[gnome-control-center] Assamese translation updated



commit 5540e20996df21f3bd85f4ca8166ab9c9d14b2eb
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Jan 23 13:14:02 2013 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  207 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 750271f..24b7afb 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-22 05:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 21:21+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:13+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as_IN\n"
@@ -3515,28 +3515,30 @@ msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ààààààà àààà ààà (_E)"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "_Keep Files"
 msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "àààààààà àààà (_K)"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà (_P)"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
 msgid ""
 "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
 "free of unnecessary sensitive information."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààà ààààà ààààààà ààààààà ààà "
+"ààààààà àààààààà "
+"àààààààààààà àààà àààà"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
 msgid "Automatically Empty _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà ààà (_T)"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
 msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà àààà ààà (_F)"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
 msgid "Purge _After"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà àààà àààà ààà (_A)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Region & Language"
@@ -3548,10 +3550,9 @@ msgstr "àààààà ààààà ààà àààà àààà
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "àààà;ààààààà;àààààà"
+msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
 msgid "Imperial"
@@ -3562,15 +3563,14 @@ msgid "Metric"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Select an input source to add"
 msgid "Select an input source"
-msgstr "ààà àààààà ààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:116
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Log out for changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àà ààà ààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:471
 msgid ""
@@ -3600,20 +3600,18 @@ msgstr "ààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:482
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy Settings"
 msgid "Copy Settingsâ"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààà àààâ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 msgid "Region and Language"
 msgstr "ààààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Select a language"
 msgid "Select a display language"
-msgstr "ààà àààà àààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Add Language"
@@ -3704,16 +3702,14 @@ msgid "Shortcut Settings"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "Use the same layout for all windows"
 msgid "Use the same source for all windows"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààààà ààà ààààààà ààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgid "Allow different sources for each window"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
 msgid "Input Sources"
@@ -3746,29 +3742,26 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:475
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
-#, fuzzy
 #| msgid "Other..."
 msgid "Other"
-msgstr "àààà..."
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delete Location"
 msgid "Select Location"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_D)"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
-#, fuzzy
 #| msgid "No local printers found"
 msgid "No applications found"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààààà àààà ààà"
 
 #: ../panels/search/cc-search-panel.c:551
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
@@ -3781,21 +3774,19 @@ msgid "Search"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "System settings"
 msgid "Search settings"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the search control-center panel
 #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr ""
+msgstr "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
 
 #: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Location"
 msgid "Search Locations"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:1
 msgid "Move Up"
@@ -3806,40 +3797,35 @@ msgid "Move Down"
 msgstr "àààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200
-#, fuzzy
 #| msgid "On"
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
-msgstr "àà "
+msgstr "àà"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:311
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a Layout"
 msgid "Choose a Folder"
-msgstr "àà àààà ààà àààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:489
-#, fuzzy
 #| msgid "_Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "ààà ààà (_C)"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Hearing"
 msgid "Sharing"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
 #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -3847,98 +3833,95 @@ msgid ""
 "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
 "pictures;photos;movies;server;renderer;"
 msgstr ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
 
