[libgweather] Updated Kyrgyz translation



commit 3714b814105e064b925f9bb2df273a12e19779e4
Author: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>
Date:   Thu Sep 27 22:43:16 2012 +0600

    Updated Kyrgyz translation

 po/ky.po |  518 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 200 insertions(+), 318 deletions(-)
---
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index aa0cc01..1504612 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # translation of gnome-applets locations to Kirghiz
 # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Timur Jamakeev <ztimur gmail com>, 2005, 2012.
 #
+# Timur Jamakeev <ztimur gmail com>, 2005, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ky\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-27 13:05+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-27 22:42+0600\n"
 "Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>\n"
 "Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n gnome org>\n"
 "Language: ky\n"
@@ -1258,114 +1258,103 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 #.
 #| msgid "Naval Air Station"
 msgid "Davis Station"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. An Australian research station in Antarctica, which
 #. keeps the same time as Western Australia. The string is
 #. only used in places where "Antarctica" is already clear
 #. from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Western Australia"
 msgid "Casey Station (Western Australia Time)"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ (ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
 
 #. A French research station in Antarctica. The string is
 #. only used in places where "Antarctica" is already clear
 #. from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "College Station"
 msgid "Dumont d'Urville Station"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ-Ð'ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. An American research station in Antarctica, which keeps
 #. the same time as New Zealand. The string is only used in
 #. places where "Antarctica" is already clear from context.
 #.
 msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ (ÐÐÒÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
 
 #. An American research station in Antarctica, which keeps
 #. the same time as New Zealand. The string is only used in
 #. places where "Antarctica" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Amundsen-Scott South Pole Station"
 msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÑÑ ÑÒÑÑÒÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ  (ÐÐÒÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
 
 #. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan.
 #. FIXME: is there an official name for this zone?
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Kazakhstan"
 msgid "Eastern Kazakhstan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. The time zone used in the western half of Kazakhstan.
 #. FIXME: is there an official name for this zone?
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Kazakhstan"
 msgid "Western Kazakhstan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. The time zone used in the eastern part of Mongolia.
 #. FIXME: Is there an official name for this zone?
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Inner Mongolia"
 msgid "Eastern Mongolia"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. The time zone used in the western part of Mongolia.
 #. FIXME: Is there an official name for this zone?
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Inner Mongolia"
 msgid "Western Mongolia"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. The time zone used in the central part of Mongolia.
 #. FIXME: Is there an official name for this zone?
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Inner Mongolia"
 msgid "Central Mongolia"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland.
 #. The string is only used in places where "Greenland" is
 #. already clear from context.
 #.
 msgid "Danmarkshavn"
-msgstr "Danmarkshavn"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. The primary timezone for Greenland, although sources
 #. seem to point towards calling the area "Western
 #. Greenland" rathern than just "Greenland".
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Western Island"
 msgid "Western Greenland"
-msgstr "Western Island"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on
 #. the east coast of Greenland.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Greenland"
 msgid "Eastern Greenland"
-msgstr "Greenland"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west
 #. coast of Greenland.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Thule A. B."
 msgid "Thule AFB"
-msgstr "Thule A. B."
+msgstr "ÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. The time zone used on the east coast of Canada, in
 #. Bermuda, and on many Caribbean islands. In
@@ -1373,19 +1362,17 @@ msgstr "Thule A. B."
 #. l'Atlantique". The string is only used in places where a
 #. country is already clear from the context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Atlantic City"
 msgid "Atlantic Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. The time zone used in Western Australia. The string is
 #. only used in places where "Australia" is already clear
 #. from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Western Head"
 msgid "Western Time"
-msgstr "Western Head"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. The commonly-used name for an unofficial time zone used
 #. in part of southwestern Australia. The string is only
@@ -1393,17 +1380,16 @@ msgstr "Western Head"
 #. context.
 #.
 msgid "Central Western Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. The time zone used in Central Australia. This string is
 #. specifically for the time zone as implemented in the
 #. state of South Australia, and is only used in places
 #. where "Australia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Central and South America"
 msgid "Central Time (South Australia)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÒÑÑÒÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ (ÐÒÑÑÒÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ)"
 
 #. The time zone used in Central Australia. This string is
 #. specifically for the time zone as implemented in
@@ -1413,7 +1399,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÒÑÑÒÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 #. places where "Australia" is already clear from context.
 #.
 msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ)"
 
