[aisleriot] Updated Greek translation



commit 5b874d19fc549a2f732339dd9a1cd50a66f1fc01
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Fri May 17 13:22:25 2013 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  506 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 365 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b0de2e8..2cf4208 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisler";
 "iot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-05 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 13:19+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -123,7 +123,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Μια λίστα συμβολοσειρών με πενταπλή μορφή: όνομα, νίκες, συνολικός αριθμός "
 "παιχνιδιών, καλύτερος χρόνος (σε δευτερόλεπτα) και χειρότερος χρόνος (σε "
-"δευτερόλεπτα)."
+"δευτερόλεπτα). Τα παιχνίδια που δεν παίχτηκαν δεν χρειάζεται να "
+"εμφανίζονται."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
 msgid "Recently played games"
@@ -138,7 +139,6 @@ msgid "New Game"
 msgstr "Νέο Παιχνίδι"
 
 #: ../src/ar-application.c:213
-#| msgid "L_eave Game"
 msgid "Change Game"
 msgstr "Αλλαγή παιγνιδιού"
 
@@ -147,17 +147,14 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
 #: ../src/ar-application.c:218
-#| msgid "_Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 #: ../src/ar-application.c:222
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
 #: ../src/ar-application.c:223
-#| msgid "About AisleRiot"
 msgid "About Aisleriot"
 msgstr "Περί AisleRiot"
 
@@ -198,12 +195,12 @@ msgstr "_Νέο Παιxνίδι"
 
 #: ../src/ar-stock.c:197
 msgid "_Redo Move"
-msgstr "Επανάληψη κίνησης"
+msgstr "Επ_ανάληψη κίνησης"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
 #: ../src/ar-stock.c:199
 msgid "_Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgstr "Ε_παναφορά"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
 #: ../src/ar-stock.c:201
@@ -220,7 +217,7 @@ msgstr "Μοί_ρασμα"
 
 #: ../src/ar-stock.c:204
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Έξοδος από πλήρη οθόνη"
+msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη"
 
 #: ../src/ar-stock.c:205
 msgid "_Pause"
@@ -238,7 +235,8 @@ msgstr ""
 "Το %s είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή "
 "του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή "
 "έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) — είτε της έκδοσης "
-"%d της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
+"%d της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης "
+"έκδοσης."
 
 #: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
@@ -249,7 +247,7 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 "Το %s διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
-"ΕΓΓΥΗΣΗ. Χωρίς ούτε την έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣΓΙΑ "
+"ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς ούτε την έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ "
 "ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε τη γενική "
 "δημόσια άδεια χρήσης GNU."
 
@@ -259,8 +257,8 @@ msgid ""
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
-"GNU (GPL) μαζί με το πρόγραμμα· Εάν όχι, επισκεφθείτε το <http://www.gnu.org/";
-"licenses/>."
+"GNU μαζί με το πρόγραμμα. Εάν όχι, επισκεφθείτε το "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
 #: ../src/game.c:1437
@@ -1475,7 +1473,7 @@ msgstr "κόκκινος μπαλαντέρ"
 #: ../src/lib/ar-help.c:108
 #, c-format
 msgid "Help file “%s.%s” not found"
-msgstr "Το αρχείο βοήθειας \"%s.%s\" δε βρέθηκε"
+msgstr "Το αρχείο βοήθειας “%s.%s” δε βρέθηκε"
 
 #: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
 #, c-format
@@ -1634,6 +1632,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/window.c:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
 "Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
 "Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
@@ -1696,7 +1695,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση του παιχνιδιού"
 
 #: ../src/window.c:1987
 msgid "_Select Game…"
-msgstr "_Επιλογή παιχνιδιού..."
+msgstr "_Επιλογή παιχνιδιού…"
 
 #: ../src/window.c:1989
 msgid "Play a different game"
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr "Σχετικά με αυτό το παιχνίδι"
 
 #: ../src/window.c:2020
 msgid "Install card themes…"
-msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων για τα χαρτιά..."
+msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων για τα χαρτιά…"
 
 #: ../src/window.c:2021
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
@@ -1781,7 +1780,7 @@ msgstr "_Κλικ για μετακίνηση"
 
 #: ../src/window.c:2072
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "Σηκώστε και ρίξτε τα χαρτιά κάνοντας κλικ "
+msgstr "Σηκώστε και ρίξτε τα χαρτιά πατώντας"
 
 #. not active by default
 #: ../src/window.c:2075
@@ -1835,28 +1834,28 @@ msgstr "Βασικό φύλλο: ~a"
 
