[hitori] Updated Hebrew translation



commit 1e6a53cf5e63769f25f4fdcd2c0ddec135b6c3dd
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Wed Jun 18 04:21:00 2014 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9078321..e313f19 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hitori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:52+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-18 04:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-18 04:20+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1
-#: ../data/hitori.ui.h:16
-#: ../src/main.c:101
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "היטורי"
 
@@ -30,100 +28,136 @@ msgstr "היטורי"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "לשחק במשחק החשיבה היטורי"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "משחק _חדש"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:2
-msgid "_About Hitori"
-msgstr "על _אודות היטורי"
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "היטורי GNOME"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "ע_זרה"
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr ""
 
-#: ../data/hitori.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
 
-#: ../data/hitori.ui.h:5
-msgid "_Game"
-msgstr "מ_שחק"
+#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:301
+msgid "_New Game"
+msgstr "משחק _חדש"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: ../data/hitori.ui.h:2
 msgid "Board _Size"
 msgstr "_גודל הלוח"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: ../data/hitori.ui.h:3
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: ../data/hitori.ui.h:4
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: ../data/hitori.ui.h:5
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: ../data/hitori.ui.h:6
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:11
+#: ../data/hitori.ui.h:7
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:12
+#: ../data/hitori.ui.h:8
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
+#: ../data/hitori.ui.h:9
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
+
 #: ../data/hitori.ui.h:13
-msgid "_Hint"
-msgstr "_רמז"
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "ביטול המהלך האחרון שלך"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:14
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ביטול"
+msgid "Redo a move"
+msgstr "ביצוע חוזר של מהלך"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:15
-msgid "_Redo"
-msgstr "_שוב"
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
 
-#: ../src/interface.c:87
+#: ../src/interface.c:89
 #, c-format
 msgid "UI file “%s” could not be loaded"
 msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ מנשק המשתמש „%s“"
 
-#: ../src/interface.c:597
+#: ../src/interface.c:616
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "לא ניתן להציג את תכני העזרה"
 
-#: ../src/interface.c:620
-msgid "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General 
Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your 
option) any later version."
-msgstr "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General 
Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your 
option) any later version."
+#: ../src/interface.c:639
+msgid ""
+"Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 
-#: ../src/interface.c:624
-msgid "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License 
for more details."
-msgstr "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License 
for more details."
+#: ../src/interface.c:643
+msgid ""
+"Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
 
-#: ../src/interface.c:628
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Hitori.  If not, see 
<http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Hitori.  If not, see 
<http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../src/interface.c:647
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:659
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "כל הזכויות שמורות © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:641
+#: ../src/interface.c:660
 msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
 msgstr "משחק חשיבה שתוכנן על ידי ניקולי."
 
-#: ../src/interface.c:643
+#: ../src/interface.c:662
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
+msgstr ""
+"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
-#: ../src/interface.c:647
+#: ../src/interface.c:666
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "האתר של היטורי"
 
@@ -151,17 +185,36 @@ msgstr "Command line options could not be parsed: %s\n"
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "האם ברצונך לעצור את המשחק הנוכחי?"
 
+#: ../src/main.c:300
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "להמשיך _לשחק"
+
 #. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have elapsed since the start of the
 #. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:377
 #, c-format
 msgid "Time: %02u:%02u"
 msgstr "זמן: %02u:%02u"
 
 #. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
 #. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:266
+#: ../src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "ניצחת בזמן של %02u:%02u!"
 
+#: ../src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr "ל_שחק שוב"
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "מ_שחק"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "_רמז"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_ביטול"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_שוב"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]