 #. The time zone used in Central Australia. This string is
 #. specifically for the time zone as implemented in the
@@ -1421,10 +1407,9 @@ msgstr ""
 #. string is only used in places where "Australia" is
 #. already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Northern Territory"
 msgid "Central Time (Northern Territory)"
-msgstr "Northern Territory"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ (ÐÒÐÐÒÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐÑ)"
 
 #. The time zone used in Eastern Australia. This string is
 #. specifically for the time zone as implemented in the
@@ -1432,27 +1417,25 @@ msgstr "Northern Territory"
 #. "Australia" is already clear from context.
 #.
 msgid "Eastern Time (Tasmania)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÑ)"
 
 #. The time zone used in Eastern Australia. This string is
 #. specifically for the time zone as implemented in the
 #. state of Victoria, and is only used in places where
 #. "Australia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "East Timor"
 msgid "Eastern Time (Victoria)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ (ÐÐÐÑÐÑÐÑ)"
 
 #. The time zone used in Eastern Australia. This string is
 #. specifically for the time zone as implemented in the
 #. state of New South Wales, and is only used in places
 #. where "Australia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "New South Wales"
 msgid "Eastern Time (New South Wales)"
-msgstr "New South Wales"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ (ÐÐÒÑ ÐÒÑÑÒÐ ÐÑÐÑÑ)"
 
 #. The time zone used in Eastern Australia. This string is
 #. specifically for the time zone as implemented in the
@@ -1461,91 +1444,83 @@ msgstr "New South Wales"
 #. already clear from context.
 #.
 msgid "Eastern Time (Queensland)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ (ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
 #. The time zone used on Lord Howe Island, off the east
 #. coast of Australia. This string is only used in places
 #. where "Australia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Rhode Island"
 msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. This refers to the time zone in the Society Islands of
 #. French Polynesia (including in particular the island of
 #. Tahiti). This string is only used in places where
 #. "French Polynesia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Saint Simon Island"
 msgid "Tahiti / Society Islands"
-msgstr "Saint Simon Island"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ / ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of
 #. French Polynesia. This string is only used in places
 #. where "French Polynesia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Marshall Islands"
 msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. This refers to the time zone in the Gambier Islands of
 #. French Polynesia. This string is only used in places
 #. where "French Polynesia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Grenadier Island"
 msgid "Gambier Islands"
-msgstr "Grenadier Island"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. The timezone on the western islands of Indonesia. The
 #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat".
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Western Island"
 msgid "Western Indonesia Time"
-msgstr "Western Island"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. The timezone on the central islands of Indonesia. The
 #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah".
 #.
 msgid "Central Indonesia Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The
 #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur".
 #.
 msgid "Eastern Indonesia Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three
 #. main island groups of Kiribati. This string is only used
 #. in places where "Kiribati" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Brier Island"
 msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "Brier Island"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three
 #. main island groups of Kiribati. This string is only used
 #. in places where "Kiribati" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Rhode Island"
 msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. The time zone in the Line Islands, one of the three main
 #. island groups of Kiribati. This string is only used in
 #. places where "Kiribati" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Piney Island"
 msgid "Line Islands"
-msgstr "Piney Island"
+msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. One of two time zones in the Federated States of
 #. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae.
@@ -1553,7 +1528,7 @@ msgstr "Piney Island"
 #. already clear from context.
 #.
 msgid "Pohnpei / Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ / ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. One of two time zones in the Federated States of
 #. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The
@@ -1561,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 #. already clear from context.
 #.
 msgid "Yap / Chuuk"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ / ÐÑÑÐ"
 
 #. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North
 #. Island and South Island), to distinguish it from the
@@ -1570,18 +1545,16 @@ msgstr ""
 #. there a better name for this? "Mainland" seems odd in
 #. reference to an island nation...
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "New Zealand"
 msgid "Mainland New Zealand"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÒÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. This refers to the time zone in the Chatham Islands of
 #. New Zealand.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Canary Islands"
 msgid "Chatham Islands"
-msgstr "Canary Islands"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. The time zone for the Johnston Atoll in the United
 #. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time
@@ -1590,7 +1563,7 @@ msgstr "Canary Islands"
 #. clear from context.
 #.
 msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
 
 #. The time zone for the Midway Atoll in the United States
 #. Minor Outlying Islands, which uses the same time as
@@ -1600,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 #. clear from context.
 #.
 msgid "Midway Atoll (Samoa Time)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
 