 #: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
 #: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
 #: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "Βασικό φύλλο: Άσσος"
 
 #: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
 #: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
 #: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "Βασικό φύλλο: Βαλές"
 
 #: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
 #: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
 #: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "Βασικό φύλλο: Ντάμα"
 
 #: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
 #: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
 #: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "Βασικό φύλλο: Ρήγας"
@@ -1871,8 +1870,8 @@ msgstr "Βασικό φύλλο: Ρήγας"
 #: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
 #: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
 #: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
 #: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
 #: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
 #: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
@@ -1884,7 +1883,7 @@ msgstr "Βασικό φύλλο: Ρήγας"
 msgid "Stock left:"
 msgstr "Σωρός που απομένει:"
 
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "Σωρός που απομένει: 0"
 
@@ -1894,10 +1893,10 @@ msgstr "Σωρός που απομένει: 0"
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Μοίρασμα περισσότερων χαρτιών"
 
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
 #: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
 #: ../games/streets-and-alleys.scm:180
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Δοκιμάστε να ανακατέψετε τα χαρτιά"
@@ -2130,7 +2129,7 @@ msgstr "ρήγας καρό"
 #: ../games/api.scm:473
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the foundation."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a στη βάση"
+msgstr "Μετακινήστε το ~a στη βάση."
 
 #: ../games/api.scm:473
 #, scheme-format
@@ -2145,7 +2144,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ταμπλό."
 #: ../games/api.scm:474
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
-msgstr "Μετακινήστε το ~a σε άδεια θέση του ταμπλό"
+msgstr "Μετακινήστε το ~a σε άδεια θέση του πίνακα."
 
 #: ../games/api.scm:475
 #, scheme-format
@@ -2468,15 +2467,287 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ντάμα καρό."
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Μετακινήστε το ~a στο ρήγας καρό."
 
