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2902
+#, c-format
+msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2906
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2908
+#, fuzzy
+msgid "This widget is deprecated"
+msgstr "औजार"
+
+#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2911
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2916
+#, c-format
+msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2920
+#, c-format
+msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2924
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2927
+#, fuzzy
+msgid "This property is deprecated"
+msgstr "गुण"
+
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2930
+#, c-format
+msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2934
+#, c-format
+msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr ""
+
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2938
+#, c-format
+msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2941
+#, fuzzy
+msgid "This signal is deprecated"
+msgstr "सङ्केत:"
+
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2944
+#, c-format
+msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3240
+msgid "Details"
+msgstr "विस्तृत विवरणहरू: "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3255
+#, c-format
+msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3256
+#, c-format
+msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3281
+#, c-format
+msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3296
+#, c-format
+msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsaved %i"
+msgstr "I"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5064 ../gladeui/glade-project.c:5115
+#: ../gladeui/glade-project.c:5272
+#, fuzzy
+msgid "No widget selected."
+msgstr "औजार"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5080
+msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5112
+msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5164
+#, fuzzy
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "टाँस्न्न असमर्थ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5175
+#, fuzzy
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "टाँस्न्न असमर्थ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5185
+#, fuzzy
+msgid "No widget on the clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5230
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5242
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The project this properties dialog was created for"
+msgstr "परियोजना गुण"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
+#, c-format
+msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:648
+#, fuzzy
+msgid "The GladePropertyClass for this property"
+msgstr "गुण"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:654
+msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Sensitive"
+msgstr "सम्वेदनशील"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
+msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "सन्दर्भ"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Context for translation"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Comment for translators"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Translatable"
+msgstr "अनुवादकहरूलाई क्रेडिट दिन्छ। यस स्ट्रिङलाई अनुवाद गर्न सकिने छिन्ह दिनु पर्दछ"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Visual State"
+msgstr "दृश्यात्मक"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:687
+msgid "Priority information for the property editor to act on"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
+msgid "The GladeProperty to display a label for"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Property Name"
+msgstr "गुण नाम"
+
+#. To Translators: the property name/id to use to get
+#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
+#. * property belongs to.
+#.
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114
+msgid "The property name to use when loading by widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Append Colon"
+msgstr "विराम"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
+msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: packing properties or child properties are
+#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific
+#. * to the container or child widget but to the relation.
+#. * For more information see GtkContainer docs.
+#.
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120
+msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Custom text to override the property name"
+msgstr "अक्षरबाट सुरु गर्न आवश्यक अनुकूल गुणको नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Custom Tooltip"
+msgstr "औजारटिप"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
+msgid "Custom tooltip to override the property description"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
+msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Editor Property Type Name"
+msgstr "गुण नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132
+msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+msgid "SignalClass"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:178
+#, fuzzy
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr "सङ्केत:"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:184
+#, fuzzy
+msgid "The detail for this signal"
+msgstr "सङ्केत:"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Handler"
+msgstr "मोड्युल ह्यान्डलर"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:190
+#, fuzzy
+msgid "The handler for this signal"
+msgstr "सङ्केत:"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:195
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:196
+#, fuzzy
+msgid "The user data for this signal"
+msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत १"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Support Warning"
+msgstr "चेतावनी:"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:202
+msgid "The versioning support warning for this signal"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:208
+msgid "Whether this signal is run after default handlers"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:214
+msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
+msgid "Select an object to pass to the handler"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "सङ्केत:"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "User data"
+msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "स्वाप .h/.c"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "Glade Widget"
+msgstr "औजार"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524
+msgid "The glade widget to edit signals"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "We could not find the symbol \"%s\""
+msgstr " '%s'फाइल भेटाउन सकिएन"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:144
+#, c-format
+msgid "Could not get the type from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
+"Add a %s first."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:491
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "सबै फाइलहरू"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Libglade Files"
+msgstr "फाइलहरू:"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:501
+#, fuzzy
+msgid "GtkBuilder Files"
+msgstr "फाइलहरू:"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:507
+#, fuzzy
+msgid "All Glade Files"
+msgstr "सबै फाइलहरू"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link:"
+msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:"
+
+#. Reset the column
+#. GtkTextDirection enumeration value
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+msgid "class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
+msgstr "संरचना"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "दृश्यात्मक"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "जहाँ कार्य हेर्न सकिन्छ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255
+#, c-format
+msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "Name of the class"
+msgstr "वर्ग नाम:"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "GType of the class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Generic Name"
+msgstr "जेनेरिक प्रोसेसर"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
+msgid "Used to generate names of new widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "प्रतिमाको नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "The icon name"
+msgstr "प्रतिमाको नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488
+msgid "Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
+msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1495
+msgid "Book"
+msgstr "पूस्तिका"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
+msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Special Child Type"
+msgstr "विशेष प्रकार्य"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503
+msgid ""
+"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
+"container class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "कर्सरमा चलाउनुहोस्"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
+msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "औजार नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Internal name"
+msgstr "आन्तरिक फ्रेम"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "The internal name of the widget"
+msgstr "औजार नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
+msgid "Anarchist"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
+msgid ""
+"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "वस्तु हो"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
+msgid "The object associated"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
+msgid "Adaptor"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1380
+msgid "The class adaptor for the associated widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "The glade project that this widget belongs to"
+msgstr "ग्लेड परियोजना '%s' बचत गरियो"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "A list of GladeProperties"
+msgstr "सूची"
+
+#. GtkResizeMode enumeration value
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "पारेन्ट"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
+msgstr "FTP साइट (%s) का लागि सूचक"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "आन्तरिक फ्रेम"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1404
+msgid "A generic name prefix for internal widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Exact Template"
+msgstr "दुरुस्त"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1416
+msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "कारण:"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "A GladeCreateReason for this creation"
+msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्दा असफल भयो ।"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Toplevel Width"
+msgstr "उत्प्लावन उच्च तह"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा संलग्न हुँदा विजेटका लागि चौडाइ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Toplevel Height"
+msgstr "उत्प्लावन उच्च तह"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा संलग्न हुँदा विजेटका लागि उचाइ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1441
