[quadrapassel] Updated Serbian translation



commit 73526d49522f4eb432538e5d9fcb9542aeeb5828
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Mar 20 20:53:29 2014 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  308 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/sr latin po |  308 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 356 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index eb1f4eb..5f74b04 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,100 +1,101 @@
 # Serbian translation of gnome-games
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 — 2014.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Maintainer: Душан Марјановић <madafaka bsd org yu>
 # Reviewed on 2005-08-03 by: Игор Несторовић <igor prevod org>
 # Translated by: Милош Поповић <gpopac gmail com>
 # Translated on 2010-08-25 by: Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>
 # Милош Поповић <gpopac gmai, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011 — 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Гномове игре\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=quadra";
-"passel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-16 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Слика за исцртавање блокова"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Слика за исцртавање блокова."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "Слика за исцртавање блокова"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr "Назив теме која се користи за исцртавање блокова и позадине."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Почетни ниво"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Почетни ниво."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Да ли приказати следећи блок"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Да ли приказати следећи блок."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Да ли да прикаже где ће блок бити приземљен"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Да ли да прикаже где ће померени блок бити приземљен."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Да ли да блокови буду насумичних боја"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Да ли да блокови буду насумичних боја."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Да ли блокове ротирати у правцу супротном од казаљке на сату"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Да ли блокове ротирати у правцу супротном од казаљке на сату."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Број редова за попуњавање"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
 msgstr "Број редова који су попуњени насумичним блоковима на почетку игре."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "Густина попуњених редова"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -102,253 +103,278 @@ msgstr ""
 "Густина блокова у редовима који су већ попуњени на почетку игре. Вредност је "
 "између 0 (без блокова) и 10 (за потпуно попуњени ред)."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Да ли да пушта звуке"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Да ли ће да пушта звуке."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Да ли да покупи блокове који су тешки за постављање"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Да ли ће да покупи блокове који су тешки за постављање."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
 msgid "Move left"
 msgstr "Потез у лево"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Тастер за кретање у лево."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
 msgid "Move right"
 msgstr "Потез у десно"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Тастер за кретање у десно."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
 msgid "Move down"
 msgstr "Помери доле"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Тастер за кретање доле."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
 msgid "Drop"
 msgstr "Пусти"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Тастер за пуштање."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Rotate"
 msgstr "Заокрени"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Тастер за ротирање."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
+#: ../src/quadrapassel.vala:374
 msgid "Pause"
 msgstr "Паузирај"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Тастер за паузирање."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Ширина прозора у тачкама"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Висина прозора у тачкама"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "изабрано ако је прозор увећан"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "изабрано ако је прозор преко целог екрана"
-
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+msgstr ""
+"Четворка је изведеница класичне руске игре падајућих блокова. Измените "
+"положај и заокрените блокове док падају, и покушајте да их наслажете "
+"заједно. Када испуните један положени ред блокова, исти ће нестати а ви ћете "
+"зарадити поене. Игра се завршава када се блокови нанижу све до врха. Како "
+"расте број ваших освојених поена, тако се пребацујете на виши ниво а блокови "
+"падају све брже и брже."
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
+"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
+"select blocks that will be hard for you to place."
+msgstr ""
+"Ако тражите изазов, Четворка вам омогућава да повећате почетну брзину "
+"блокова, или да почнете игру са делимичним блоковима на неким од редова. "
+"Или, уместо да омогући блоковима да падају насумично, може изабрати блокове "
+"које ћете врло тешко моћи да поставите на одговарајуће место."
+
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
+#: ../src/quadrapassel.vala:786
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Четворка"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "Састављај падајуће блокове"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
 msgid "tetris;"
-msgstr "тетрис;"
+msgstr "тетрис;блокови;падање;"
 
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
 msgstr "Паузирано"
 