+#: ../games/api.scm:559
+#| msgid "the black joker"
+msgid "Remove the black joker."
+msgstr "Αφαιρέστε τον μαύρο μπαλαντέρ."
+
+#: ../games/api.scm:559
+#| msgid "the red joker"
+msgid "Remove the red joker."
+msgstr "Αφαιρέστε τον κόκκινο μπαλαντέρ."
+
+#: ../games/api.scm:561
+#| msgid "Remove the ten of clubs."
+msgid "Remove the ace of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε τον άσο σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:562
+#| msgid "Remove the ten of clubs."
+msgid "Remove the two of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το δύο σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:563
+#| msgid "Remove the ten of clubs."
+msgid "Remove the three of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το τρία σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:564
+#| msgid "Remove the ten of clubs."
+msgid "Remove the four of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το τέσσερα σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:565
+#| msgid "Remove the ten of clubs."
+msgid "Remove the five of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το πέντε σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:566
+#| msgid "Remove the king of clubs."
+msgid "Remove the six of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το έξι σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:567
+#| msgid "Remove the ten of clubs."
+msgid "Remove the seven of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το επτά σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:568
+#| msgid "Remove the king of clubs."
+msgid "Remove the eight of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το οκτώ σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:569
+#| msgid "Remove the king of clubs."
+msgid "Remove the nine of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το εννιά σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το δέκα σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:571
+#| msgid "Remove the king of clubs."
+msgid "Remove the jack of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε τον βαλέ σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:572
+#| msgid "Remove the ten of clubs."
+msgid "Remove the queen of clubs."
+msgstr "Αφαιρέστε το ντάμα σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Αφαίρεση του ρήγα σπαθί."
+
+#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+#| msgid "the unknown card"
+msgid "Remove the unknown card."
+msgstr "Αφαιρέστε το άγνωστο χαρτί."
+
+#: ../games/api.scm:576
+#| msgid "Remove the ten of spades."
+msgid "Remove the ace of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε τον άσο μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:577
+#| msgid "Remove the ten of spades."
+msgid "Remove the two of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το δύο μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:578
+#| msgid "Remove the ten of spades."
+msgid "Remove the three of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το τρία μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:579
+#| msgid "Remove the ten of spades."
+msgid "Remove the four of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το τέσσερα μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:580
+#| msgid "Remove the ten of spades."
+msgid "Remove the five of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το πέντε μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:581
+#| msgid "Remove the king of spades."
+msgid "Remove the six of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το έξι μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:582
+#| msgid "Remove the ten of spades."
+msgid "Remove the seven of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το επτά μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:583
+#| msgid "Remove the king of spades."
+msgid "Remove the eight of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το οκτώ μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:584
+#| msgid "Remove the king of spades."
+msgid "Remove the nine of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το εννιά μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε το δέκα μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:586
+#| msgid "Remove the king of spades."
+msgid "Remove the jack of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε τον βαλέ μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:587
+#| msgid "Remove the ten of spades."
+msgid "Remove the queen of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε τη ντάμα μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Αφαιρέστε τον ρήγα μπαστούνι."
+
+#: ../games/api.scm:591
+#| msgid "Remove the ten of hearts."
+msgid "Remove the ace of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε τον άσο κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:592
+#| msgid "Remove the ten of hearts."
+msgid "Remove the two of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το δύο κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:593
+#| msgid "Remove the ten of hearts."
+msgid "Remove the three of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το τρία κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:594
+#| msgid "Remove the ten of hearts."
+msgid "Remove the four of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το τέσσερα κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:595
+#| msgid "Remove the ten of hearts."
+msgid "Remove the five of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το πέντε κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:596
+#| msgid "Remove the king of hearts."
+msgid "Remove the six of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το έξι κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:597
+#| msgid "Remove the ten of hearts."
+msgid "Remove the seven of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το επτά κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:598
+#| msgid "Remove the king of hearts."
+msgid "Remove the eight of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το οκτώ κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:599
+#| msgid "Remove the king of hearts."
+msgid "Remove the nine of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το εννιά κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε το δέκα κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:601
+#| msgid "Remove the king of hearts."
+msgid "Remove the jack of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε τον βαλέ κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:602
+#| msgid "Remove the ten of hearts."
+msgid "Remove the queen of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε τη ντάμα κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Αφαιρέστε τον ρήγα κούπα."
+
+#: ../games/api.scm:606
+#| msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgid "Remove the ace of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε τον άσο καρό."
+
+#: ../games/api.scm:607
+#| msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgid "Remove the two of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το δύο καρό."
+
+#: ../games/api.scm:608
+#| msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgid "Remove the three of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το τρία καρό."
+
+#: ../games/api.scm:609
+#| msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgid "Remove the four of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το τέσσερα καρό."
+
+#: ../games/api.scm:610
+#| msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgid "Remove the five of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το πέντε καρό."
+
+#: ../games/api.scm:611
+#| msgid "Remove the king of diamonds."
+msgid "Remove the six of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το έξι καρό."
+
+#: ../games/api.scm:612
+#| msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgid "Remove the seven of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το επτά καρό."
+
+#: ../games/api.scm:613
+#| msgid "Remove the king of diamonds."
+msgid "Remove the eight of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το οκτώ καρό."
+
+#: ../games/api.scm:614
+#| msgid "Remove the king of diamonds."
+msgid "Remove the nine of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το εννιά καρό."
+
+#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε το δέκα καρό."
+
+#: ../games/api.scm:616
+#| msgid "Remove the king of diamonds."
+msgid "Remove the jack of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε τον βαλέ καρό."
+
+#: ../games/api.scm:617
+#| msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgid "Remove the queen of diamonds."
+msgstr "Αφαιρέστε τη ντάμα καρό."
+
+#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Αφαίρεση του ρήγα καρό."
+
 #: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
 msgstr "Άνοιγμα χαρτιών ανά τρία"
 
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
+#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
 #: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Ξεκίνημα νέου γύρου"
@@ -2484,24 +2755,16 @@ msgstr "Ξεκίνημα νέου γύρου"
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
 #: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
 #: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "Μοιρασιές που απομένουν:"
 
-#: ../games/backbone.scm:234
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "μια άδεια θέση στο ταμπλό"
-
-#: ../games/backbone.scm:235
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "μια άδεια θέση στη βάση"
-
-#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
 #: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
 #: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
 #: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2511,28 +2774,12 @@ msgstr "Μοίρασμα νέου χαρτιού από την τράπουλα"
 #: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
 #: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
-msgstr "Βασικό φύλλο:"
+msgstr "Βασικό φύλλο: "
 
 #: ../games/bear-river.scm:207
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
 msgstr "Μετακινήστε κάτι στην άδεια θέση του ταμπλό"
 
