[gnome-system-monitor] Updated Slovenian translation



commit 83c5b4cc280e4f410cfaeab3b42619ddd2c35961
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat May 25 21:39:36 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d47dfbf..122b0d6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-28 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-01 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-24 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Kill process"
 msgstr "Uniči opravilo"
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
-msgid "Privileges are required to kill other users' processes"
-msgstr "Za uničevanje opravil so zahtevana skrbniška dovoljenja"
+msgid "Privileges are required to control other users' processes"
+msgstr "Za nadzor uporabnikovih opravil so zahtevana skrbniška dovoljenja"
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
 msgid "Renice process"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora"
 
 #: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:249
-#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:211
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnilnik"
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Naprava"
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapa"
 
-#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:252
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Nastavi prednost opravila ročno."
 msgid "Pick a Color for '%s'"
 msgstr "Izbor barve za '%s'"
 
-#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
+#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:139
 msgid "CPU"
 msgstr "CPE"
 
@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr "neznana vrsta"
 #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
 #. a very short translation if possible, and at most
 #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:250
+#: ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/openfiles.cpp:253
 msgid "Object"
 msgstr "Predmet"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:346
+#: ../src/openfiles.cpp:347
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Datoteke, ki jih je odprlo opravilo \"%s\" (PID %u):"
@@ -1152,43 +1152,43 @@ msgstr "Enostaven nadzornik sistema in opravil"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:196
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:196
 msgid "Process Name"
 msgstr "Ime opravila"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:197
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:197
 msgid "User"
 msgstr "Uporabnik"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:198
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:198
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:199
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:199
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Navidezni pomnilnik"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:200
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:200
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Stalni pomnilnik"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:201
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:201
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Zapisljiv pomnilnik"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:202
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:202
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Skupni pomnilnik"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:203
+#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:203
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "Pomnilnik strežnika X"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:205
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:205
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Procesorski čas"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/procproperties.cpp:140
 #, c-format
 msgid "%lld second"
 msgid_plural "%lld seconds"
@@ -1197,44 +1197,44 @@ msgstr[1] "%lld sekunda"
 msgstr[2] "%lld sekundi"
 msgstr[3] "%lld sekunde"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:206
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:206
 msgid "Started"
 msgstr "Začeto"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:207
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:207
 msgid "Nice"
 msgstr "Ocena prednostni delovanja"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:208
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:208
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:209
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:209
 msgid "Security Context"
 msgstr "Vsebinska varnost"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:210
 msgid "Command Line"
 msgstr "Ukazna vrstica"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:213
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Čakajoč kanal"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/procproperties.cpp:148 ../src/proctable.cpp:214
 msgid "Control Group"
 msgstr "Primerjalna skupina"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:259
+#: ../src/procproperties.cpp:258
 msgid "Process Properties"
 msgstr "Lastnosti opravila"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:279
+#: ../src/procproperties.cpp:278
 #, c-format
 msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "Lastnosti opravila \"%s\" (PID %u):"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Večterminalni odvod"
 msgid "Owner"
 msgstr "Lastnik"
 
-#: ../src/proctable.cpp:1032
+#: ../src/proctable.cpp:1064
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "Povprečna obremenitev zadnjih 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]