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
 msgstr "Игра је завршена"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Нова игра"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Пауза"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Резултати"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Поставке"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Нова"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Почните нову игру"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:142 ../src/quadrapassel.vala:232
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Цео екран"
+#: ../src/quadrapassel.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "Даље"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "Разултат:"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "Линије:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:162 ../src/score-dialog.vala:51
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "Ниво:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
+#| msgid "Lines:"
+msgid "Lines"
+msgstr "Редови"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Напусти цео екран"
+#: ../src/quadrapassel.vala:182
+#| msgid "Level:"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Поставке Четворке"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:281
 msgid "Game"
 msgstr "Игра"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:285
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Број унапред попуњених редова:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:300
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Густина блокова у унапред попуњеним редовима:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:314
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Почетни ниво:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:327
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Укључи звукове"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "_Прикажи следећи блок"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
+#: ../src/quadrapassel.vala:332
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Одабери тешке _блокове"
 
+#: ../src/quadrapassel.vala:337
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "_Прикажи следећи блок"
+
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:344
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Окрећи супротно смеру казаљке на сату"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Прикажи _где ће блок бити приземљен"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:393
 msgid "Controls"
 msgstr "Контроле"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:399
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:411
 msgid "Plain"
 msgstr "Равно"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:416
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Равни танго"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:421
 msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Танго са сенкама"
+msgstr "Осенчени танго"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:426
 msgid "Clean"
 msgstr "Очисти"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
-msgid "Res_ume"
-msgstr "На_стави"
+#: ../src/quadrapassel.vala:665
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Отпаузирајте игру"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:670
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Паузирајте игру"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:748
+#| msgid ""
+#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+#| "\n"
+#| "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"A classic game of fitting falling blocks together\n"
 "\n"
 "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Класична игра спајања падајућих блокова заједно.\n"
+"Класична игра спајања падајућих блокова\n"
 "\n"
 "Четворка је део Гномових игара."
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Веб сајт Гномових игара"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:753
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Душан Марјановић <madafaka root co yu>\n"
@@ -358,16 +384,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/score-dialog.vala:27
 msgid "New Game"
 msgstr "Нова игра"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "_OK"
+msgstr "У _реду"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
-#| msgctxt "score-dialog"
-#| msgid "Score"
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "изабрано ако је прозор преко целог екрана"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Пауза"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Нова"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Цео екран"
+
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "Разултат:"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "_Напусти цео екран"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "На_стави"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Веб сајт Гномових игара"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a429c28..2831484 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,100 +1,101 @@
 # Serbian translation of gnome-games
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 — 2014.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Maintainer: Dušan Marjanović <madafaka bsd org yu>
 # Reviewed on 2005-08-03 by: Igor Nestorović <igor prevod org>
 # Translated by: Miloš Popović <gpopac gmail com>
 # Translated on 2010-08-25 by: Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>
 # Miloš Popović <gpopac gmai, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011 — 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=quadra";
-"passel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-16 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Slika za iscrtavanje blokova"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Slika za iscrtavanje blokova."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "Slika za iscrtavanje blokova"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr "Naziv teme koja se koristi za iscrtavanje blokova i pozadine."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Početni nivo"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Početni nivo."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Da li prikazati sledeći blok"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Da li prikazati sledeći blok."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Da li da prikaže gde će blok biti prizemljen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Da li da prikaže gde će pomereni blok biti prizemljen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Da li da blokovi budu nasumičnih boja"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Da li da blokovi budu nasumičnih boja."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Da li blokove rotirati u pravcu suprotnom od kazaljke na satu"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Da li blokove rotirati u pravcu suprotnom od kazaljke na satu."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Broj redova za popunjavanje"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
 msgstr "Broj redova koji su popunjeni nasumičnim blokovima na početku igre."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "Gustina popunjenih redova"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -102,253 +103,278 @@ msgstr ""
 "Gustina blokova u redovima koji su već popunjeni na početku igre. Vrednost je "
 "između 0 (bez blokova) i 10 (za potpuno popunjeni red)."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Da li da pušta zvuke"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Da li će da pušta zvuke."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Da li da pokupi blokove koji su teški za postavljanje"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Da li će da pokupi blokove koji su teški za postavljanje."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
 msgid "Move left"
 msgstr "Potez u levo"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Taster za kretanje u levo."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
 msgid "Move right"
 msgstr "Potez u desno"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Taster za kretanje u desno."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
 msgid "Move down"
 msgstr "Pomeri dole"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Taster za kretanje dole."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
 msgid "Drop"
 msgstr "Pusti"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Taster za puštanje."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zaokreni"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Taster za rotiranje."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
+#: ../src/quadrapassel.vala:374
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauziraj"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Taster za pauziranje."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Širina prozora u tačkama"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Visina prozora u tačkama"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "izabrano ako je prozor uvećan"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "izabrano ako je prozor preko celog ekrana"
-
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+msgstr ""
+"Četvorka je izvedenica klasične ruske igre padajućih blokova. Izmenite "
+"položaj i zaokrenite blokove dok padaju, i pokušajte da ih naslažete "
+"zajedno. Kada ispunite jedan položeni red blokova, isti će nestati a vi ćete "
+"zaraditi poene. Igra se završava kada se blokovi nanižu sve do vrha. Kako "
+"raste broj vaših osvojenih poena, tako se prebacujete na viši nivo a blokovi "
+"padaju sve brže i brže."
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
+"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
+"select blocks that will be hard for you to place."
+msgstr ""
+"Ako tražite izazov, Četvorka vam omogućava da povećate početnu brzinu "
+"blokova, ili da počnete igru sa delimičnim blokovima na nekim od redova. "
+"Ili, umesto da omogući blokovima da padaju nasumično, može izabrati blokove "
+"koje ćete vrlo teško moći da postavite na odgovarajuće mesto."
+
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
+#: ../src/quadrapassel.vala:786
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Četvorka"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "Sastavljaj padajuće blokove"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
 msgid "tetris;"
-msgstr "tetris;"
+msgstr "tetris;blokovi;padanje;"
 