+msgid "A warning string about version mismatches"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
+msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4757
+#, c-format
+msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Object has unrecognized type %s"
+msgstr "समर्थन नगर्ने वस्तु प्रकार '%s'"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4832
+msgid "Property has versioning problems: "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4834
+msgid "Some properties have versioning problems: "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4854
+#, fuzzy
+msgid "Signal has versioning problems: "
+msgstr "कार्यक्रमले सङ्केत प्राप्त गरेको छ: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4856
+msgid "Some signals have versioning problems: "
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+msgid "Actions"
+msgstr "कार्यहरु"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+msgid "Categories"
+msgstr "कोटिहरू"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+msgid "Devices"
+msgstr "यन्त्रहरू"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+msgid "Emoticons"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "अन्तराष्ट्रिय फल्स"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
+#, fuzzy
+msgid "MIME Types"
+msgstr "रिड गर्न सक्षम ssindex प्रकारहरू MIME सूचीकृत गर्नुहोस्"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Places"
+msgstr "स्थान"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "जेनेरल"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
+msgid "_Packing"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Common"
+msgstr "साझा"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Signals"
+msgstr "सङ्केत"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Translation domain:"
+msgstr "अनुवाद"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Composite template toplevel:"
+msgstr "संमिश्रित शाखा"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
+msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
+msgid "Custom CSS style provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "From the project directory"
+msgstr "परियोजना डाइरेक्टरी:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "From a project relative directory"
+msgstr "परियोजना डाइरेक्टरी:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "From this directory"
+msgstr "सीभीएस (CVS): फाइल/डाइरेक्टरीबाट वस्तुस्थिति"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
+msgid "Choose a path to load image resources"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Image resources are loaded locally:"
+msgstr "छवि लोड गरिएको छैन ।"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Toolkit version required:"
+msgstr "न्युनतम SDL संस्करण आवश्यक"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "program or library name"
+msgstr "कार्यक्रमको नाम"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
+msgid "Author(s):"
+msgstr "लेखक(हरू)"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "License:"
+msgstr "इजाजत पत्र:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "विवरण:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "program or library short description"
+msgstr "टेम्प्लेटको एउटा सानो वर्णन"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
+msgid "GNU GPL version 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
+msgid "GNU GPL version 3"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
+msgid "GNU LGPL version 2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
+msgid "GNU LGPL version 3"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
+msgid "BSD 2-clause"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
+msgid "BSD 3-clause"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Apache 2"
+msgstr "२"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
+msgid "MIT"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "GNU All permissive"
+msgstr "GNU Oleo"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"Verify that the project does not use any properties,\n"
+"signals or widgets which are not available in the target version"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting License type of %s"
+msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use logo file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a logo icon"
+msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगोको रूपमा नामांकित प्रतिमाको प्रयोग"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395
+#, fuzzy
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "निजी  कुञ्जी छान्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "गतिवर्धक लेबुल"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "तौल"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "आयाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "तन्किएको"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "कच"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "गुरुत्व"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "गुरुत्व"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "साइज: "
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "ट्याबलेट"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "अग्रभूमि रङ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रङ:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "कच रङ्गमा गल्ती"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "मापन गर्नुहोस्:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "प्याङ्गो वर्ण विवरणको संरचना जस्तो वर्ण विवरण "
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
+#, fuzzy
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "enter"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "वस्तु स्थिति सेट नगर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Select a color"
+msgstr "रङ चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Select a font"
+msgstr "उपशीर्षक फन्ट चयन गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
+msgid "Attribute"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "मान:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "पाठको गुण"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a label and image"
+msgstr "चयन गरिएको छवि खोल्न \"%s\" प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
+msgstr "सर्भरबाट कुञ्जीहरू पुन: प्राप्त गर्न सकिएन: %s"
+
+#. translators: the adjective not the verb
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
+#, fuzzy
+msgid "unset"
+msgstr "वस्तु स्थिति सेट नगर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
+#, fuzzy
+msgid "no model"
+msgstr "नमूना"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting columns on %s"
+msgstr "%s स्तम्भको चौडाइ पूर्वनिर्धारितमा सेट गर्दैछ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
+#, fuzzy
+msgid "< define a new column >"
+msgstr "प्रत्येक स्तम्भको चौडाइ म्यानुअल तरिकाले परिभाषित गर्नुहोस्।"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Add and remove columns:"
+msgstr " थप्नुहोस् वा हटाउनुहोस्..."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
+msgid "Column type"
+msgstr "स्तम्भ प्रकार"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
+msgid "Column name"
+msgstr "स्तम्भ नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use static text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an external buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
+#, c-format
+msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
+#, c-format
+msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
+#, c-format
+msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
+#, c-format
+msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "%s भित्रपटि (%s) अनुमति दिएको छैन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "X position property"
+msgstr "एक्स स्थिति"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Y position property"
+msgstr "वाई स्थिति"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Width property"
+msgstr "गुण"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Height property"
+msgstr "गुण"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Can resize"
+msgstr "यदि सत्यहो भने प्रयोगकर्ताहरु विण्डोको पुनराकृति दिनसक्छन्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Toggle"
+msgstr "उल्टनू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Radio"
+msgstr "रेडियो"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Recent"
+msgstr "हालैका फाइल"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "कार्य समूह सम्पादन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Introduction page"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
+msgid "Content page"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "पङ्क्ति(हरू) घुसाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "अनपारेन्ट चिल्ड्रेन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#, fuzzy
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#, fuzzy
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr ""
+"स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त "
+"कोठा छैन "
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "साझा"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator"
+msgstr "गतिवर्धक लेबुल"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Combo"
+msgstr "कम्बो"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Spin"
+msgstr "घुमाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "पिक्सबफ"
+
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगतिमा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "प्रतिमा दृश्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "कम्बो सम्पादक"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "प्रविष्टि"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "\"%s\" विषयको लागी <%s> सेट भएन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
+msgid "This combo box is not configured to have an entry"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
+msgid "Tearoff menus are disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195
+msgid ""
+"This property is only available\n"
+"if the entry has a frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204
+msgid ""
+"This property is only available\n"
+"if the entry characters are invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "पङ्क्ति(हरू) घुसाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "स्तम्भ(हरू) घुसाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "यो स्तम्भ हटाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "पङ्क्ति %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
+msgid "This property only applies to stock images or named icons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "मेनु पट्टि"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Edit Menu"
+msgstr ""
+"तपाईँले बचत गरेर राखेको पुरानो संस्करणको योजनाकारको कार्य दृश्य खोल्नुभयो।\n"
+"\n"
+"पुरानो फाइलहरू लोड गर्ने बेलामा, सबै कार्यहरूले अवरोधक प्रयोग गर्ने छन् 'खुलालाई जसरी पनि "
+"सुरु गर्नुहोस्', किनकी पुरानो संस्करणले पूर्ण सहयोग गरेन स्वचालित पुनर्तालिकीकरण, लिनको "
+"लागि यस नयाँ सुविधाको फाईदा, तपाईँले पूर्वाधिकारी को सम्बन्ध कार्यसँग जोड्नु पर्दछ जुन एक "
+"अर्कामा भर परेका हुन्छन्.\n"
+"तपाईँले पूर्वाधिकारी सम्बन्ध क्लिक गरी उत्तराधिकारीमा तानेर जोड्नसक्नुहुन्छ.\n"
+"\n"
+"यो गरी सकेपछि, तपाईँले सबै अवरोधकहरूलाई मेनुबाट छानेर हटाउन सक्नुहुन्छ सम्पादन मेनुबाट सबै "