-#: ../games/camelot.scm:168
-msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "Αφαίρεση του δέκα σπαθί."
-
-#: ../games/camelot.scm:169
-msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "Αφαίρεση του δέκα καρό."
-
-#: ../games/camelot.scm:170
-msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "Αφαίρεση του δέκα κούπα."
-
-#: ../games/camelot.scm:171
-msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "Αφαίρεση του δέκα μπαστούνι."
-
 #: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
 #: ../games/straight-up.scm:68
 msgid "Reserve left:"
@@ -2558,8 +2805,8 @@ msgstr "Μετακινήστε κάτι στην άδεια θέση του τα
 msgid ""
 "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
 msgstr ""
-"Επειδή οι διαβάσεις των πεζών μοιάζουν με ταμπλό για \"κουτσό\", δεν "
-"σημαίνει ότι είναι ένα"
+"Επειδή οι διαβάσεις των πεζών μοιάζουν με πίνακα για κουτσό, δεν σημαίνει "
+"κιόλας ότι είναι"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
 #: ../games/clock.scm:175
@@ -2682,9 +2929,9 @@ msgid "Unknown value"
 msgstr "Άγνωστη τιμή"
 
 #: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
 #: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
 msgid "Deal a card"
 msgstr "Μοίρασμα χαρτιών"
@@ -2698,7 +2945,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το ~a σε μια άδεια θέση του τ
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη συμβουλή"
 
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "Μετακινήστε ένα φύλλο σε άδεια ρεζέρβα"
 
@@ -2716,7 +2963,7 @@ msgstr "Τέσσερις βάσεις"
 
 #: ../games/eliminator.scm:196
 msgid "Play a card to foundation."
-msgstr "Παίξτε ένα χαρτί στη βάση"
+msgstr "Παίξτε ένα χαρτί στη βάση."
 
 #: ../games/eliminator.scm:197
 msgid "No moves."
@@ -2778,7 +3025,7 @@ msgstr "Απομακρύνετε τους ρήγες"
 msgid "I'm not sure"
 msgstr "Δεν είμαι σίγουρος"
 
-#: ../games/first-law.scm:185
+#: ../games/first-law.scm:184
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "Επιστρέψτε τα χαρτιά στη μάνα"
 
@@ -2786,12 +3033,7 @@ msgstr "Επιστρέψτε τα χαρτιά στη μάνα"
 msgid "Move something onto an empty tableau slot."
 msgstr "Μετακινήστε κάτι σε μια άδεια θέση του ταμπλό."
 
-#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "Απομάκρυνση ~a"
-
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
+#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "Μήπως να μετακινήσετε κάτι σε κενή θέση;"
 
@@ -2908,7 +3150,7 @@ msgstr "Τοποθετήστε το εννιά μπαστούνι δίπλα σ
 
 #: ../games/gaps.scm:333
 msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
-msgstr "Τοποθετήστε το δέκα μπαστούνι δίπλα στο στο εννιά μπαστούνι."
+msgstr "Τοποθετήστε το δέκα μπαστούνι δίπλα στο εννιά μπαστούνι."
 
 #: ../games/gaps.scm:334
 msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
@@ -3031,32 +3273,24 @@ msgstr "Μοιρασιές που απομένουν: ~a"
 msgid "Deal a row"
 msgstr "Μοίρασμα μιας γραμμής"
 
-#: ../games/giant.scm:259
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "άδειος θέση βάσης"
-
-#: ../games/giant.scm:260
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "άδεια θέση στο ταμπλό"
-
-#: ../games/giant.scm:287
+#: ../games/giant.scm:276
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "Δοκιμάστε να μετακινήσετε ένα φύλλο στη ρεζέρβα"
 
-#: ../games/giant.scm:288
+#: ../games/giant.scm:277
 msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr "Δοκιμάστε να μοιράσετε νέα γραμμή φύλλων"
 
 #. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
+#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "Προσπαθήστε να μετακινήσετε στήλες φύλλων"
 
-#: ../games/giant.scm:295
+#: ../games/giant.scm:284
 msgid "Same suit"
 msgstr "Ίδια φυλή"
 
-#: ../games/giant.scm:296
+#: ../games/giant.scm:285
 msgid "Alternating colors"
 msgstr "Εναλλασσόμενα χρώματα"
 
@@ -3073,7 +3307,7 @@ msgstr "Μετακινήστε ένα χαρτί από τη ρεζέρβα στ
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "Φύλλα που απομένουν στη μάνα: ~a"
 
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
 #: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
 #: ../games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
@@ -3087,26 +3321,6 @@ msgstr "Μετακινήστε ένα χαρτί ή ομάδα χαρτιών σ
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "Νέα μοιρασιά"
 