 #. The time zone for Wake Island in the United States Minor
 #. Outlying Islands. The string is only used in places
@@ -1608,17 +1581,16 @@ msgstr ""
 #. context.
 #.
 msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. Tocantins. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
 #. details. This string is only used in places where
 #. "Brazil" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Constantine"
 msgid "Tocantins"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. Bahia. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
@@ -1627,7 +1599,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 #.
 msgctxt "Timezone"
 msgid "Bahia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. Amapà and the eastern part of ParÃ. See the comment on
@@ -1636,18 +1608,17 @@ msgstr ""
 #. context.
 #.
 msgid "Amapà / East ParÃ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ / ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. Roraima. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
 #. details. This string is only used in places where
 #. "Brazil" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Lorain"
 msgctxt "Timezone"
 msgid "Roraima"
-msgstr "Lorain"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. Mato Grosso do Sul. See the comment on "BrasÃlia Time"
@@ -1656,18 +1627,17 @@ msgstr "Lorain"
 #.
 msgctxt "Timezone"
 msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ-ÐÑ-ÐÑÐ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. Mato Grosso. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
 #. details. This string is only used in places where
 #. "Brazil" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Grosseto"
 msgctxt "Timezone"
 msgid "Mato Grosso"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ"
 
 #. This represents the time zone in the western part of the
 #. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
@@ -1675,10 +1645,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 #. used in places where "Brazil" is already clear from
 #. context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "West Atlanta"
 msgid "West Amazonas"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian states of
 #. CearÃ, MaranhÃo, ParaÃba, PiauÃ, and Rio Grande do
@@ -1687,7 +1656,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 #. "Brazil" is already clear from context.
 #.
 msgid "CearÃ, MaranhÃo, ParaÃba, PiauÃ, Rio Grande do Norte"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐÑÑ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian states of
 #. Alagoas and Sergipe. See the comment on "BrasÃlia Time"
@@ -1695,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 #. where "Brazil" is already clear from context.
 #.
 msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. This represents the time zone in the eastern part of the
 #. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
@@ -1703,10 +1672,9 @@ msgstr ""
 #. used in places where "Brazil" is already clear from
 #. context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Pastaza/RÃo Amazonas"
 msgid "East Amazonas"
-msgstr "Pastaza/RÃo Amazonas"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. This represents the time zone on the Brazilian island of
 #. Fernando de Noronha. See the comment on "BrasÃlia Time"
@@ -1714,7 +1682,7 @@ msgstr "Pastaza/RÃo Amazonas"
 #. where "Brazil" is already clear from context.
 #.
 msgid "Fernando de Noronha"
-msgstr "Fernando de Noronha"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ-ÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. RondÃnia and the western part of ParÃ. See the comment
@@ -1723,7 +1691,7 @@ msgstr "Fernando de Noronha"
 #. context.
 #.
 msgid "West ParÃ, RondÃnia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ-ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. Pernambuco. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
@@ -1732,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 #.
 msgctxt "Timezone"
 msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. This represents the time zone in the Brazilian state of
 #. Acre. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
@@ -1741,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 #.
 msgctxt "Timezone"
 msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #. This represents the official "base" time zone in Brazil,
 #. covering the capital city of BrasÃlia, and those states
@@ -1761,74 +1729,67 @@ msgstr ""
 #. Paulo). This string is only used in places where
 #. "Brazil" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "BrasÃlia"
 msgid "BrasÃlia Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. This refers to the time zone for mainland Chile (as
 #. opposed to the time zone for Easter Island).
 #.
 msgid "Mainland Chile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #. This refers to the time zone for Easter Island. The
 #. string is only used in places where "Chile" is already
 #. understood from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Barter Island"
 msgid "Easter Island"
-msgstr "Barter Island"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as
 #. opposed to the time zone for the Galapagos Islands).
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Ecuador"
 msgid "Mainland Ecuador"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. The time zone for the Galapagos Islands.
-#, fuzzy
 #| msgid "Baleares Islands"
 msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "Baleares Islands"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British
 #. Summer Time in the summer.)
 #.
 msgid "GMT/BST"
-msgstr ""
+msgstr "GMT/BST"
 
 #. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish
 #. Summer Time in the summer.)
 #.
 msgid "GMT/IST"
-msgstr ""
+msgstr "GMT/IST"
 