+"अवरोधकहरूलाई हटाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
+#, c-format
+msgid "An object of type %s cannot have any children."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
+#, fuzzy
+msgid "<separator>"
+msgstr "विभाजक"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
+#, fuzzy
+msgid "<custom>"
+msgstr "अनुकुलन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "'%s' नाम सहितको वस्तु पहिल्यै घोषित भएको छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Normal item"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Image item"
+msgstr "सामाग्री"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+msgid "Check item"
+msgstr "वस्तु जाँच्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Radio item"
+msgstr "रेडियो मेनु वस्तु"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Separator item"
+msgstr "विभाजक"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "हालैका फाइल"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Tool Item"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+#, fuzzy
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "हालैका फाइल"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Menu Item"
+msgstr "मेनु वस्तु"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "पृष्ठ %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
+#, fuzzy
+msgid "This progressbar does not show text"
+msgstr "पाठ देखाऊ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Scale is configured to not draw the value"
+msgstr "मानको नक्शांकन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
+#, fuzzy
+msgid "This property is disabled"
+msgstr "असक्षम पारिएको छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Tag"
+msgstr "ट्याग"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "पाठ ट्याग टेवल"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+msgid "This property only applies when configuring the label with text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "मेनु"
+
+#. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "अनुकुलन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "विभाजक"
+
+#. PangoVariant enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
+msgid "Check"
+msgstr "जाँच गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "उपकरण सम्पादक"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "उपकरणपट्टी"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
+msgid "Column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
+
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204
+msgid ""
+"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Search is disabled"
+msgstr "असक्षम पारिएको छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Headers are invisible"
+msgstr "अदृश्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Expanders are not shown"
+msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "प्रमुख तालिका(s)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "प्रमुख तालिका(s)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "स्तम्भहरू समूहबद्ध गर्नुहोस् %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr ""
+
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "New Size Group"
+msgstr "नयाँ कार्यपुस्तिकाका लागि पूर्वनिर्धारित फन्ट साइज"
+
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
+msgid ""
+"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
+"that icon in the treeview."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#, c-format
+msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785
+#, c-format
+msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set the state for this source of '%s'"
+msgstr "वस्तुस्थिति:\t%s\n"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "फाइलको नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from stock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a resource name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from filename"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Stock Item:"
+msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
+msgid "Custom label and image:"
+msgstr ""
+
+#. Label area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Edit Label"
+msgstr "गुण लेबुल सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#. Internal Image area...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Edit Image"
+msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an attribute list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a pattern string"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a single line"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Add and remove rows:"
+msgstr " थप्नुहोस् वा हटाउनुहोस्..."
+
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
+msgid ""
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
+"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
+"key to remove the selected column)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
+msgid ""
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
+"rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
+#, fuzzy
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "यहाँ ल्याउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594
+#, fuzzy
+msgid "<Enter ID>"
+msgstr "आईडी (ID)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard label text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Group Header"
+msgstr "समूह"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
+msgid ""
+"Choose a Data Model and define some\n"
+"columns in the data store first"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to use a named icon"
+msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि प्रयोग गर्ने पिक्सेल आकार"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an icon file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr ""
+"नयाँ कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित पृष्ठ हेडर जसलाई पृष्ठ सेटअप संवाद प्रयोग गरेर परिमार्जन "
+"गर्न सकिन्छ।"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "कृपया यो मान सम्पादन गर्दा मुद्रण सेटअप संवाद प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Page Set"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप..."
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "जगेडा प्रतिलिपिहरू सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+msgid "Collate"
+msgstr "कोलेट गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "उल्टो विकर्ण"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "मापन गर्नुहोस्:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "Pdf / पोष्टस्क्रिप्ट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Generate PS"
+msgstr "भियातनामी (V_PS)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number Up"
+msgstr "माथि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "रुपरेखाको शैली"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "पारेन्ट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Add Parent"
+msgstr "पारेन्ट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "अवस्था"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Viewport"
+msgstr "दृश्य पोर्ट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Event Box"
+msgstr "घटना-बाकस अदृश्यका सट्टा दृश्यात्मक छभने घटना पक्रनका लागि मात्र प्रयोग गर्नुस् "
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "फ्रेम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "स्क्रोलयबार र स्क्रोल भएको बिन्डोको बीचमा पिक्सलहरुको संख्या"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Expander"
+msgstr "वृद्धि कारक छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+msgid "Box"
+msgstr "बाकस"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Paned"
+msgstr "सही छभने प्यान औजारसँगै उपशाखाको वृद्धि र संकुचन हुन्छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "पोर्ट समूह थप्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Clear properties"
+msgstr "खाली गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Read documentation"
+msgstr "मिसिलीकरण"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Style Classes"
+msgstr "संगठन, दुईवटा वर्गहरू सङ्गठित"
+
+#. GtkAttachOptions enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "भर्नुहोस्"
+
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
+
+#. PangoAlignment enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Center"
+msgstr "केन्द्र"
+
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "अन्त्य"
+
+#. GtkAlign enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Baseline"
+msgstr "आधार पङ्ति"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "प्रदर्शन समय"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "अनियमित गति"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "सङ्केत"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Button Motion"
+msgstr "अनियमित गति"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "अनियमित गति"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "अनियमित गति"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "३"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Button Press"
+msgstr "बटन थिच्नुहोस्"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+msgid "Button Release"
+msgstr "बटन  निष्कासन"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Key Press"
+msgstr "गुच्चा झार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Key Release"
+msgstr "निष्कासन"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "enter"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "पूरा पर्दा छोड्नुहोस्"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Focus Change"
+msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Structure"
+msgstr "संरचना"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Property Change"
+msgstr "गुण"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "दृश्यता:"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "Proximity In"
+msgstr ""
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "भित्र र बाहिर"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Substructure"
+msgstr ""
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Scroll"
+msgstr "स्क्रोल गर्नुहोस्"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "स्क्रोल गर्नुहोस्"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid "All Events"
+msgstr ""
+"यो सञ्चालनले चयन गरिएको समय भन्दा पुराना सबै घटनाहरू स्थायी रूपले मेट्नेछ । यदि तपाईँ "
+"जारी राख्नु भएमा, तपाईँले यी घटनाहरू पुन: प्राप्त गर्न सक्षम हुनुहुने छैन ।"
+
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Accelerators"
+msgstr "द्रुतसञ्चालकहरु परिवर्तन गर्न सकिन्छ"
+
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "पहुँचयोग्य नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "पहुँचयोग्य वर्णन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Role"
+msgstr "भूमिका"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "अवैध"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Label"
+msgstr "गतिवर्धक लेबुल"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Alert"
+msgstr "सावधान"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+msgid "Animation"
+msgstr "एनिमेसन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Arrow"
+msgstr "बाँण"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Calendar"
+msgstr "पात्रो"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Canvas"
