[gnome-boxes] Updated Serbian translation



commit 77b5fe2c7d42d33f8cda82c3d6ad8ac5f74b88a4
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Jan 17 11:15:35 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  449 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/sr latin po |  449 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 576 insertions(+), 322 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 46ba43c..600156d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for gnome-boxes.
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-18 19:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,18 +19,25 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:95
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:95
 msgid "Boxes"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ/ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgid "Virtual machine viewer/manager"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "View and use virtual machines"
+msgid "virtual machine;vm;"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ;ÐÐ;"
+
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Collections"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -79,45 +86,44 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:118
 msgid "translator-credits"
-msgstr "  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosavnikoic rocketmailcom>"
+msgstr ""
+"  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:119
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 3 ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:49
+#: ../src/app.vala:131 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:134
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:135
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:126
-msgid "Force shutdown"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:138
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:139
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/app.vala:635
+#: ../src/app.vala:731
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:636
+#: ../src/app.vala:732
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,84 +132,148 @@ msgstr[1] "%u ÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%u ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:698
+#: ../src/app.vala:818
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/collection-view.vala:39
+#: ../src/collection-view.vala:45
 msgid "New and Recent"
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/display-page.vala:164
+#: ../src/display-page.vala:187
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ+ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:66
 msgid "System"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:35
+#: ../src/libvirt-machine.vala:393 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine.vala:396
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:326 ../src/remote-machine.vala:38
-#: ../src/wizard.vala:380
+#: ../src/libvirt-machine.vala:398 ../src/remote-machine.vala:55
+#: ../src/wizard.vala:398
 msgid "URI"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:336 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/libvirt-machine.vala:405 ../src/libvirt-machine.vala:410
+msgid "Troubleshooting log"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:414
+#| msgid "Share clipboard"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:429
+msgid "Save log"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:445
+#, c-format
+msgid "Error saving: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ: %s"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:467 ../src/remote-machine.vala:59
 msgid "Protocol"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:453
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495 ../src/libvirt-machine.vala:537
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
+#: ../src/libvirt-machine.vala:497 ../src/libvirt-machine.vala:538
+msgid "empty"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500 ../src/libvirt-machine.vala:522
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:506 ../src/wizard-source.vala:305
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:545
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "ÐÐ/ÐÐÐ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:573 ../src/libvirt-machine.vala:590
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:575
+msgid "USB device support"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:530 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:434
 msgid "Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:586
+#: ../src/libvirt-machine.vala:864
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:589
+#: ../src/libvirt-machine.vala:867
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:619
+#: ../src/libvirt-machine.vala:909
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:926
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ. ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:634
+#: ../src/libvirt-machine.vala:941
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:100
+#: ../src/machine.vala:126
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ â%sâ"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:146
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
 
+#: ../src/machine.vala:229
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ..."
+
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:503 ../src/unattended-installer.vala:192
-#: ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:250
+#: ../src/unattended-installer.vala:359
 msgid "Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -255,7 +325,6 @@ msgstr "â ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:79
 #, c-format
-#| msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "â ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ: %s\n"
 
@@ -274,53 +343,96 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:58
+#: ../src/properties.vala:62
 msgid "Login"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:66
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:74
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:90
+#: ../src/properties.vala:87
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:265
 msgid "CPU:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:272
 msgid "I/O:"
 msgstr "Ð/Ð:"
 