 #. This refers to the time zone for the Azores. The string
 #. is only used in places where "Portugal" is already
 #. understood from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Flores"
 msgid "Azores"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. This refers to the time zone for the Portuguese island
 #. of Madeira. The string is only used in places where
 #. "Portugal" is already understood from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Madera"
 msgid "Madeira"
-msgstr "Madera"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. This refers to the time zone for mainland Portugal (as
 #. opposed to the time zone for the Azores).
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Portugal"
 msgid "Mainland Portugal"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
@@ -1838,20 +1799,18 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 #. "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
 #. places where "Russia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Kaliningrad"
 msgid "Kaliningrad Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in most of the European part
 #. of Russia, including Moscow. The Russian name is
 #. "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
 #. where "Russia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Moscow"
 msgid "Moscow Time"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in the Samara oblast and
 #. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The
@@ -1859,20 +1818,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 #. used in places where "Russia" is already clear from
 #. context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Samara"
 msgid "Samara Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used along the Ural mountains,
 #. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is
 #. "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
 #. places where "Russia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Ekaterinburg"
 msgid "Yekaterinburg Time"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk
 #. oblasts and surrounding areas of south-central Russia.
@@ -1880,60 +1837,54 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 #. used in places where "Russia" is already clear from
 #. context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Omsk"
 msgid "Omsk Time"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and
 #. surrounding areas of central Russia. The Russian name is
 #. "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
 #. where "Russia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Krasnoyarsk"
 msgid "Krasnoyarsk Time"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and
 #. surrounding areas of south-central Russia. The Russian
 #. name is "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
 #. places where "Russia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Irkutsk"
 msgid "Irkutsk Time"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and
 #. surrounding areas of east-central Russia. The Russian
 #. name is "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
 #. places where "Russia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Yakutsk"
 msgid "Yakutsk Time"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and
 #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
 #. "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
 #. places where "Russia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Vladivostok"
 msgid "Vladivostok Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and
 #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
 #. "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
 #. where "Russia" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Magadan"
 msgid "Magadan Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and
 #. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name
@@ -1941,27 +1892,27 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. places where "Russia" is already clear from context.
 #.
 msgid "Kamchatka Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. This refers to the time zone for the Canary Islands. The
 #. string is only used in places where "Spain" is already
 #. clear from context.
 #.
 msgid "Canary Islands"
-msgstr "Canary Islands"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. This refers to the time zone for mainland Spain (as
 #. opposed to the time zone for the Canary Islands).
 #.
 msgid "Mainland Spain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and
 #. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used
 #. in places where "Spain" is already clear from context.
 #.
 msgid "Ceuta and Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. The time zone used on most of the west coast of North
 #. America. In Mexico it is called "Tiempo del PacÃfico"
@@ -1970,10 +1921,9 @@ msgstr ""
 #. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from
 #. the context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Pacific City State"
 msgid "Pacific Time"
-msgstr "Pacific City State"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. The time zone used in the central-west part of North
 #. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is
@@ -1982,10 +1932,9 @@ msgstr "Pacific City State"
 #. string is only used in places where "US", "Canada" or
 #. "Mexico" is already clear from the context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Mountain Home"
 msgid "Mountain Time"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ-ÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. This represents the time zone in the northeastern part
 #. of the Canadian province of British Columbia (BC), which
@@ -1993,7 +1942,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ-ÐÑÑ"
 #. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone.
 #.
 msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ (ÐÒÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
 #. The time zone used in the central-east part of North
 #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and
@@ -2002,10 +1951,9 @@ msgstr ""
 #. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the
 #. context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Centralia"
 msgid "Central Time"
-msgstr "Centralia"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. This represents the time zone in the Canadian province
 #. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time"
@@ -2013,7 +1961,7 @@ msgstr "Centralia"
 #. rest of the zone.
 #.
 msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
 #. The time zone used on the east coast of the United
 #. States, and the corresponding (non-coastal) part of
@@ -2021,10 +1969,9 @@ msgstr ""
 #. "Heure de l'Est". The string is only used in places
 #. where "US" or "Canada" is already clear from the context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "East Timor"
 msgid "Eastern Time"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. This represents the time zone in certain parts of Canada
 #. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan,
@@ -2033,7 +1980,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 #. of the zone.
 #.
 msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð.Ð.)"
 