+msgstr "क्यानभास"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "Check Box"
+msgstr "जाँच बाकस"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "मेनु वस्तु जाँच्नुहोस्"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Color Chooser"
+msgstr "रङ चयनकर्ता"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Column Header"
+msgstr "स्तम्भ हेडर"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Combo Box"
+msgstr "कम्बो बाकस"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Date Editor"
+msgstr "सम्पादक"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Icon"
+msgstr "डेस्कटप प्रतिमा"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Frame"
+msgstr "डेस्कटप फ्रेम"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Dial"
+msgstr "डायल"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+msgid "Dialog"
+msgstr "संवाद"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+msgid "Directory Name"
+msgstr "डाइरेक्टरी नाम"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "रेखाचित्र क्षेत्र"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "File Chooser"
+msgstr "फाइल चयनकर्ता"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Filler"
+msgstr "फिलर"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Font Chooser"
+msgstr "रङ चयनकर्ता"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Glass Pane"
+msgstr "ग्लास फलक"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "HTML Container"
+msgstr "html भाँडो"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Internal Frame"
+msgstr "आन्तरिक फ्रेम"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Layered Pane"
+msgstr "तहगत फलक"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "सूची"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#, fuzzy
+msgid "List Item"
+msgstr "सूची वस्तु"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "मेनु पट्टि"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Option Pane"
+msgstr "विकल्प फलक"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Page Tab"
+msgstr "पृष्ठ ट्याब"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Page Tab List"
+msgstr "पृष्ठ ट्याब सूची"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "प्यानल"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Password Text"
+msgstr "पासवर्ड पाठ"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "पपअप मेनु"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Progress bar"
+msgstr "प्रगति पट्टि"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Push Button"
+msgstr "थिच्ने बटन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Radio Button"
+msgstr "रेडियो बटन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "रेडियो मेनु वस्तु"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Root Pane"
+msgstr "मूल फलक"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Row Header"
+msgstr "पङ्क्ति हेडर"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "स्क्रोलपट्टी"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Scroll pane"
+msgstr "स्क्रोल फलक"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Slider"
+msgstr "स्लाइडर"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane"
+msgstr "छुट्टिएको फलक"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Spin Button"
+msgstr "स्पिन बटन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Status Bar"
+msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी देखाउनुहोस्"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "तालिका"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Table Cell"
+msgstr "तालिका कक्ष"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#, fuzzy
+msgid "Tear Off Menu Item"
+msgstr "मेनु वस्तु छुट्याउनुहोस्"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "टर्मिनल"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "टगल बटन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "उपकरणपट्टी"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Tool Tip"
+msgstr "टुल टिप"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "ट्रि"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Tree Table"
+msgstr "ट्रि तालिका"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "<अज्ञात>"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "सञ्झ्याल"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "हेडर"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "फुटर"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "अनुच्छेद"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Ruler"
+msgstr "स्टेप्लर नभएको बेलामा स्टेपल र रुलरले काम गर्छ"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "स्वत: सम्पन्न"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+msgid "Editbar"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Embedded"
+msgstr "सम्मिलित"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "प्रविष्टि"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Chart"
+msgstr "चित्रपट"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "Caption"
+msgstr "क्याप्सन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Document Frame"
+msgstr "कागजात फ्रेम"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "हेडिङ"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr " सेक्सन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Redundant Object"
+msgstr "अतिरिक्त वस्तु"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "फारम"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Input Method Window"
+msgstr "X आगत विधि"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Table Row"
+msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Tree Item"
+msgstr "ट्रि"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Document Spreadsheet"
+msgstr "स्प्रेडसिट"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Document Presentation"
+msgstr "प्रस्तुतिकरण"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Document Text"
+msgstr "कागजात वा चयन गरिएको पाठ क्रमबद्ध गर्दछ ।"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Document Web"
+msgstr "वेब"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Document Email"
+msgstr "इमेल:"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#, fuzzy
+msgid "List Box"
+msgstr "बाकस"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "समूहबद्ध गरिएको छैन"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#, fuzzy
+msgid "Image Map"
+msgstr "तस्विर नक्सा लिङ्क"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Info Bar"
+msgstr "सूचना"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Level Bar"
+msgstr "निसानी"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Title Bar"
+msgstr "शीर्षक पट्टी बताउँछ ।"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#, fuzzy
+msgid "Block Quote"
+msgstr "जोडी उद्धरण"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Audio"
+msgstr "अडियो"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "भिडियो"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "परिभाषा"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Landmark"
+msgstr "Landmark"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Log"
+msgstr "लग सन्देश:"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "गणित प्रकार्यहरू"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "दर निर्धारण गर्दै"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "समय:"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Description List"
+msgstr "वर्णन सूची"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Description Term"
+msgstr "शर्त"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Description Value"
+msgstr "विवरण:"
+
+#. Atk role enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Last Defined"
+msgstr "अन्तिम:"
+
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Controlled By"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Controller For"
+msgstr "प्रणाली नियन्त्रक"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Labeled By"
+msgstr "लेबल गरिएको तर्क"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Label For"
+msgstr "लेबुल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Member Of"
+msgstr "सदस्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "नोड"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Flows To"
+msgstr "ठाडो प्रवाहहरू स्वचालित तरिकाले खैरो बनाउनुहोस्:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Flows From"
+msgstr "ठाडो प्रवाहहरू स्वचालित तरिकाले खैरो बनाउनुहोस्:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "Embeds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Embedded By"
+msgstr "सम्मिलित"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Popup For"
+msgstr "पपअप मेनु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+msgid "Described By"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Description For"
+msgstr "विवरण:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+msgid "A list of style class names to apply to this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#, fuzzy
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "गतिवर्धक लेबुल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुंचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचा पारियो"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचा पारियो"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#, fuzzy
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
+
+#. GtkResizeMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#. GtkResizeMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Immediate"
+msgstr "तत्काल सुरुवात स्वीकार गर्न योग्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Insert Before"
+msgstr "अगाडि छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Insert After"
+msgstr "पछि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "एउटा खाली स्लट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Number of items"
+msgstr "वस्तुहरूको सङ्ख्या गणना गर्नुहोस्:"
+
+#. GtkPositionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "माथि:"
+
+#. GtkPositionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+msgid "Bottom"
+msgstr "तल:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#, fuzzy
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउने वस्तुको सङ्ख्या"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "बाकस"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "बाकस"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#, fuzzy
+msgid "North West"
+msgstr "उत्तर वेष्ट इङ्ग्ल्यान्ड"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#, fuzzy
+msgid "North"
+msgstr "उत्तर"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#, fuzzy
+msgid "North East"
+msgstr "उत्तर पूर्व इङ्गल्यान्ड"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#, fuzzy
+msgid "West"
+msgstr "पश्चिम"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "East"
+msgstr "पूर्व"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#, fuzzy
+msgid "South West"
+msgstr "दक्षीण र दक्षीण पश्चीम इङ्गल्यान्ड"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "दक्षिण"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#, fuzzy
+msgid "South East"
+msgstr "ईष्ट एण्ड साउथ ईष्ट इङ्गल्यान्ड"
+
+#. GdkGravity enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Static"