-#: ../src/properties.vala:252
+#: ../src/properties.vala:279
 msgid "Net:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:195
+#: ../src/properties.vala:286
+#| msgid "Force shutdown"
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:70
+#, c-format
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Pausing '%s' failed"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:255
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:201
+#: ../src/spice-display.vala:261
 msgid "Resize guest"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:209
-msgid "USB redirection"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
+#: ../src/spice-display.vala:270
+msgid "Redirect new USB devices"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/topbar.vala:90 ../src/wizard.vala:614
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/spice-display.vala:296
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Error connecting %s: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ: %s"
+
+#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:251
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:333
+msgid "The port must be specified once"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:342
+msgid "Missing port in Spice URI"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/topbar.vala:92
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select All"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../src/topbar.vala:93
+msgid "Select Running"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/topbar.vala:94
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select None"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/topbar.vala:104
+msgid "_Done"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:126
+#: ../src/topbar.vala:142
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -329,19 +441,20 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/topbar.vala:128
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/topbar.vala:144
+#| msgid "Click on items to select them"
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:43
+#: ../src/unattended-installer.vala:54
 msgid "no password"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
+#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
 msgid "Username"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:217
+#: ../src/unattended-installer.vala:301
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -352,23 +465,31 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:233
+#: ../src/unattended-installer.vala:319
 msgid "Express Install"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:272
+#: ../src/unattended-installer.vala:370
 msgid "_Add Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/util.vala:285
+#: ../src/unattended-installer.vala:394
+msgid "Product Key"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:615
+msgid "Downloading device drivers..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../src/util.vala:321
 msgid "yes"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/util.vala:285
+#: ../src/util.vala:321
 msgid "no"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/util-app.vala:218
+#: ../src/util-app.vala:229
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -378,20 +499,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:222
+#: ../src/util-app.vala:233
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../src/util-app.vala:303
+#: ../src/util-app.vala:314
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÑÐâ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ-Ð. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ âvirsh -c qemu:///session pool-"
-"dumpxml gnome-boxesâ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ-"
+"Ð. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ âvirsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
+"boxesâ."
 
-#: ../src/util-app.vala:308
+#: ../src/util-app.vala:319
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -400,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "%s ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/util-app.vala:312
+#: ../src/util-app.vala:323
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -408,7 +529,7 @@ msgstr ""
 "%s ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:327
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -419,29 +540,29 @@ msgstr ""
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:320
+#: ../src/vm-configurator.vala:440
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:45
+#: ../src/vm-creator.vala:43
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ "
 "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:139
+#: ../src/vm-creator.vala:156
 msgid "Installing..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:143 ../src/wizard-source.vala:245
+#: ../src/vm-creator.vala:160 ../src/wizard-source.vala:246
 msgid "Live"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:225
+#: ../src/vm-creator.vala:245
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -450,122 +571,93 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ %d%%"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %d%%"
 msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ 1%%"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:142
+#: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:104
-msgid "Product Key"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ</b>\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:254
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:255
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:264
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " ÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:304
-msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/wizard.vala:97
+#: ../src/wizard.vala:100
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:146
+#: ../src/wizard.vala:148
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:152
+#: ../src/wizard.vala:154
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/wizard.vala:155
+#: ../src/wizard.vala:157
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/wizard.vala:161
+#: ../src/wizard.vala:163
 msgid "Desktop Access"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/wizard.vala:250
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:261
+#: ../src/wizard.vala:263
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:356
+#: ../src/wizard.vala:269
+#| msgid "Analyzing installer media."
+msgid "Unknown installer media"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/wizard.vala:270
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Analyzing..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ..."
+
+#: ../src/wizard.vala:302
+msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ?"
+
+#: ../src/wizard.vala:374
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:370
+#: ../src/wizard.vala:388
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:375
+#: ../src/wizard.vala:393
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:396
 msgid "Host"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:386 ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:407 ../src/wizard.vala:418
 msgid "Port"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:409
 msgid "TLS Port"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:397
+#: ../src/wizard.vala:423
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:417
+#: ../src/wizard.vala:443
 msgid "Disk"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:417
+#: ../src/wizard.vala:443
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:529
 msgid "Introduction"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:533
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -580,16 +672,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ <b><i>ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ</i></b> ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:545
 msgid "Source Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:546
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:556
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -599,27 +691,23 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/wizard.vala:544
+#: ../src/wizard.vala:569
 msgid "Preparation"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:545
+#: ../src/wizard.vala:570
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:564
-msgid "Analyzing installer media."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:606
 msgid "Setup"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:582
+#: ../src/wizard.vala:613
 msgid "Review"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:593
+#: ../src/wizard.vala:624
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -631,22 +719,61 @@ msgstr ""
 "2008 ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ), ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ "
 "ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/wizard.vala:602
+#: ../src/wizard.vala:633
 msgid "Create a Box"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:623
+#: ../src/wizard.vala:645
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/wizard.vala:654
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:661
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:669
 msgid "C_reate"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:725
+#: ../src/wizard.vala:753
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ</b>\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:255
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:256
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:265
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " ÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "USB redirection"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c64359b..ecb8e09 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for gnome-boxes.
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-18 19:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,18 +19,25 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:95
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:95
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutije"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
-msgstr "Jednostavan pregledaÄ/upravnik virtuelnih maÅina"
+#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgid "Virtual machine viewer/manager"
+msgstr "Upravnik/pregledaÄ virtuelnih maÅina"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "PrikaÅite i koristite virtuelne maÅine"
 
