[gnome-shell] Tajik translation updated



commit f495ce13b12758c9c42a208ed24242c5ce7f1395
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Wed Aug 14 14:01:41 2013 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  210 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 7c22960..66c6a7a 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:54+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-13 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:53+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Tajik\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Суратҳои экран"
 msgid "Record a screencast"
 msgstr "Сабти рӯйдодҳои экран"
 
-#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 ../js/ui/status/system.js:48
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr ""
 #: ../js/gdm/authPrompt.js:142 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:218 ../js/ui/status/network.js:635
-#: ../js/ui/status/system.js:305
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:635
+#: ../js/ui/status/system.js:373
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бекор кардан"
 
@@ -431,24 +431,6 @@ msgstr "Номи корбар:"
 msgid "Login Window"
 msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
 
-#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:36
-msgid "Power"
-msgstr "Барқ"
-
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
-msgid "Suspend"
-msgstr "Таваққуф"
-
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98
-msgid "Restart"
-msgstr "Бозоғозидан"
-
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/status/system.js:215
-#: ../js/ui/status/system.js:309
-msgid "Power Off"
-msgstr "Хомӯш кардан"
-
 #: ../js/gdm/util.js:253
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
@@ -504,7 +486,7 @@ msgstr "%s ба баргузидаҳои шумо илова шудааст."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s аз баргузидаҳои шумо тоза шудааст."
 
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:207
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:267
 msgid "Settings"
 msgstr "Танзимот"
 
@@ -1228,23 +1210,23 @@ msgstr "Кушодани файл"
 msgid "Remove"
 msgstr "Тоза кардан"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1547
+#: ../js/ui/messageTray.js:1550
 msgid "Clear Messages"
 msgstr "Пок кардани паёмҳо"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1574
+#: ../js/ui/messageTray.js:1577
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Танзимоти огоҳиҳо"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1756
+#: ../js/ui/messageTray.js:1759
 msgid "No Messages"
 msgstr "Ягон паём нест"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1828
+#: ../js/ui/messageTray.js:1822
 msgid "Message Tray"
 msgstr "Қуттии паёмҳо"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2830
+#: ../js/ui/messageTray.js:2824
 msgid "System Information"
 msgstr "Маълумоти система"
 
@@ -1276,17 +1258,22 @@ msgstr "Хулоса"
 msgid "Type to search…"
 msgstr "Ҷустуҷӯ кардан..."
 
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:516
 msgid "Quit"
 msgstr "Баромад"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:619
+#: ../js/ui/panel.js:568
 msgid "Activities"
 msgstr "Фаъолиятҳо"
 
-#: ../js/ui/panel.js:915
+#: ../js/ui/panel.js:805
+#| msgid "Settings"
+msgid "Settings Menu"
+msgstr "Менюи танзимот"
+
+#: ../js/ui/panel.js:890
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Панели боло"
 
@@ -1295,7 +1282,7 @@ msgstr "Панели боло"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:450
+#: ../js/ui/popupMenu.js:325
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-us"
 
@@ -1320,11 +1307,11 @@ msgid_plural "%d new notifications"
 msgstr[0] "%d огоҳии нав"
 msgstr[1] "%d огоҳии нав"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:478 ../js/ui/status/system.js:211
+#: ../js/ui/screenShield.js:478 ../js/ui/status/system.js:275
 msgid "Lock"
 msgstr "Қулф кардан"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:696
+#: ../js/ui/screenShield.js:697
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
 
@@ -1335,11 +1322,11 @@ msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: ../js/ui/screenShield.js:821 ../js/ui/screenShield.js:1269
+#: ../js/ui/screenShield.js:822 ../js/ui/screenShield.js:1270
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Қулф карда намешавад"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:822 ../js/ui/screenShield.js:1270
+#: ../js/ui/screenShield.js:823 ../js/ui/screenShield.js:1271
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
 
@@ -1375,118 +1362,117 @@ msgstr "Парол"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Ба ёд гирифтани парол"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:36
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:38
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Қобилияти дастрасӣ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:41
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
 msgid "Zoom"
 msgstr "Танзими андоза"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:48
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Хонандаи экранӣ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "Клавиатураи экранӣ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:56
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Огоҳиҳои намоён"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Тугмаҳои часпак"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Тугмаҳои суст"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "Тугмаҳои ҷастухез"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Тугмаҳои муш"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:126
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:137
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Контрасти баланд"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:175
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:186
 msgid "Large Text"
 msgstr "Матни бузург"
 
 #. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
 #. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:21 ../js/ui/status/bluetooth.js:25
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59 ../js/ui/status/bluetooth.js:96
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:124 ../js/ui/status/bluetooth.js:160
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:191
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/network.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:978
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
+#: ../js/ui/status/network.js:978 ../js/ui/status/rfkill.js:46
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Хомӯш кардан"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:33
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Танзимоти Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
 #, c-format
 msgid "%d Connected Device"
 msgid_plural "%d Connected Devices"
 msgstr[0] "%d дастгоҳи пайвастшуда"
 msgstr[1] "%d дастгоҳи пайвастшуда"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:97 ../js/ui/status/bluetooth.js:125
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "Дархости санҷиши ҳаққоният аз %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/bluetooth.js:168
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:199
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "Дастгоҳи %s мехоҳад, ки бо ин компютер ҷуфт кунад"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
 msgid "Allow"
 msgstr "Иҷозат додан"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
 msgid "Deny"
 msgstr "Манъ кардан"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:131
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "Дастгоҳи %s дастрасиро ба хидмати \"%s\" дархост мекунад"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:133
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
 msgid "Always grant access"
 msgstr "Ҳамеша иҷозат додан"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "Танҳо дар ин маротиба иҷозат додан"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
 msgid "Reject"
 msgstr "Рад кардан"
 