-#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
-#: ../games/yield.scm:295
-msgid "Remove the king of clubs."
-msgstr "Αφαίρεση του ρήγα σπαθί."
-
-#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
-#: ../games/yield.scm:296
-msgid "Remove the king of diamonds."
-msgstr "Αφαίρεση του ρήγα καρό."
-
-#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
-#: ../games/yield.scm:297
-msgid "Remove the king of hearts."
-msgstr "Αφαίρεση του ρήγα κούπα."
-
-#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
-#: ../games/yield.scm:298
-msgid "Remove the king of spades."
-msgstr "Αφαίρεση του ρήγα μπαστούνι."
-
 #: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Μετακινήστε το φύλλο από το σωρό"
@@ -3128,7 +3342,7 @@ msgstr "Μοίρασε νέο φύλλο"
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Δοκιμάστε να επιστρέψετε φύλλα από τη βάση στο ταμπλό"
 
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
 msgid "Single card deals"
 msgstr "Άνοιγμα φύλλων ανά ένα"
 
@@ -3140,18 +3354,10 @@ msgstr "Χωρίς επιπλέον μοιρασιές"
 msgid "Unlimited redeals"
 msgstr "Απεριόριστα νέα μοιράσματα"
 
-#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
+#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Βασικό φύλλο:"
 
-#: ../games/lady-jane.scm:253
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "άδειος σωρός βάσης"
-
-#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "μια κενή θέση του ταμπλό"
-
 #: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -3160,11 +3366,7 @@ msgstr ""
 "Στόχος είναι να τοποθετηθούν οι φυλές με τρόπο που να ταιριάζουν με την "
 "τρέχουσα διάταξη."
 
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "η βάση"
-
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
 msgid "Autoplay"
 msgstr "Αυτόματο παιχνίδι"
 
@@ -3197,18 +3399,10 @@ msgstr "Λειτουργία ανακατέματος"
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "Μοίρασμα χαρτιών"
 
-#: ../games/scuffle.scm:142
+#: ../games/scuffle.scm:140
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "Ανακάτεμα χαρτιών"
 
-#: ../games/seahaven.scm:245
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "άδεια βάση"
-
-#: ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "άδειο ταμπλό"
-
 #: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "Μετακινήστε το φύλλο του σωρού σε θέση της ρεζέρβας"
@@ -3281,6 +3475,10 @@ msgstr "Ξανθές και μελαχρινές"
 msgid "Wood"
 msgstr "Ξύλο"
 
+#: ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "η βάση"
+
 #: ../games/thieves.scm:148
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr "Μοίρασε ένα φύλλο από την τράπουλα"
@@ -3289,15 +3487,11 @@ msgstr "Μοίρασε ένα φύλλο από την τράπουλα"
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "Ζευγαρώστε τα δύο πάνω χαρτιά του σωρού."
 
-#: ../games/thirteen.scm:391
-msgid "itself"
-msgstr "το ίδιο"
-
-#: ../games/triple-peaks.scm:351
+#: ../games/triple-peaks.scm:349
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "Διαδοχικοί γύροι"
 
-#: ../games/triple-peaks.scm:352
+#: ../games/triple-peaks.scm:350
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Πολλαπλασιαστική βαθμολογία"
 
@@ -3305,6 +3499,36 @@ msgstr "Πολλαπλασιαστική βαθμολογία"
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Μετακινήστε ομάδα φύλλων σε κενή θέση του ταμπλό"
 
+#~ msgid "an empty slot on the tableau"
+#~ msgstr "μια άδεια θέση στο ταμπλό"
+
+#~ msgid "an empty slot on the foundation"
+#~ msgstr "μια άδεια θέση στη βάση"
+
+#~ msgid "Move ~a off the board"
+#~ msgstr "Απομάκρυνση ~a"
+
+#~ msgid "an empty foundation place"
+#~ msgstr "άδειος θέση βάσης"
+
+#~ msgid "an empty tableau place"
+#~ msgstr "άδεια θέση στο ταμπλό"
+
+#~ msgid "an empty foundation pile"
+#~ msgstr "άδειος σωρός βάσης"
+
+#~ msgid "an empty tableau slot"
+#~ msgstr "μια κενή θέση του ταμπλό"
+
+#~ msgid "an empty foundation"
+#~ msgstr "άδεια βάση"
+
+#~ msgid "an empty tableau"
+#~ msgstr "άδειο ταμπλό"
+
+#~ msgid "itself"
+#~ msgstr "το ίδιο"
+
 #~ msgid "About FreeCell Solitaire"
 #~ msgstr "Περί πασιέντζας FreeCell"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]