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "View and use virtual machines"
+msgid "virtual machine;vm;"
+msgstr "virtualna maÅina;vm;"
+
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
@@ -79,45 +86,44 @@ msgstr "UveÄan prozor"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stanje uveÄanog prozora"
 
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:118
 msgid "translator-credits"
-msgstr "  Miroslav NikoliÄ <mirosavnikoic rocketmailcom>"
+msgstr ""
+"  Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:119
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:49
+#: ../src/app.vala:131 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:134
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:135
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Preko celog ekrana"
 
-#: ../src/app.vala:126
-msgid "Force shutdown"
-msgstr "Primoraj gaÅenje"
-
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:138
 msgid "About Boxes"
 msgstr "O Kutijama"
 
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:139
 msgid "Quit"
 msgstr "IzaÄi"
 
-#: ../src/app.vala:635
+#: ../src/app.vala:731
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Kutija â%sâ je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:636
+#: ../src/app.vala:732
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,84 +132,148 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane"
 msgstr[2] "%u kutija je obrisano"
 msgstr[3] "Jedna kutija je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:698
+#: ../src/app.vala:818
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Povezivanje na â%sâ nije uspelo"
 
-#: ../src/collection-view.vala:39
+#: ../src/collection-view.vala:45
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nove i skoraÅnje"
 
-#: ../src/display-page.vala:164
+#: ../src/display-page.vala:187
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(pritisnite tastere Ktrl+Alt da otpustite)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:66
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:35
+#: ../src/libvirt-machine.vala:393 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine.vala:396
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizator"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:326 ../src/remote-machine.vala:38
-#: ../src/wizard.vala:380
+#: ../src/libvirt-machine.vala:398 ../src/remote-machine.vala:55
+#: ../src/wizard.vala:398
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:336 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/libvirt-machine.vala:405 ../src/libvirt-machine.vala:410
+msgid "Troubleshooting log"
+msgstr "Dnevnik reÅavanja problema"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:414
+#| msgid "Share clipboard"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "UmnoÅite u ostavu"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:429
+msgid "Save log"
+msgstr "SaÄuvajte dnevnik"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:445
+#, c-format
+msgid "Error saving: %s"
+msgstr "GreÅka Äuvanja: %s"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:467 ../src/remote-machine.vala:59
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:453
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495 ../src/libvirt-machine.vala:537
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
+#: ../src/libvirt-machine.vala:497 ../src/libvirt-machine.vala:538
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500 ../src/libvirt-machine.vala:522
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:506 ../src/wizard-source.vala:305
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "Izaberite ureÄaj ili ISO datoteku"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:545
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:573 ../src/libvirt-machine.vala:590
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "Dodajte podrÅku gostu"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:575
+msgid "USB device support"
+msgstr "PodrÅka USB ureÄaja"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "PodrÅka pametnih kartica"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kada primorate na gaÅenje, kutija moÅe da izgubi podatke."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:530 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:434
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:586
+#: ../src/libvirt-machine.vala:864
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "VraÄam â%sâ sa diska"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:589
+#: ../src/libvirt-machine.vala:867
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "PokreÄem â%sâ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:619
+#: ../src/libvirt-machine.vala:909
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "Ponovno pokretanje â%sâ traje predugo. Da ga primoram na gaÅenje?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:926
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje â%sâ. Da pokuÅam ponovno pokretanje?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:634
+#: ../src/libvirt-machine.vala:941
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "NajveÄa veliÄina diska"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:100
+#: ../src/machine.vala:126
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Povezujem se sa â%sâ"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:146
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Unesite lozinku za â%sâ"
 