 #. This represents the time zone in the far eastern portion
 #. of the Canadian province of Quebec, which is part of the
@@ -2041,16 +1988,15 @@ msgstr ""
 #. Saving Time with the rest of the zone.
 #.
 msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ)"
 
 #. The time zone used in the Canadian province of
 #. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is
 #. called "Heure de Terre-Neuve".
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Newfoundland"
 msgid "Newfoundland Time"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
 #. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
@@ -2060,7 +2006,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. "United States" is already clear from context.
 #.
 msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ (ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ)"
 
 #. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
 #. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
@@ -2070,16 +2016,15 @@ msgstr ""
 #. "United States" is already clear from context.
 #.
 msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÐÐÐÐ)"
 
 #. The time zone used in the majority of Alaska in the
 #. United States. The string is only used in places where
 #. "United States" is already clear from context.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Alaska"
 msgid "Alaska Time"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. This represents the time zone in the US state of
 #. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but
@@ -2088,34 +2033,33 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 #. "United States" is already clear from context.
 #.
 msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
 #. A state/province/territory in Australia
 msgid "Australian Capital Territory"
-msgstr "Australian Capital Territory"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in Australia
 msgid "New South Wales"
-msgstr "New South Wales"
+msgstr "ÐÐÒÑ ÐÒÑÑÒÐ ÐÑÐÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in Australia
 msgid "Northern Territory"
-msgstr "Northern Territory"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Australia
 msgid "Queensland"
-msgstr "Queensland"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Australia
 msgid "South Australia"
-msgstr "South Australia"
+msgstr "ÐÒÑÑÒÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Australia
 msgid "Tasmania"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Australia
-#, fuzzy
 #| msgid "Victoria"
 msgctxt "State in Australia"
 msgid "Victoria"
@@ -2128,11 +2072,10 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 #. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name
 #. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen.
 #.
-#, fuzzy
 #| msgid "Antwerp"
 msgctxt "State in Belgium"
 msgid "Antwerp"
-msgstr "Antwerp"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en
 #. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand
@@ -2140,36 +2083,34 @@ msgstr "Antwerp"
 #. Wallonisch-Brabant.
 #.
 msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
-msgstr "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Belgium
-#, fuzzy
 #| msgid "East Flanders"
 msgid "East-Flanders"
-msgstr "East Flanders"
+msgstr "ÐÑÑ-ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name
 #. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name
 #. (de): Hennegau.
 #.
 msgid "Hainaut"
-msgstr "Hainaut"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name
 #. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg.
 #.
 msgid "Limburg"
-msgstr "Limburg"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. A state in Belgium. local name (fr): LiÃge. local name
 #. (fr_BE): LÃdje. local name (nl): Luik. local name (de):
 #. LÃttich.
 #.
 msgid "LiÃge"
-msgstr "LiÃge"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Belgium
-#, fuzzy
 #| msgid "Luxembourg"
 msgctxt "State in Belgium"
 msgid "Luxembourg"
@@ -2177,155 +2118,143 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Belgium
 msgid "Namur"
-msgstr "Namur"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen.
 #. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de):
 #. Westflandern.
 #.
 msgid "West-Flanders"
-msgstr "West-Flanders"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "Alagoas"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "Amapala"
 msgid "AmapÃ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "Arizona"
 msgid "Amazonas"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "Bahia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "CearÃ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "Porto Santo"
 msgid "EspÃrito Santo"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "GoiÃs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "Marathon"
 msgid "MaranhÃo"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "Grosseto"
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "Mato Grosso"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ-ÐÑ-ÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "Minas Gerais"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "ParanaguÃ"
 msgid "ParanÃ"
-msgstr "ParanaguÃ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "ParnaÃba"
 msgid "ParaÃba"
-msgstr "ParnaÃba"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "ParÃ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "PiauÃ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "Airport del Norte"
 msgid "Rio Grande do Norte"
-msgstr "Airport del Norte"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐÑÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "RÃo Grande"
 msgid "Rio Grande do Sul"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "Rio de Janeiro"
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "Rio de Janeiro"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "RondÃnia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "Lorain"
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "Roraima"
-msgstr "Lorain"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "Santa Catarina"
-msgstr "Santa Catarina"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ-ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "Sergipe"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