 #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààà (_o)"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Authentication is required to change user data"
 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Bluetooth Settings"
 msgid "Bluetooth Sharing"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
 msgid ""
 "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
 "devices"
 msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà "
+"àààààààà àààà "
+"àààààà àààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
 msgid "<b>Share Public Folder</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ààààààà ààààààà àààààààà ààà</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
 msgid "Only share with Trusted Devices"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
 msgid "Only Receive From Trusted Devices"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
 msgid "<b>Save Received Files to Downloads Folder</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ààààà ààà àààààààà ààààà'ààààà àààààààà ààààààà ààà</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Home</b>"
 msgid "<b>Computer Name</b>"
-msgstr "<b>àà</b>"
+msgstr "<b>ààààààààà ààà</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà àààà ààààààà àààà àààààààààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Media player"
 msgid "Media Sharing"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà, à'àààààà ààà ààààà'àààà àààààààà àààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
 msgid "<b>Share Media On This Network</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>àà ààààààààà àààààà àààààààà ààà</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Pictures Folder"
 msgid "Shared Folders"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
 msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Add profile"
 msgid "Add Folder"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove User"
 msgid "Remove Folder"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Personal digital assistant"
 msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
 #, no-c-format
@@ -3946,28 +3929,28 @@ msgid ""
 "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
 "your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgstr ""
+"ààààààààà àààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààà <a href=\"dav://%"
+"s\">dav://%s</a> "
+"ààààààà ààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
 msgid "<b>Share Public Folder On This Network</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>àà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Group Password"
 msgid "Require Password"
-msgstr "àà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "_Password"
 msgid "Password"
-msgstr "àààààààà (_P)"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove Region"
 msgid "Remote Login"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
 #, no-c-format
@@ -3975,18 +3958,19 @@ msgid ""
 "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 msgstr ""
+"Secure Shell àààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààààààààà àààà ààààà àààà "
+"àààààà àààà:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Locate Pointer</b>"
 msgid "<b>Remote Login</b>"
-msgstr "<b>àààààààà ààààà àààààààà ààà</b>"
+msgstr "<b>àààààààà àààà</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen part:"
 msgid "Screen Sharing"
-msgstr "àààààà ààà:"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
 #, no-c-format
@@ -3994,24 +3978,23 @@ msgid ""
 "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
 "\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààààààà <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> à àààà ààààà ààà "
+"àààààà ààààà ààààà àààà ààààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Preview</b>"
 msgid "<b>Remote View</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààààà</b>"
+msgstr "<b>àààààààà ààààà</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Locate Pointer</b>"
 msgid "<b>Remote Control</b>"
-msgstr "<b>àààààààà ààààà àààààààà ààà</b>"
+msgstr "<b>àààààààà ààààààààà</b>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Connection"
 msgid "Approve All Connections"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sound"
@@ -4346,10 +4329,9 @@ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "Caps ààà Num Lock à ààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Options"
 msgid "Optionsâ"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Screen Reader"
@@ -4872,10 +4854,9 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààà à'àà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Username"
 msgid "Users"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add or remove users"
@@ -5022,14 +5003,13 @@ msgid "_Language"
 msgstr "àààà (_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "A_utomatic Login"
 msgid "Last Login"
-msgstr "àààààààà àààà (_u)"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
 msgid "Manage user accounts"
@@ -5236,13 +5216,12 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
 msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
-#, fuzzy
 #| msgid "Last used"
 msgid "Last Week"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105
 msgid "_Generate a password"
@@ -5293,16 +5272,14 @@ msgid "Disable image"
 msgstr "ààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a photo..."
 msgid "Take a photoâ"
-msgstr "ààà ààà ààà..."
+msgstr "ààà à'àà àààâ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-#, fuzzy
 #| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Browse for more picturesâ"
-msgstr "àààà àààà àààà àààààà ààà"
+msgstr "àààà àààà àààà àààààà àààâ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
 #, c-format
@@ -5391,7 +5368,7 @@ msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
 msgid "Logged in"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà ààà ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:941
 msgid "Failed to contact the accounts service"
@@ -5471,16 +5448,14 @@ msgstr ""
 " â àààààà ààà '.', '-' ààà '_'"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
-#, fuzzy
 #| msgid "today"
 msgid "Today"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
-#, fuzzy
 #| msgid "yesterday"
 msgid "Yesterday"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
 msgid "Map Buttons"
@@ -5544,17 +5519,15 @@ msgstr "àààà àààààààààà"
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr ""
+msgstr "àà-ààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#, fuzzy
 #| msgid "Up"
 msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Up"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#, fuzzy
 #| msgid "Down"
 msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Down"
@@ -5616,16 +5589,14 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Map to Monitor..."
 msgid "Map to Monitorâ"
-msgstr "ààààààà ààà ààà..."
+msgstr "ààààààà ààà àààâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Map Buttons"
 msgid "Map Buttonsâ"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààà àààâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
 msgid "Adjust display resolution"
@@ -5802,11 +5773,11 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../shell/control-center.c:68
 msgid "Search for the string"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà"
 
 #: ../shell/control-center.c:69
 msgid "List possible panel names and exit"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààààà ààà"
 
 #: ../shell/control-center.c:70 ../shell/control-center.c:71
 #: ../shell/control-center.c:72
@@ -5819,7 +5790,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../shell/control-center.c:73
 msgid "[PANEL] [ARGUMENTâ]"
-msgstr ""
+msgstr "[PANEL] [ARGUMENTâ]"
 
 #: ../shell/control-center.c:95
 msgid "- Settings"
@@ -5835,10 +5806,9 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà àààà ààààààààààà ààà àààààààà àààààà ààààà '%s --help' ààààà\n"
 
 #: ../shell/control-center.c:133
-#, fuzzy
 #| msgid "Available Profiles"
 msgid "Available panels:"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà:"
 
 #: ../shell/control-center.c:244
 msgid "Help"
@@ -5850,21 +5820,18 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 
 #. Add categories
 #: ../shell/gnome-control-center.c:881
-#, fuzzy
 #| msgid "Personal Info"
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.c:882
-#, fuzzy
 #| msgid "Hardware"
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.c:883
-#, fuzzy
 #| msgid "System"
 msgctxt "category"
 msgid "System"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]