+#: ../src/machine.vala:229
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "Äuvam..."
+
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:503 ../src/unattended-installer.vala:192
-#: ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:250
+#: ../src/unattended-installer.vala:359
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -255,7 +325,6 @@ msgstr "â Dostupan je libvirt KVM gosta: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:79
 #, c-format
-#| msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "â Dostupan je skladiÅni depo za Kutije: %s\n"
 
@@ -274,53 +343,96 @@ msgstr "GreÅke prijavite na <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "MatiÄna stranica â%sâ: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:58
+#: ../src/properties.vala:62
 msgid "Login"
 msgstr "Prijavi"
 
-#: ../src/properties.vala:66
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Display"
 msgstr "PrikaÅi"
 
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:74
 msgid "Devices"
 msgstr "UreÄaji"
 
-#: ../src/properties.vala:90
+#: ../src/properties.vala:87
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Neke izmene Äe stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja"
 
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:265
 msgid "CPU:"
 msgstr "Procesor:"
 
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:272
 msgid "I/O:"
 msgstr "U/I:"
 
-#: ../src/properties.vala:252
+#: ../src/properties.vala:279
 msgid "Net:"
 msgstr "MreÅa:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:195
+#: ../src/properties.vala:286
+#| msgid "Force shutdown"
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "Primoraj gaÅenje"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:70
+#, c-format
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Pausing '%s' failed"
+msgstr "Privremeno zaustavljanje â%sâ nije uspelo"
+
+#: ../src/spice-display.vala:255
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Podeli ostavu"
 
-#: ../src/spice-display.vala:201
+#: ../src/spice-display.vala:261
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Promeni veliÄinu gosta"
 
-#: ../src/spice-display.vala:209
-msgid "USB redirection"
-msgstr "Preusmeravanje USB-a"
+#: ../src/spice-display.vala:270
+msgid "Redirect new USB devices"
+msgstr "Preusmeri novi USB ureÄaj"
 
-#: ../src/topbar.vala:90 ../src/wizard.vala:614
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_OtkaÅi"
+#: ../src/spice-display.vala:296
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Error connecting %s: %s"
+msgstr "GreÅka povezivanja â%sâ: %s"
+
+#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:251
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Neispravna adresa"
+
+#: ../src/spice-display.vala:333
+msgid "The port must be specified once"
+msgstr "PrikljuÄnik mora biti naveden jednom"
+
+#: ../src/spice-display.vala:342
+msgid "Missing port in Spice URI"
+msgstr "Nedostaje prikljuÄnik u putanji Spajsa"
+
+#: ../src/topbar.vala:92
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select All"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: ../src/topbar.vala:93
+msgid "Select Running"
+msgstr "Izaberi pokrenuto"
+
+#: ../src/topbar.vala:94
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select None"
+msgstr "PoniÅti izbor"
+
+#: ../src/topbar.vala:104
+msgid "_Done"
+msgstr "_UraÄeno"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:126
+#: ../src/topbar.vala:142
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -329,19 +441,20 @@ msgstr[1] "%d izabrane"
 msgstr[2] "%d izabranih"
 msgstr[3] "Jedna izabrana"
 