 #| msgid "SÃo Paulo"
 msgctxt "State in Brazil"
 msgid "SÃo Paulo"
-msgstr "SÃo Paulo"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Brazil
 msgid "Tocantis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Canada
 msgid "Alberta"
@@ -2333,7 +2262,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Canada
 msgid "British Columbia"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in Canada
 msgid "Manitoba"
@@ -2344,10 +2273,9 @@ msgid "New Brunswick"
 msgstr "ÐÑÑ-ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Canada
-#, fuzzy
 #| msgid "Newfoundland"
 msgid "Newfoundland and Labrador"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Canada
 msgid "Northwest Territories"
@@ -2359,10 +2287,9 @@ msgstr "ÐÐÒÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Canada
 msgid "Nunavut"
-msgstr "Nunavut"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in Canada
-#, fuzzy
 #| msgid "Ontario"
 msgctxt "State in Canada"
 msgid "Ontario"
@@ -2373,7 +2300,6 @@ msgid "Prince Edward Island"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Canada
-#, fuzzy
 #| msgid "Quebec"
 msgctxt "State in Canada"
 msgid "Quebec"
@@ -2385,119 +2311,111 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. FIXME: rename this to Yukon
 msgid "Yukon Territory"
-msgstr "Yukon Territory"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Anhui"
-msgstr "Anhui"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
 #| msgid "Beijing"
 msgctxt "State in China"
 msgid "Beijing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
 #| msgid "Chongqing"
 msgctxt "State in China"
 msgid "Chongqing"
-msgstr "Chongqing"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Fujian"
-msgstr "Fujian"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Gansu"
-msgstr "Gansu"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Guangdong"
-msgstr "Guangdong"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Guangxi"
-msgstr "Guangxi"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Guizhou"
-msgstr "Guizhou"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Hainan"
-msgstr "Hainan"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Heilongjiang"
-msgstr "Heilongjiang"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
 #| msgid "Nenana"
 msgid "Henan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Hubei"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Hunan"
-msgstr "Hunan"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Inner Mongolia"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
 #| msgid "Jiangxi"
 msgid "Jiangsu"
-msgstr "Jiangxi"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Jilin"
-msgstr "Jilin"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Liaoning"
-msgstr "Liaoning"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Shaanxi"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
 #| msgid "Shantong"
 msgid "Shandong"
-msgstr "Shantong"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
 #| msgid "Shanghai"
 msgctxt "State in China"
 msgid "Shanghai"
-msgstr "Shanghai"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
 #| msgid "Shanghai"
 msgid "Shanxi"
-msgstr "Shanghai"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Sichuan"
-msgstr "Sichuan"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
 #| msgid "Tianjin"
 msgctxt "State in China"
 msgid "Tianjin"
-msgstr "Tianjin"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Xinjiang"
@@ -2505,11 +2423,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Yunnan"
-msgstr "Yunnan"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in China
 msgid "Zhejiang"
-msgstr "Zhejiang"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Germany
 msgid "Baden-WÃrttemberg"
@@ -2523,7 +2441,6 @@ msgid "Bavaria"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Germany
-#, fuzzy
 #| msgid "Berlin"
 msgctxt "State in Germany"
 msgid "Berlin"
@@ -2534,14 +2451,12 @@ msgid "Brandenburg"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Germany
-#, fuzzy
 #| msgid "Bremen"
 msgctxt "State in Germany"
 msgid "Bremen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Germany
-#, fuzzy
 #| msgid "Hamburg"
 msgctxt "State in Germany"
 msgid "Hamburg"
@@ -2552,96 +2467,91 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 #. your language.
 #.
 msgid "Hesse"
-msgstr "Hesse"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. A state in Germany.  The local name is "Niedersachsen".
 #. Please use that unless you know that it has a different
 #. name in your language.
 #.
 msgid "Lower Saxony"
-msgstr "Lower Saxony"
+msgstr "ÐÒÑÑÒÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state in Germany.  The local name is
 #. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know
 #. that it has a different name in your language.
 #.
 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
-msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ â ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state in Germany.  The local name is
 #. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know
 #. that it has a different name in your language.
 #.
 msgid "North Rhine-Westphalia"
-msgstr "North Rhine-Westphalia"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÐÐ â ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state in Germany.  The local name is "Rheinland-Pfalz".
 #. Please use that unless you know that it has a different
 #. name in your language.
 #.
 msgid "Rhineland-Palatinate"
-msgstr "Rhineland-Palatinate"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in Germany
 msgid "Saarland"
-msgstr "Saarland"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #. A state in Germany.  The local name is "Sachsen". Please
 #. use that unless you know that it has a different name in
 #. your language.
 #.
 msgid "Saxony"
-msgstr "Saxony"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state in Germany.  The local name is "Sachsen-Anhalt".
 #. Please use that unless you know that it has a different
 #. name in your language.
 #.
 msgid "Saxony-Anhalt"
-msgstr "Saxony-Anhalt"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten".
 msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr "Schleswig-Holstein"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. A state in Germany.  The local name is "ThÃringen". Please
 #. use that unless you know that it has a different name in
 #. your language.
 #.
 msgid "Thuringia"
-msgstr "Thuringia"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Aguascalientes"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Aguascalientes"
-msgstr "Aguascalientes"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "California"
 msgid "Baja California"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "California"
 msgid "Baja California Sur"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Campeche"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Campeche"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Chiayi"
 msgid "Chiapas"
-msgstr "ÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
 #, fuzzy
@@ -2651,13 +2561,11 @@ msgid "Chihuahua"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouila"
 msgid "Coahuila"
-msgstr "Mouila"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Colima"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Colima"
@@ -2666,131 +2574,112 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #. A state/province/territory in Mexico
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Durango"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Durango"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Guanaja"
 msgid "Guanajuato"
-msgstr "Guanaja"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Herrera"
 msgid "Guerrero"
-msgstr "Herrera"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Kidal"
 msgid "Hidalgo"
-msgstr "Kidal"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Pisco"
 msgid "Jalisco"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Michigan"
 msgid "MichoacÃn"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Morelia"
 msgid "Morelos"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
 msgid "MÃxico"
-msgstr "MÃxico"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Chacarita"
 msgid "Nayarit"
-msgstr "Chacarita"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Nuevo Laredo"
 msgid "Nuevo LeÃn"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ-ÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Oaxaca"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Oaxaca"
-msgstr "Oaxaca"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Puebla"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Puebla"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Queretaro"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "QuerÃtaro"
-msgstr "Queretaro"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Quintero Santiago"
 msgid "Quintana Roo"
-msgstr "Quintero Santiago"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ-ÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "San Luis de PotosÃ"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "San Luis PotosÃ"
-msgstr "San Luis de PotosÃ"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑ-ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Daloa"
 msgid "Sinaloa"
-msgstr "Daloa"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Sonora"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Sonora"
-msgstr "Sonora"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Tabas"
 msgid "Tabasco"
-msgstr "Tabas"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Tamale"
 msgid "Tamaulipas"
-msgstr "Tamale"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Ocala"
 msgid "Tlaxcala"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
 #, fuzzy
@@ -2801,10 +2690,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
 msgid "YucatÃn"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
 #| msgid "Zacatecas"
 msgctxt "State in Mexico"
 msgid "Zacatecas"
@@ -2816,15 +2704,15 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÒÑÑÒÐ-ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in United Kingdom
 msgid "Midlands"
-msgstr "Midlands"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in United Kingdom
 msgid "North East England"
-msgstr "North East England"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ-ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in United Kingdom
 msgid "North West England"
-msgstr "North West England"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ-ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in United Kingdom
 msgid "Northern Ireland"
@@ -2836,7 +2724,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in United Kingdom
 msgid "South and South West England"
-msgstr "South and South West England"
+msgstr "ÐÒÑÑÒÐ ÐÐÐÐ ÑÒÑÑÒÐ-ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in United Kingdom
 msgid "Wales"
@@ -2883,11 +2771,10 @@ msgid "Florida"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
 #| msgid "Georgia"
 msgctxt "State in United States"
 msgid "Georgia"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in United States
 msgid "Hawaii"
@@ -2902,7 +2789,6 @@ msgid "Illinois"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
 #| msgid "Indiana"
 msgctxt "State in United States"
 msgid "Indiana"
@@ -2921,7 +2807,6 @@ msgid "Kentucky"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
 #| msgid "Lousiana"
 msgid "Louisiana"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2979,7 +2864,6 @@ msgid "New Mexico"
 msgstr "ÐÑÑ-ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
 #| msgid "New York"
 msgctxt "State in United States"
 msgid "New York"
@@ -3042,7 +2926,6 @@ msgid "Virginia"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
 #| msgid "Washington"
 msgctxt "State in United States"
 msgid "Washington"
@@ -3057,7 +2940,6 @@ msgid "Wisconsin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
 #| msgid "Wyoming"
 msgctxt "State in United States"
 msgid "Wyoming"
@@ -3090,7 +2972,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 #. The local name in French is "Alger".
 #.
 msgid "Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #. A city in Algeria
 msgid "Annaba"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]