 #. Translators: argument is the device short name
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:162
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "Тасдиқи ҷуфтсозӣ барои %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:169
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
 #, c-format
 msgid ""
 "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
@@ -1495,35 +1481,31 @@ msgstr ""
 "мавҷудбуда мувофиқат мекунад."
 
 #. Translators: this is the verb, not the noun
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
 msgid "Matches"
 msgstr "Мутобиқаткунанда"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
 msgid "Does not match"
 msgstr "Мувофиқат намекунад"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "Дархости ҷуфтсозӣ барои %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:200
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "Лутфан, рамзи PIN-ро, ки дар дастгоҳ гуфта шудааст, ворид кунед."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:397
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
 
-#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:43
-msgid "Volume, network, battery"
-msgstr "Ҳаҷм, шабака, батарея"
-
 #: ../js/ui/status/network.js:72
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<номаълум>"
@@ -1533,6 +1515,7 @@ msgid "Off"
 msgstr "Хомӯш"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:899
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Танзимоти шабака"
 
@@ -1591,87 +1574,101 @@ msgstr "Фаъол кардан"
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1249
+#: ../js/ui/status/network.js:1247
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Мудири шабака"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1291
+#: ../js/ui/status/network.js:1289
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1292
+#: ../js/ui/status/network.js:1290
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:31 ../js/ui/status/power.js:44
+#: ../js/ui/status/power.js:46
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:45
+#: ../js/ui/status/power.js:47
 msgid "Power Settings"
 msgstr "Танзимоти барқ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:61
+#: ../js/ui/status/power.js:63
 msgid "Fully Charged"
 msgstr "Пуррагӣ заряд гирифтааст"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
 #. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
-#: ../js/ui/status/power.js:67 ../js/ui/status/power.js:84
+#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
 msgid "Estimating…"
 msgstr "Ҳисоб шуда истодааст..."
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
-#: ../js/ui/status/power.js:75
+#: ../js/ui/status/power.js:77
 #, c-format
-#| msgid "%d\\u2236%d Remaining (%d%%)"
 msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
 msgstr "%d\\u2236%02d Боқӣ мондааст (%d%%)"
 
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
-#: ../js/ui/status/power.js:80
+#: ../js/ui/status/power.js:82
 #, c-format
-#| msgid "%d\\u2236%d Until Full (%d%%)"
 msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
 msgstr "%d\\u2236%02d То пур шудан (%d%%)"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:188
+#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
+#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
+#. changing the menu contents.
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "Ҳолати ҳавопаймо"
+
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
+#| msgid "Open"
+msgid "On"
+msgstr "Фаъол"
+
+#: ../js/ui/status/system.js:247
 msgid "Switch User"
 msgstr "Таъвизи корбар"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:193
+#: ../js/ui/status/system.js:252
 msgid "Log Out"
 msgstr "Баромад"
 
-#: ../js/ui/status/system.js:255
+#: ../js/ui/status/system.js:271
+msgid "Orientation Lock"
+msgstr "Қулфи самт"
+
+#: ../js/ui/status/system.js:279 ../js/ui/status/system.js:377
+msgid "Power Off"
+msgstr "Хомӯш кардан"
+
+#: ../js/ui/status/system.js:323
 msgid "Other users are logged in."
 msgstr "Корбарони дигар ворид шудаанд."
 
-#: ../js/ui/status/system.js:260
+#: ../js/ui/status/system.js:328
 msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
 msgstr "Анҷоми кор метавонад сабаби гум шудани кори захиранашуда гардад."
 
 #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: ../js/ui/status/system.js:288
+#: ../js/ui/status/system.js:356
 #, c-format
 msgid "%s (remote)"
 msgstr "%s (дурдаст)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: ../js/ui/status/system.js:291
+#: ../js/ui/status/system.js:359
 #, c-format
 msgid "%s (console)"
 msgstr "%s (консол)"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:126
+#: ../js/ui/status/volume.js:124
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Ҳаҷм тағйир ёфт"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:302
-msgid "Volume"
-msgstr "Баландии садо"
-
 #: ../js/ui/unlockDialog.js:63
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "Ворид шудан бо корбари дигар"
@@ -1767,6 +1764,21 @@ msgstr "Парол бояд холӣ набошад"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо корбар бекор карда шуд"
 
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Барқ"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Таваққуф"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Бозоғозидан"
+
+#~ msgid "Volume, network, battery"
+#~ msgstr "Ҳаҷм, шабака, батарея"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Баландии садо"
+
 #~ msgid "Wi-Fi"
 #~ msgstr "Wi-Fi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]