-#: ../src/topbar.vala:128
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
+#: ../src/topbar.vala:144
+#| msgid "Click on items to select them"
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Kliknite na stavke da ih izaberete)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:43
+#: ../src/unattended-installer.vala:54
 msgid "no password"
 msgstr "bez lozinke"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
+#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
 msgid "Username"
 msgstr "KorisniÄko ime"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:217
+#: ../src/unattended-installer.vala:301
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -352,23 +465,31 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:233
+#: ../src/unattended-installer.vala:319
 msgid "Express Install"
 msgstr "Brzo instaliraj"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:272
+#: ../src/unattended-installer.vala:370
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Dodaj _lozinku"
 
-#: ../src/util.vala:285
+#: ../src/unattended-installer.vala:394
+msgid "Product Key"
+msgstr "Åifra proizvoda"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:615
+msgid "Downloading device drivers..."
+msgstr "Preuzimam upravljaÄke programe ureÄaja..."
+
+#: ../src/util.vala:321
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/util.vala:285
+#: ../src/util.vala:321
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../src/util-app.vala:218
+#: ../src/util-app.vala:229
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -378,20 +499,20 @@ msgstr ""
 "pokrenuvÅi:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:222
+#: ../src/util-app.vala:233
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinuks nije instaliran?"
 
-#: ../src/util-app.vala:303
+#: ../src/util-app.vala:314
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgstr ""
-"Ne mogu da dobavim podatke o skladiÅnom depou âgnomovih-kutijaâ iz "
-"biblvirt-a. Uverite se da radi naredba âvirsh -c qemu:///session pool-"
-"dumpxml gnome-boxesâ."
+"Ne mogu da dobavim podatke o skladiÅnom depou âgnomovih-kutijaâ iz biblvirt-"
+"a. Uverite se da radi naredba âvirsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
+"boxesâ."
 
-#: ../src/util-app.vala:308
+#: ../src/util-app.vala:319
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -400,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "%s je poznat biblvirtu kao skladiÅni depo Gnomovih kutija ali taj "
 "direktorijum ne postoji"
 
-#: ../src/util-app.vala:312
+#: ../src/util-app.vala:323
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -408,7 +529,7 @@ msgstr ""
 "%s je poznat biblvirtu kao skladiÅni depo Gnomovih kutija ali nije "
 "direktorijum"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:327
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -419,29 +540,29 @@ msgstr ""
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:320
+#: ../src/vm-configurator.vala:440
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "NemoguÄstven sistem domaÄina"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:45
+#: ../src/vm-creator.vala:43
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "DoÅlo je do greÅke prilikom pripremanja instalacije. Brza instalacija je "
 "iskljuÄena."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:139
+#: ../src/vm-creator.vala:156
 msgid "Installing..."
 msgstr "Instaliram..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:143 ../src/wizard-source.vala:245
+#: ../src/vm-creator.vala:160 ../src/wizard-source.vala:246
 msgid "Live"
 msgstr "Åivi"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:225
+#: ../src/vm-creator.vala:245
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -450,122 +571,93 @@ msgstr[1] "Instalirana su %d%%"
 msgstr[2] "Instalirano je %d%%"
 msgstr[3] "Instaliran je 1%%"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:142
+#: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
 msgstr "Samo Äitanje"
 
-#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:104
-msgid "Product Key"
-msgstr "Åifra proizvoda"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Unesi adresu"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "Izaberite datoteku"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>Pristup radnoj povrÅi</b>\n"
-"\n"
-"DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:254
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bitni x86 sistem"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:255
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bitni x86 sistem"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:264
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " prodavca â%sâ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:304
-msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "Izaberite ureÄaj ili ISO datoteku"
-
-#: ../src/wizard.vala:97
+#: ../src/wizard.vala:100
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Stvaranje kutije nije uspelo"
 
-#: ../src/wizard.vala:146
+#: ../src/wizard.vala:148
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Unesite adresu radne povrÅi ili zbirke"
 
-#: ../src/wizard.vala:152
+#: ../src/wizard.vala:154
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga."
 
-#: ../src/wizard.vala:155
+#: ../src/wizard.vala:157
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "DodaÄe jednu kutiju."
 