+msgstr "UML स्टाटिकथिर संरचना चित्रहरूका लागि सम्पादक"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "उपकरणपट्टी"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "स्प्लास पर्दा नदेखाउनुहोस्"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Utility"
+msgstr ""
+"\"%s\" उपयोगिता स्थापना भएको छैन ।\n"
+"कृपया यसलाई स्थापना गर्नुहोस् ।"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Dock"
+msgstr "यो डकलाई आईकोनिफाइ गर्नुहोस्"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr ""
+
+#. GdkWindowTypeHint enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "औजारटिप"
+
+#. GtkWindowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Top Level"
+msgstr "निसानी"
+
+#. GtkWindowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Popup"
+msgstr "पपअप मेनु"
+
+#. GtkWindowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Offscreen"
+msgstr ""
+
+#. GtkWindowPosition enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "माउस"
+
+#. GtkWindowPosition enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+msgid "Always Center"
+msgstr "सधैँ बीचमा"
+
+#. GtkWindowPosition enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "पारेन्ट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+msgid "A list of accel groups to be added to this window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "सञ्झ्याल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Application Window"
+msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत "
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "मेनु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Use Underline"
+msgstr "कच प्रयोग गर"
+
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "सबै सम्बन्धित"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#, fuzzy
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "मोहडा"
+
+#. GtkActionable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Action Name"
+msgstr "कार्य नाम"
+
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Click"
+msgstr "क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "मेनु वस्तु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Stock Item"
+msgstr "यदि मिलाईएको छ भने प्रदर्शन हुनुको साटो लेबलले बचत गरिएको चिज झिक्ने गर्छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#, fuzzy
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "मेनु वस्तु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "मेनु वस्तु"
+
+#. GtkTextDirection enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Left to Right"
+msgstr "बायाँ-दायाँ"
+
+#. GtkTextDirection enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Right to Left"
+msgstr "दायाँ देखि बायाँ"
+
+#. GtkPackDirection enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "माथि-तल"
+
+#. GtkPackDirection enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "माथि-तल"
+
+#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "तेर्सो"
+
+#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "ठाडो"
+
+#. GtkToolbarStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Icons only"
+msgstr "प्रतिमाहरूसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#. GtkToolbarStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#, fuzzy
+msgid "Text only"
+msgstr "पाठसँग मात्र सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#. GtkToolbarStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Text below icons"
+msgstr "प्रतिमा र पाठसँग सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#. GtkToolbarStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "प्रतिमा र पाठसँग सञ्झ्याल बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#, fuzzy
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "सानो"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "ठूलो"
+
+#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्' "
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#, fuzzy
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "चयन गरिएको वस्तु उपकरणपट्टीमा सार्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "रङदानी"
+
+#. GtkScrollablePolicy enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#, fuzzy
+msgid "Minimum"
+msgstr "न्यूनतम:"
+
+#. GtkScrollablePolicy enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Natural"
+msgstr "प्राकितिक लग"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr ""
+
+#. PangoEllipsizeMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "मध्य"
+
+#. GtkReliefStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#, fuzzy
+msgid "Half"
+msgstr "माथिल्लो आधा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "विभाजक"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Tool Button"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "टगल बटन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "रेडियो बटन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "उपकरण मेनु चयनमा शून्य उपकरणडेटा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Handle Box"
+msgstr "बाकस"
+
+#. PangoAlignment enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "बायाँ:"
+
+#. PangoAlignment enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "दायाँ:"
+
+#. GtkShadowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#. GtkShadowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "भित्र र बाहिर"
+
+#. GtkShadowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+msgid "Etched In"
+msgstr ""
+
+#. GtkShadowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "Etched Out"
+msgstr "भित्र र बाहिर"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid "Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#. GtkWrapMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "Word"
+msgstr "शब्द"
+
+#. GtkWrapMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "क्यारेक्टर"
+
+#. GtkWrapMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+msgid "Word Character"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Text Entry"
+msgstr "मिति आगत गर्न पाठ प्रविष्टि"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Free Form"
+msgstr "फारम"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Alpha"
+msgstr "अल्फा:"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+msgid "Digits"
+msgstr "संख्याहरु"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "सङ्ख्या"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "फोन"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल ..."
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "इमेल:"
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#. GtkInputPurpose enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Pin Code"
+msgstr "पिन कोड आवश्यक"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "No Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion"
+msgstr "पूरा हुने मिति"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "अक्षर, सानोवर्ण"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Chars"
+msgstr "माथिल्लो स्वरूप"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Words"
+msgstr "माथिल्लो स्वरूप"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Sentences"
+msgstr "माथिल्लो स्वरूप"
+
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#, fuzzy
+msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
+msgstr "कुञ्जिपाटी "
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "प्रतिमा संचय गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "प्रतिमा संचय गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "प्रतिमाको नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "प्रतिमाको नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#, fuzzy
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "सक्रिय भएको अवस्था"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "सक्रिय भएको अवस्था"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "सम्वेदनशील"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "द्धितीयक"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "स्पन्दनको तह"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr ""
+
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Activate"
+msgstr "_सक्रिय बनाउ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Search Entry"
+msgstr "प्रविष्टि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#, fuzzy
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Stock Button"
+msgstr "बटन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#, fuzzy
+msgid "Response ID"
+msgstr "आईडी (ID)"
+
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Press"
+msgstr "गुच्चा झार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
+
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "निष्कासन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "आइटममा देखिएको संग्रहित छविचित्र"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Check Button"
+msgstr ""
+"प्लगइन निष्क्रिय हुन सक्दैन किनभने यो प्रयोगमा छ। तैपनि यदि तपाईँले तलको जाँच बटन प्रयोग "
+"गर्नुभयो भने जिन्युमेरिक पुन: सुरु भएपछि प्लगइन क्रियाशील हुँदैन (अर्को प्लगइनलाई आवश्यक "
+"नहुंदासम्म)।"
+
+#. GtkPolicyType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+msgid "Always"
+msgstr "सधैँ"
+
+#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#, fuzzy
+msgid "If Valid"
+msgstr "वैध हस्ताक्षर"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "फाइल चयनकर्ता"
+
+#. GtkFileChooserAction enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्"
+
+#. GtkFileChooserAction enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Scale Button"
+msgstr "मापन गर्नुहोस्:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+msgid ""
+"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
+"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
+"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
+"for all the other values, spread evenly over the range of values"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#, fuzzy
+msgid "Volume Button"
+msgstr "भोल्युम:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#, fuzzy
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "फाइल चयनकर्ता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "प्रचलित पूर्वदृश्यका लागि अनुप्रयोगले आपूर्ति गरेको औजार"
+
+#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#, fuzzy
+msgid "New Tab"
+msgstr "नयाँ ट्याब"
+
+#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "New Window"
+msgstr "नयाँ सञ्झ्याल:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+msgid "Color Button"
+msgstr "रङ्ग बटन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Font Button"
+msgstr "बटन"
+
+#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#. GtkSensitivityType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#. GtkSensitivityType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "बन्द"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "कम्बो बाकस पाठ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Items"
+msgstr "? वस्तुहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "रङ चयनकर्ता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
+#, fuzzy
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "प्रगति पट्टि"
+
+#. GtkUpdateType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Continuous"
+msgstr "निरन्तरता"
+
+#. GtkLevelBarMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "डिस्क्रिट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Resource Name"
+msgstr "वैकल्पिक - जान्ट दृश्यमा श्रोतहरू नाममा मिच्नुहोस्।"
+