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauzirano"
 
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
 msgstr "Igra je završena"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauza"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Rezultati"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moć"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Počnite novu igru"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:142 ../src/quadrapassel.vala:232
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Ceo ekran"
+#: ../src/quadrapassel.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "Razultat:"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linije:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:162 ../src/score-dialog.vala:51
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivo:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
+#| msgid "Lines:"
+msgid "Lines"
+msgstr "Redovi"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Napusti ceo ekran"
+#: ../src/quadrapassel.vala:182
+#| msgid "Level:"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Postavke Četvorke"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:281
 msgid "Game"
 msgstr "Igra"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:285
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Broj unapred popunjenih redova:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:300
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Gustina blokova u unapred popunjenim redovima:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:314
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Početni nivo:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:327
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Uključi zvukove"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "_Prikaži sledeći blok"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
+#: ../src/quadrapassel.vala:332
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Odaberi teške _blokove"
 
+#: ../src/quadrapassel.vala:337
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "_Prikaži sledeći blok"
+
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:344
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Okreći suprotno smeru kazaljke na satu"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Prikaži _gde će blok biti prizemljen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:393
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrole"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:399
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:411
 msgid "Plain"
 msgstr "Ravno"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:416
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Ravni tango"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:421
 msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango sa senkama"
+msgstr "Osenčeni tango"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:426
 msgid "Clean"
 msgstr "Očisti"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
-msgid "Res_ume"
-msgstr "Na_stavi"
+#: ../src/quadrapassel.vala:665
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Otpauzirajte igru"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:670
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pauzirajte igru"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:748
+#| msgid ""
+#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+#| "\n"
+#| "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"A classic game of fitting falling blocks together\n"
 "\n"
 "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Klasična igra spajanja padajućih blokova zajedno.\n"
+"Klasična igra spajanja padajućih blokova\n"
 "\n"
 "Četvorka je deo Gnomovih igara."
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Veb sajt Gnomovih igara"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:753
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dušan Marjanović <madafaka root co yu>\n"
@@ -358,16 +384,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/score-dialog.vala:27
 msgid "New Game"
 msgstr "Nova igra"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "_OK"
+msgstr "U _redu"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
-#| msgctxt "score-dialog"
-#| msgid "Score"
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "izabrano ako je prozor preko celog ekrana"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pauza"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nova"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Ceo ekran"
+
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "Razultat:"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "_Napusti ceo ekran"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "Na_stavi"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Veb sajt Gnomovih igara"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]