-#: ../src/wizard.vala:161
+#: ../src/wizard.vala:163
 msgid "Desktop Access"
-msgstr "Pristup radne povrÅi"
-
-#: ../src/wizard.vala:250
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Neispravna adresa"
+msgstr "Pristup radnoj povrÅi"
 
-#: ../src/wizard.vala:261
+#: ../src/wizard.vala:263
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokol â%sâ nije podrÅan"
 
-#: ../src/wizard.vala:356
+#: ../src/wizard.vala:269
+#| msgid "Analyzing installer media."
+msgid "Unknown installer media"
+msgstr "Nepoznat instalacioni medij"
+
+#: ../src/wizard.vala:270
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Analyzing..."
+msgstr "Ispitujem..."
+
+#: ../src/wizard.vala:302
+msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da ispitam instalacioni medij. MoÅda je medij oÅteÄen ili "
+"nepotpun?"
+
+#: ../src/wizard.vala:374
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "PodeÅavanje kutije nije uspelo"
 
-#: ../src/wizard.vala:370
+#: ../src/wizard.vala:388
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "NapraviÄe novu kutiju sa sledeÄim svojstvima:"
 
-#: ../src/wizard.vala:375
+#: ../src/wizard.vala:393
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:396
 msgid "Host"
 msgstr "DomaÄin"
 
-#: ../src/wizard.vala:386 ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:407 ../src/wizard.vala:418
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:409
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS port"
 
-#: ../src/wizard.vala:397
+#: ../src/wizard.vala:423
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga:"
 
-#: ../src/wizard.vala:417
+#: ../src/wizard.vala:443
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:417
+#: ../src/wizard.vala:443
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s najviÅe"
 
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:529
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
-#: ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:533
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -580,16 +672,16 @@ msgstr ""
 "napravite <b><i>virtuelnu maÅinu</i></b> koja Äe raditi lokalno na vaÅem "
 "raÄunaru."
 
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:545
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Izbor izvora"
 
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:546
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Umetnite instalacioni medij operativnog sistema ili izaberite izvor ispod"
 
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:556
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -599,27 +691,23 @@ msgstr ""
 "proizvoda koje ste veÄ nabavili i u vlasniÅtvu su njihovih odgovarajuÄih "
 "vlasnika."
 
-#: ../src/wizard.vala:544
+#: ../src/wizard.vala:569
 msgid "Preparation"
 msgstr "Priprema"
 
-#: ../src/wizard.vala:545
+#: ../src/wizard.vala:570
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Pripremam stvaranje nove kutije"
 
-#: ../src/wizard.vala:564
-msgid "Analyzing installer media."
-msgstr "Pregledam instalacioni medij."
-
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:606
 msgid "Setup"
 msgstr "PodeÅavanja"
 
-#: ../src/wizard.vala:582
+#: ../src/wizard.vala:613
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/wizard.vala:593
+#: ../src/wizard.vala:624
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -631,22 +719,61 @@ msgstr ""
 "2008 ili kassnije), ta proÅirenja su verovatno dostupna na vaÅem sistemu ali "
 "Äete moÅda morati da ih ukljuÄite u podeÅavanjima BIOS-a vaÅeg sistema."
 
-#: ../src/wizard.vala:602
+#: ../src/wizard.vala:633
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Napravite Kutiju"
 
-#: ../src/wizard.vala:623
+#: ../src/wizard.vala:645
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_OtkaÅi"
+
+#: ../src/wizard.vala:654
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:661
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Na_stavi"
 
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:669
 msgid "C_reate"
 msgstr "Na_pravi"
 
-#: ../src/wizard.vala:725
+#: ../src/wizard.vala:753
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Prilagodi..."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Unesite adresu"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>Pristup radnoj povrÅi</b>\n"
+"\n"
+"DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:255
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bitni x86 sistem"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:256
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bitni x86 sistem"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:265
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " prodavca â%sâ"
+
+#~ msgid "USB redirection"
+#~ msgstr "Preusmeravanje USB-a"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]