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Icon Size"
+msgstr "छविचित्रको आकार"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "संवाद बाकस"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Insert Row"
+msgstr "पङ्क्ति(हरू) घुसाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+msgid "Before"
+msgstr "अगाडि छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
+#, fuzzy
+msgid "Insert Column"
+msgstr "स्तम्भ(हरू) घुसाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#, fuzzy
+msgid "Remove Row"
+msgstr "पङ्क्ति"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#, fuzzy
+msgid "Remove Column"
+msgstr "यो स्तम्भ हटाउनुहोस्"
+
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Expand"
+msgstr "ठूलो बनाउनु"
+
+#. GtkAttachOptions enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#, fuzzy
+msgid "Shrink"
+msgstr "संकुचित गर्नु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "पङ्क्ति"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+msgid "Columns"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#, fuzzy
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "फलकहरू अचल बनाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "फलकहरू अचल बनाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
+#, fuzzy
+msgid "Notebook"
+msgstr "पानाका लागि नोटबुक ट्याब"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "अगाडि छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "पछि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Remove Page"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Number of pages"
+msgstr "<b>Number of pages:</b>"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "<b>Number of pages:</b>"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
+msgid "Revealer"
+msgstr ""
+
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+msgid "Crossfade"
+msgstr ""
+
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#, fuzzy
+msgid "Slide Right"
+msgstr "पजल समाधान गर्ने स्लाइड खण्ड"
+
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#, fuzzy
+msgid "Slide Left"
+msgstr "पजल समाधान गर्ने स्लाइड खण्ड"
+
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#, fuzzy
+msgid "Slide Up"
+msgstr "पजल समाधान गर्ने स्लाइड खण्ड"
+
+#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#, fuzzy
+msgid "Slide Down"
+msgstr "तल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "पङ्क्ति थप्न सकिंदैन: फाइलनाम हराइरहेको छ"
+
+#. PangoUnderline enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "एकल"
+
+#. GtkSelectionMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
+
+#. GtkSelectionMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Multiple"
+msgstr "बहुविध दृष्टान्त"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+msgid "The position of the row item in the listbox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#, fuzzy
+msgid "List Box Row"
+msgstr "बाकस"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "दायरा:"
+
+#. GtkUpdateType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+msgid "Discontinuous"
+msgstr ""
+
+#. GtkUpdateType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+msgid "Delayed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+msgid ""
+"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
+"up to the knob"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "क्षितिजीय नाप"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "उर्ध्व नाप"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "स्क्रोलपट्टी"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "तेर्सो स्क्रोलपट्टी"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "ठाडो स्क्रोलपट्टी"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+msgid "Button Box"
+msgstr "बटन बाकस"
+
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "पुर्वनिर्धारित "
+
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#, fuzzy
+msgid "Spread"
+msgstr "तेर्सो गरी फैलाउनुहोस्"
+
+#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+msgid "Edge"
+msgstr "छेउ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "बाकस"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "बाकस"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Accel Label"
+msgstr "लेबुल"
+
+#. GtkArrowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Up"
+msgstr "माथि"
+
+#. GtkArrowType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+msgid "Down"
+msgstr "तल"
+
+#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Menu Button"
+msgstr "मेनु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Lock Button"
+msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "रुपरेखाको शैली"
+
+#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Fixed"
+msgstr "निश्चित गरिएको"
+
+#. GtkMessageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "सूचना"
+
+#. GtkMessageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी:"
+
+#. GtkMessageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न चिन्ह"
+
+#. PangoUnderline enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि:"
+
+#. GtkPolicyType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "कहिले पनि होइन"
+
+#. GtkCornerType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "माथि देब्रे "
+
+#. GtkCornerType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "वायाँ तल"
+
+#. GtkCornerType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "माथि:"
+
+#. GtkCornerType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "दाया तल:"
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "About Dialog"
+msgstr "बारेमा"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (GPL)"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#, fuzzy
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (GPL)"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr ""
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr ""
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+msgid "MIT X11"
+msgstr ""
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+msgid "Artistic"
+msgstr ""
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "GPL 2.0 Only"
+msgstr "साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (GPL)"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#, fuzzy
+msgid "GPL 3.0 Only"
+msgstr "साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (GPL)"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#, fuzzy
+msgid "LGPL 2.1 Only"
+msgstr "लेजर साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (LGPL)"
+
+#. GtkLicense enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#, fuzzy
+msgid "LGPL 3.0 Only"
+msgstr "लेजर साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र (LGPL)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "रङ्ग चयन स‍वाद"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "फन्ट चयन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#, fuzzy
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "खबर स‍ंवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ"
+
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक छ"
+
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Yes, No"
+msgstr "हो"
+
+#. GtkButtonsType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#, fuzzy
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "ठीक छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+msgid "Color Selection"
+msgstr "रङ चयन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Color Chooser Widget"
+msgstr "रङ चयनकर्ता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+msgid "Color Chooser Dialog"
+msgstr "रङ चयनकर्ता सम्बाद"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#, fuzzy
+msgid "Font Chooser Widget"
+msgstr "रङ चयनकर्ता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#, fuzzy
+msgid "Font Chooser Dialog"
+msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#, fuzzy
+msgid "Font Selection"
+msgstr "फन्ट चयन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+msgid "Assistant"
+msgstr "सहायक:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "<b>Number of pages:</b>"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "सामग्री"
+
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "यकिन:"
+
+#. GtkAssistantPageType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "<b>Number of pages:</b>"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#, fuzzy
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "कर्सरको स्थानसम्म पृष्ठ चय नित ।"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Link Button"
+msgstr "लिङ्क गर्नुहोस्:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#, fuzzy
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "हालैका फाइल"
+
+#. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#, fuzzy
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "हालै प्रयोग गरिएको"
+
+#. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#, fuzzy
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "हालै प्रयोग गरिएको"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Size Group"
+msgstr "अवयव विजेटको अनुरोध गरिएको आकारहरूा आकार समूहले प्रभाव पार्ने दिशनिर्देशहरूा "
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "विजेट"
+
+#. GtkSizeGroupMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+msgid "Both"
+msgstr "दुवै"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
+#, fuzzy
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "विजेट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
+#, fuzzy
+msgid "Window Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
+#, fuzzy
+msgid "Adjustment"
+msgstr "मिलान"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+#, fuzzy
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "उल्टनू"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Radio Action"
+msgstr "अनुपात कार्यका रूपमा उस्तै प्रतिनिधिको निर्माण गर्नुस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Recent Action"
+msgstr "हालैका फाइल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+msgid "Action Group"
+msgstr "कार्य समूह"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "प्रविष्टि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "कारखाना"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "स्रोतहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#, fuzzy
+msgid "List Store"
+msgstr "भण्डार गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "डेटा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#, fuzzy
+msgid "Tree Store"
+msgstr "भण्डार गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#, fuzzy
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "ट्रि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#, fuzzy
+msgid "Tree View"
+msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
+
+#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "तेर्सो"
+
+#. GtkSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "बढ्दो क्रम"
+
+#. GtkSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "घट्दो क्रम"
+
+#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#, fuzzy
+msgid "Grow Only"
+msgstr "मात्र"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "प्रतिमा दृश्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#, fuzzy
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Width column"
+msgstr "पूर्वनिर्धारितमा स्तम्भ %s को चौडाइ सेट गर्दैछ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Height column"
