[yelp] Updated Czech translation



commit f2baa7e0f56f6604a3e569ad7005882ffdff4251
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Jun 21 23:24:03 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  366 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5f17b8b..0735347 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2011.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-05 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -41,36 +41,36 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Instalovat <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Neplatná komprimovaná data"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Stránka „%s“ nebyla v dokumentu „%s“ nalezena."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Soubor neexistuje."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť není správně utvořeným dokumentem XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -87,476 +87,430 @@ msgstr ""
 "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť jeden (nebo více) zahrnutý soubor není "
 "správně utvořeným dokumentem XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Požadovaná stránka nebyla v dokumentu „%s“ nalezena."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexováno"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Zda byl obsah dokumentu indexován"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
 msgid "Document URI"
 msgstr "Adresa URI dokumentu"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "Adresa URI identifikující dokument"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Výsledky hledání pro „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "V „%s“ nebyly nalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Nenalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Všechny dokumenty nápovědy"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr ""
 "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť není správně utvořenou stránkou info."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Instance YelpView, která se má ovládat"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
+#: ../src/yelp-window.c:405
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Instance implementace YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Povolit hledání"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Zda může být vstupní pole umístění použito jako pole hledání"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438
+msgid "Search…"
 msgstr "Hledat…"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "Vymazat hledaný text"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Vložit tuto stránku mezi záložky"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Odstranit záložku"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Hledat „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456
 msgid "Loading"
 msgstr "Načítání"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Složka „%s“ neexistuje."
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Objekt GtkSettings, ze kterého se má získat nastavení"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Objekt GtkIconTheme, ze kterého se mají získat ikony"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Úprava písma"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Úprava velikosti, která má být provedena u písem"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Zobrazovat textový kurzor"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Zobrazovat textový kurzor nebo kurzor pro zpřístupněnou navigaci"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Režim úprav"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Povolí vlastnosti užitečné pro editory"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
 msgid "Database filename"
 msgstr "Název souboru databáze"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "Název souboru databáze sqlite"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "Stylopis XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "Umístění stylopisu XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "Stylopis XSLT „%s“ buď schází, nebo je neplatný."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Schází atribut href v yelp:document\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tisk…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Zpět"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Vpřed"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Předchozí stránka"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Následující stránka"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Yelp URI"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "YelpUri s aktuálním umístěním"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
 msgid "Loading State"
 msgstr "Stav načítání"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Stav načítání před zobrazením"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
 msgid "Page ID"
 msgstr "ID stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "ID stránky, která je kořenová ve vztahu k zobrazené stránce"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
 msgid "Root Title"
 msgstr "Titulek kořenové stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Titulek stránky, která je kořenová ve vztahu k zobrazené stránce"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
 msgid "Page Title"
 msgstr "Titulek stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Titulek zobrazené stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
 msgid "Page Description"
 msgstr "Popis stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Popis zobrazené stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Ikona stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Ikona zobrazené stránky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr "PackageKit není k dispozici. Instalační odkazy PackageKit vyžadují."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
 msgid "Save Image"
 msgstr "Uložit obrázek"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
 msgid "Save Code"
 msgstr "Uložit kód"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Odeslat e-mail na %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Instalovat balíčky"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otevřít odkaz"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopírovat odkaz na umístění"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Otevřít od_kaz v novém okně"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Uložit obrázek jako…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
 msgstr "_Uložit video jako…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
 msgstr "Od_eslat obrázek na…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
 msgstr "Od_eslat video na…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopírovat text"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "K_opírovat blok kódu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
 msgstr "Uložit _blok kódu jako…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "Zobrazit všechny výsledky hledání „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Pro „%s“ nelze otevřít dokument"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Nelze otevřít dokument"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Dokument nenalezen"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Stránka nenalezena"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Nelze číst"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Hledat balíčky obsahující tento dokument."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "Adresa URI „%s“ neodkazuje na platnou stránku."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "Adresa URI neodkazuje na platnou stránku."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Adresu URI „%s“ se nezdařilo analyzovat."
 
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Zapnout režim úprav"
 
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "Větší t_ext"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Zvětšit velikost textu"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Menší text"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Zmenšit velikost textu"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1145
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Zobrazovat te_xtový kurzor"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Stránka"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Nové okno"
 
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Větší text"
 
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "Pře_jít"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Menší text"
 
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Zá_ložky"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikace"
 
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nové okno"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Instance YelpApplication kontrolující toto okno"
 
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
+#: ../src/yelp-window.c:326
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
 
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_Všechny dokumenty"
+#: ../src/yelp-window.c:333
+msgid "Forward"
+msgstr "Vpřed"
 
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Přidat záložku"
+#: ../src/yelp-window.c:347
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
 
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Odst_ranit záložku"
+#: ../src/yelp-window.c:352
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find…"
+msgstr "Najít…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Najít na stránce…"
+#: ../src/yelp-window.c:353
+msgid "Print…"
+msgstr "Tisk…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Otevřít umístění"
+#: ../src/yelp-window.c:358
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Předchozí stránka"
 
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikace"
+#: ../src/yelp-window.c:359
+msgid "Next Page"
+msgstr "Následující stránka"
 
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Instance YelpApplication kontrolující toto okno"
+#: ../src/yelp-window.c:364
+msgid "All Help"
+msgstr "Všechny nápovědy"
 
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Od_ložit přečtení odkazu"
+#: ../src/yelp-window.c:388
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Hledat (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Najít:"
+#: ../src/yelp-window.c:422
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Žádné záložky"
 
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Odložit četbu"
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Přidat záložku"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "Odpovídá %i"
-msgstr[1] "Odpovídají %i"
-msgstr[2] "Odpovídá %i"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Nic neodpovídá"
+#: ../src/yelp-window.c:436
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Odstranit záložku"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Get help with GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]