[gnome-photos] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Basque language
- Date: Wed, 30 Jul 2014 13:35:16 +0000 (UTC)
commit 8e0cab1361dafa36351ecff338e2485cdd2e3640
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Jul 30 15:35:15 2014 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 35f9928..d951fa5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Basque translation for gnome-photos.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
@@ -5,10 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 12:51+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 15:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-30 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -19,6 +21,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "Argazkiak"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Atzitu, antolatu eta partekatu zure argazkiak GNOMEn"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -30,27 +42,37 @@ msgstr ""
"dotore bat. GNOMEren lineako kontuen (GNOME Online Accounts) bidez "
"lainoarekin sinestezineko bateragarritasuna du."
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "Honakoak eskaintzen dizkizu:"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Lokaleko eta lineako argazki berrienak ikustea</li><li>Zure Flickr-eko "
-"edukia atzitzea</li> <li>Urruneko DLNA errendatzaileei argazkiak bidaltzea</"
-"li> <li>Atzeko planoko irudi gisa ezartzea</li> <li>Argazkiak inprimatzea</"
-"li> <li>Gogokoak hautatzea</li> <li>Eginbide osoko editore bat irekitzea "
-"aldaketa aurreratuagoak lantzeko</li>"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Ikusi lokaleko eta lineako azken argazkiak"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
-msgid "Photos"
-msgstr "Argazkiak"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "Atzitu Facebook-eko edo Flickr-eko edukia"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "Bidali argazkiak urruneko DLNA errendatzaileetara"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set as background"
+msgstr "Ezarri atzeko plano gisa"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Print photos"
+msgstr "Inprimatu argazkiak"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Hautatu gogokoak"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr "Ireki eginbide osoko editorea aldaketa aurreratuagoak lantzeko"
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
@@ -173,14 +195,24 @@ msgstr "Honi buruz"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../src/photos-base-item.c:311
+#: ../src/photos-base-item.c:347
msgid "Album"
msgstr "Albuma"
-#: ../src/photos-base-item.c:761
+#: ../src/photos-base-item.c:806
msgid "Screenshots"
msgstr "Pantaila-argazkiak"
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
+msgid "Selected item has been deleted"
+msgid_plural "Selected items have been deleted"
+msgstr[0] "Hautatutako elementua ezabatu da"
+msgstr[1] "Hautatutako elementuak ezabatu dira"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA errendatzaileen gailuak"
@@ -197,7 +229,7 @@ msgstr "Albumak"
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
-#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:280
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:283
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
@@ -233,18 +265,10 @@ msgstr "Ez da gogokorik aurkitu"
msgid "No Photos Found"
msgstr "Ez da argazkirik aurkitu"
-#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Izengabeko argazkia"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
@@ -273,45 +297,41 @@ msgstr "Kargatu gehiago"
msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:107
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Egin klik elementuen gainean hautatzeko"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:109
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d hautatuta"
msgstr[1] "%d hautatuta"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:156
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:159
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:296
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:299
msgid "Select Items"
msgstr "Hautatu elementuak"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:418 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:420 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ireki honekin: %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:577
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:580
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../src/photos-main-window.c:432
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Atzitu, antolatu eta partekatu zure argazkiak GNOMEn"
-
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:444
+#: ../src/photos-main-window.c:484
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
@@ -330,8 +350,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "Antolatu"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:455
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -347,18 +367,18 @@ msgstr "Bistaratu…"
msgid "Set as Background"
msgstr "Ezarri atzeko plano gisa"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:476
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:222
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:292
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:227
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:298
msgid "Add to favorites"
msgstr "Gehitu gogokoei"
@@ -446,7 +466,7 @@ msgstr "Aurrebista"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
@@ -454,75 +474,71 @@ msgstr "Titulua"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
msgid "Date Modified"
msgstr "Aldatze-data"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
msgid "Date Created"
msgstr "Sortze-data"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizioa"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
msgid "Aperture"
msgstr "Irekiera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
msgid "Focal Length"
msgstr "Foku-distantzia"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO abiadura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Flash"
msgstr "Flasha"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desaktibatuta, flashik gabe"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "On, fired"
msgstr "Aktibatuta, flasharekin"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "All"
@@ -560,15 +576,15 @@ msgstr "Hautatu dena"
msgid "Select None"
msgstr "Hautatu bat ere ez"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:462
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:483
msgid "Add to Album"
msgstr "Gehitu albumari"
@@ -580,5 +596,26 @@ msgstr "Iturburuak"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Ezin da argazkien zerrenda lortu"
+#~ msgid ""
+#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
+#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
+#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
+#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Lokaleko eta lineako argazki berrienak ikustea</li><li>Zure Flickr-"
+#~ "eko edukia atzitzea</li> <li>Urruneko DLNA errendatzaileei argazkiak "
+#~ "bidaltzea</li> <li>Atzeko planoko irudi gisa ezartzea</li> <li>Argazkiak "
+#~ "inprimatzea</li> <li>Gogokoak hautatzea</li> <li>Eginbide osoko editore "
+#~ "bat irekitzea aldaketa aurreratuagoak lantzeko</li>"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Eginda"
+
#~ msgid "About Photos"
#~ msgstr "Argazkiak buruz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]