+msgstr "उचाइ:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "क्षितिजीय गद्दा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "क्षितिजीय गद्दा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "उर्ध्वतलीय गद्दा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "उर्ध्वतलीय गद्दा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "तेर्सो पङ्क्तिबद्धता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "तेर्सो पङ्क्तिबद्धता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "ठाडो पङ्क्तिबद्धता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "ठाडो पङ्क्तिबद्धता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#, fuzzy
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "सम्वेदनशील"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#, fuzzy
+msgid "Visible column"
+msgstr "दृश्यात्मक"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "सूत्रबाट प्राप्त हुने डाटास्रोत ढाँचामा एउटा स्तम्भ "
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+msgid "Text Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+msgid "Alignment column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#, fuzzy
+msgid "Attributes column"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#, fuzzy
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्गको नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+msgid "Background Color column"
+msgstr "पृष्ठभूमि रङ:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "Editable column"
+msgstr "संपादनगर्न योग्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#, fuzzy
+msgid "Family column"
+msgstr "परिवार:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#, fuzzy
+msgid "Font column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#, fuzzy
+msgid "Font Description column"
+msgstr "स्तम्भको वर्णन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#, fuzzy
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "दृष्य जगतको रङ्गकोनाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "अग्रभूमि रङ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Language column"
+msgstr "भाषा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "मार्कअप स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#, fuzzy
+msgid "Rise column"
+msgstr "उदाउनु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#, fuzzy
+msgid "Scale column"
+msgstr "मापन गर्नुहोस्:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "एक्लो परिच्छेद शैली"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#, fuzzy
+msgid "Size column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+msgid "Data column"
+msgstr ""
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#, fuzzy
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "अति नै खाँदिएको"
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#, fuzzy
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "अतिरिक्त खाँदिएको "
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#, fuzzy
+msgid "Condensed"
+msgstr "खाँदिएको "
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#, fuzzy
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "अर्ध खाँदिएको "
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#, fuzzy
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "अर्ध फैलिएको"
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Expanded"
+msgstr "बढाइएको छ"
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#, fuzzy
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "अतिरिक्त फैलिएको"
+
+#. PangoStretch enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "अति नै फैलिएको"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Stretch column"
+msgstr "तन्किएको"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#, fuzzy
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु"
+
+#. PangoStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Oblique"
+msgstr "oblique"
+
+#. PangoStyle enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "छड्के"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#, fuzzy
+msgid "Style column"
+msgstr "शैली"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "पाठ स्तम्भ"
+
+#. PangoUnderline enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+msgid "Double"
+msgstr "डबल"
+
+#. PangoUnderline enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "कम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#, fuzzy
+msgid "Underline column"
+msgstr "कच"
+
+#. PangoVariant enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "प्रारम्भिक ठुला वर्णहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Variant column"
+msgstr "आयाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Weight column"
+msgstr "तौल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "लपेट शैली/विधि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "चौडाइ कस"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#, fuzzy
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "एक्सएफटि आरजिबिए"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "अग्रभूमि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#, fuzzy
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा टाँसिएका वस्तुलाई डक गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "गतिवर्धक लेबुल"
+
+#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Gtk"
+msgstr "GTK+ विकल्पहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "स्तम्भको पुनराकृतिक मोड"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Shift"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Lock Key"
+msgstr "ताल्चा र साँचो"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Control Key"
+msgstr "नियन्त्रण"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Alt Key"
+msgstr "प्रणाली मेनु पाउन alt+f1 कुञ्जी दबाउनु होस् ।"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#, fuzzy
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "साँचो"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#, fuzzy
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "साँचो"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#, fuzzy
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "साँचो"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#, fuzzy
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "साँचो"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#, fuzzy
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#, fuzzy
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#, fuzzy
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#, fuzzy
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "बाया बटनमा क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#, fuzzy
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "Super"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "हाइपरलिङ्क..."
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "देब्रे meta"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "निष्कासन"
+
+#. GdkModifierType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "सबै"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "गतिवर्धक लेबुल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#, fuzzy
+msgid "Keycode column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#, fuzzy
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "कम्बो बाकस"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#, fuzzy
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "प्रबिष्टि भएको"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Model column"
+msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग "
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#, fuzzy
+msgid "Text Column column"
+msgstr "पाठ स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "घुमाउनुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#, fuzzy
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "मिलान"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#, fuzzy
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "आरोहण दर"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid "Digits column"
+msgstr "संख्याहरु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "पिक्सबफ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#, fuzzy
+msgid "Follow State column"
+msgstr "स्टेट फलो गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "प्रतिमाको नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#, fuzzy
+msgid "GIcon column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "पिक्सबफ वृद्धिकारक बन्द गरियो"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "खुला पिक्सबफ वृद्धिकारक"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#, fuzzy
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#, fuzzy
+msgid "Stock column"
+msgstr "बाँकी मौज्दात:"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+msgid "Stock Size column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#, fuzzy
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "प्रगतिमा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#, fuzzy
+msgid "Orientation column"
+msgstr "अभिमुखिकरण"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#, fuzzy
+msgid "Pulse column"
+msgstr "स्पन्दनको तह"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#, fuzzy
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "स्तम्भ शीर्षलेख पाठ अथवा औजारको एक्स पंक्तिबद्धता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#, fuzzy
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "ठाडो पाठ पङ्क्तिबद्धता"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+msgid "Value column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Inverted column"
+msgstr "उल्टाइयो"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Active column"
+msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "उल्टनू"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Activatable column"
+msgstr "सक्रिय भएको अवस्था"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "परस्परबिरोधि"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "सूचकको आकार"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+msgid "Radio column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Status Icon"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "प्रतिरोधकका हालका पाठहरु"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "अस्थायी स्मृति"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag"
+msgstr "पाठ ट्याग टेवल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "पाठ ट्याग टेवल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "File Filter"
+msgstr "फाइल ब्राउजर फिल्टर मोड"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "रिड गर्न सक्षम ssindex प्रकारहरू MIME सूचीकृत गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "बाँन्की लागू गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#, fuzzy
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "रिड गर्न सक्षम ssindex प्रकारहरू MIME सूचीकृत गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "हालैका फाइल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "हालैका फाइल"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Themed Icon"
+msgstr "यस सञ्झ्यालका लागि थिम भएको प्रतिमा नाम"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+msgid "Toplevels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#, fuzzy
+msgid "Containers"
+msgstr "कन्टेनरका उपशाखाहरूको बाहिरपटटिको खाली किनारा"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Control and Display"
+msgstr "नियन्त्रण"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#, fuzzy
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "विजेट"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "विविध"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+msgid "Deprecated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Program Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "License Text"
+msgstr "इजाजत पत्र:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
+msgid "Authors"
+msgstr "लेखकहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Translators"
+msgstr "अनुवादकहरूलाई क्रेडिट दिन्छ। यस स्ट्रिङलाई अनुवाद गर्न सकिने छिन्ह दिनु पर्दछ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
+msgid "Artists"
+msgstr "कलाकारहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Documenters"
+msgstr "संकलकहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "लोगो"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "License and Copyright"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Website:"
+msgstr "वेबसाइट"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Credits"
+msgstr "श्रेयहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
+msgid "Action Attributes"
+msgstr "कार्य विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
+msgid "Toolbar Proxies"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
+msgid "Toggle and Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Value ID:"
+msgstr "आईडी (ID)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Radio proxies"
+msgstr "यो कार्यलाई प्रतिनिधि कार्य अनुपातका रूपमा देखाउनु छ भने"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Activatable / Actionable"
+msgstr "सक्रिय भएको अवस्था"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
+msgid "App Chooser Button Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
+msgid "App Chooser Widget Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
+msgid "Box Attributes"
+msgstr "बाकस विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
+msgid "Baseline:"
+msgstr "आधार पङ्ति"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Child alignments:"
+msgstr "शाखा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "तेर्सो"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "ठाडो"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
+msgid "Button Attributes"
+msgstr "बटन  विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
+msgid "Button Content"
+msgstr "बटन सामग्री"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Add custom content"
+msgstr "सामग्री"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Label with optional image"
+msgstr "वैकल्पिक सहभागीहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Image:"
+msgstr "छवि"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
+msgid "Combo Box Attributes"
+msgstr "कम्बो बाकस बिशेष्ताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tree model:"
+msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Draw frame around entry"
+msgstr "फ्रेम टुक्राका लागि रेखाङ्कन विकल्प उपलब्ध छैन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
+msgid "Tearoff menus"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Menus"
+msgstr "प्लगइनको मेनु वा/र उपकरणपट्टी छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
+msgid "Combo Box Text Attributes"
+msgstr "कम्बो बाकस पाठ बिशे‍ष्ताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "List of items:"
+msgstr "सुची सामाग्री"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Input Hints:"
+msgstr "चाल सङ्केत सक्षम पार्ने झन्डा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Primary Icon"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "औजारटिप"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Use markup"
+msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
+msgid ""
+"Whether to use markup in the\n"
+"primary icon's tooltip\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Icon"
+msgstr "द्धितीयक"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
+msgid ""
+"Whether to use markup in the\n"
+"secondary icon's tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment:"
+msgstr "तेर्सो पङ्क्तिबद्धता"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File Chooser Attributes"
+msgstr "फाइल चयनकर्ता"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font Button Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font Chooser Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Grid Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "खाली ठाउँ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "उस्तै प्रकारको"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "गणना गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Attributes"
+msgstr "प्रतिमा दृश्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activate"
+msgstr "वस्तुहरू खोल्नका लागि एकल क्लिक गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
+msgid "Columns:"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cell Spacing:"
+msgstr "खाली ठाउँ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Item Width:"
+msgstr "डक वस्तुका लागि उपयुक्त चौडाइ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "View Margin:"
+msgstr "सीमान्त"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Item Size and Spacing"
+msgstr "खाली ठाउँ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "साइज: "
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "मोहडा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "ढाँचा तत्व"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Label behaviour"
+msgstr "त्रुटि व्यवहार"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Wrap only on new line"
+msgstr "रेखा लपेट"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
+msgid "Never wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Automatically wrap"
+msgstr "लपेट्नु"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Level Bar Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Indicator Mode:"
+msgstr "मोड:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Minimum:"
+msgstr "न्यूनतम:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Maximum:"
+msgstr "अधिकतम:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "मान:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Message Dialog Attributes"
+msgstr "खबर स‍ंवादभित्र बटनहरु देखाइन्छ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Primary Text:"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text:"
+msgstr "द्धितीयक"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Alignment and Padding"
+msgstr "गद्दा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Padding"
+msgstr "गद्दा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Notebook Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#. Property used to choose which page of the notebook to edit
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Edit page:"
+msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Tab Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Progress Bar Attributes"
+msgstr "प्रगति पट्टि"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize Text:"
+msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Tree View Attributes"
+msgstr "उर्ध्व दृश्यका लागि ढाँचा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Search Column:"
+msgstr "स्तम्भ खोज"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Expander Column:"
+msgstr "विस्तारित स्तम्भ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Recent Chooser Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Scale Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stepper Sensitivity"
+msgstr "पश्चगामी खुड्किला "
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lower:"
+msgstr "भन्दा न्यून"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Upper:"
+msgstr "माथिल्लो"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Origin"
+msgstr "हाइलाइट मोड"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Scale Button Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Scale orientation:"
+msgstr "अभिमुखिकरण"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling Attributes"
+msgstr "स्क्रोलिङ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Policy:"
+msgstr "सुधार नीति"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar Attributes"
+msgstr "स्क्रोलपट्टी"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
+msgid "Scrolled Window Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement:"
+msgstr "विण्डो स्थानानतर"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar Policy:"
+msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Adjustment:"
+msgstr "मिलान"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Spin Button Attributes"
+msgstr "स्पिन बटन"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
+msgid "Button Orientation:"
+msgstr "बटन  अभिमुखिकरण"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Text View Attributes"
+msgstr "पाठको गुण"
+
+#. Name for populate-all property
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
+msgid "Populate for touch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "ढाँचा तत्व"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Indentation:"
+msgstr "स्वाचालित इण्डेन्टेसन "
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Left:"
+msgstr "बायाँ:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "दायाँ:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "सीमान्तहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "खाली ठाउँ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Above Lines:"
+msgstr "रेखाहरुमाथि पिक्सल"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Below Lines:"
+msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु "
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Inside Wrap:"
+msgstr "लपेटभित्र पिक्सलहरु"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Widget:"
+msgstr "औजार"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Widget Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use markup in the tooltip"
+msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Widget Flags"
+msgstr "झन्डा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Widget Spacing"
+msgstr "खाली ठाउँ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
+msgid ""
+"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
+"instead of setting a literal tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Top:"
+msgstr "माथि:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
+msgid "Bottom:"
+msgstr "तल:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Window Attributes"
+msgstr "विशेषताहरू"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
+msgid "Transient For:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
+msgid "Attached To:"
+msgstr "संलग्न गरिएको"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Icon File"
+msgstr "प्रतिमा फाइल:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window Flags"
+msgstr "झन्डा"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Hint:"
+msgstr "सङ्केत"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Gravity:"
+msgstr "गुरुत्व"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]