[epiphany] Updated Thai translation



commit 1e112e7b3c8be7720cd6f2063d0c17a6cae2906b
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Fri Sep 21 11:45:55 2012 +0700

    Updated Thai translation

 po/th.po | 3979 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1898 insertions(+), 2081 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ef06f2a..bc70fb0 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,35 +1,24 @@
 # Thai translation for epiphany.
-# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the epiphany package.
 # Isriya Paireepairit <isriyapaireepairit hotmail com>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 14:32+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 11:38+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-msgstr "àààààààààààààààààà Epiphany"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
 #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
 msgid "Search the web"
 msgstr "ààààààààà"
@@ -49,782 +38,789 @@ msgstr "http://www.google.co.th";
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.co.th/search?q=%s";
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:75
+#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:482 ../src/window-commands.c:1349
+msgid "Web"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "ààààààààààààààà Epiphany"
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:465
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "Certificate _Fields"
-msgstr "à_àààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "_ààààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:2
+msgid "URL Search"
+msgstr "àààààààààààààà URL"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "Common Name:"
-msgstr "ààààààààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:3
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà URL"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "Details"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:4
+msgid "User agent"
+msgstr "Agent àààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
-msgid "Expires On:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr "ààààààààààààààààààà agent ààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
-msgid "Field _Value"
-msgstr "_ààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
-msgid "Issued By"
-msgstr "ààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
-msgid "Issued On:"
-msgstr "ààààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-msgid "Issued To"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint:"
-msgstr "àààààààààà MD5:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12
+msgid "Remember passwords"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
-msgid "Organization:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
+msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
+msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà àààà NetworkManager"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint:"
-msgstr "àààààààààà SHA1:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16
+msgid "Active extensions"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
-msgid "Validity"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17
+msgid "Lists the active extensions."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>_ààààààààà</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
+msgid "Don't use an external application to view page source."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>à_àààààààààààààààà:</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether to automatically restore the last session"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "àààà_ààààààà..."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
+"'always' (the previous state of the application is always restored), "
+"'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and "
+"'never' (the homepage is always shown)."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà 'always' "
+"(ààààààààààààààààààààààààààààà), 'crashed' "
+"(ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà) ààà 'never' (àààààààààà ààààààààààààààà)"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Cookies"
-msgstr "àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Passwords"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààà ààààààààààààààà \"\" (àààààààààààààààà GNOME), \"both"
+"\" (ààààààààààààà), \"both-horiz\" (àààààààààààààà), \"icons\", ààà \"text"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24
+msgid "[Deprecated]"
+msgstr "[àààààààààààààà]"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' "
+"instead."
+msgstr "[àààààààààààààà] ààààààààààààààààààààààààà àààààà 'tabs-bar-visibility-policy' ààà"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
-msgid "_Show passwords"
-msgstr "à_ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26
+msgid "Visibility of the downloads window"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
-msgid "Sign Text"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28
+msgid "The visibility policy for the tabs bar."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29
 msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
+"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs "
+"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
+"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+"ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà 'always' (ààààààààààààààààà), "
+"'more-than-one' (ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà) ààà 'never' "
+"(ààààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
-msgid "_Certificate:"
-msgstr "à_ààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_àààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
+msgid "Use GNOME fonts"
+msgstr "àààààààààààààà GNOME"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
-msgid "_View Certificate&#x2026;"
-msgstr "_àààààààààà&#x2026;"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
+msgid "Use GNOME desktop wide font configuration."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
 
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà</small>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33
+msgid "Custom sans-serif font"
+msgstr "àààààààà sans serif àààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "_àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr "àààààààààààààààààààààà san-serif àààààààààààààààààààààààà use-gnome-fonts"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Add Language"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35
+msgid "Custom serif font"
+msgstr "àààààààà serif àààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "àààààààààààààà_àààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36
+msgid ""
+"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
+"set."
+msgstr "àààààààààààààààààààààà serif àààààààààààààààààààààààà use-gnome-fonts"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "ààààà_àààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37
+msgid "Custom monospace font"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
-#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
+msgid ""
+"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà use-gnome-fonts"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "ààà_àààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
+msgid "Use own colors"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
-msgid "Downloads"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "ààààààà_ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "ààààààà_àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43
+msgid "Use a custom CSS"
+msgstr "ààà CSS àààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Fonts"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44
+msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
+msgstr "ààààààà CSS àààààààààààààààààààààààà CSS ààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Home page"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:46
+msgid "Spell check any text typed in editable areas."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:47
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààààààà WebKitGTK+ àààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "ààààààààààààààààààààà àààà MB"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "Languages"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "àààààààààààà (ààààààààààààààà)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "à_àààààààààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"anywhere\" (àààààààà), \"current site\" "
+"(àààààààààààà) ààà \"nowhere\" (àààààà)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Preferences"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
+msgid "Image animation mode"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Privacy"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56
+msgid ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"normal\" (àààà), \"once\" (àààààààà) "
+"ààà \"disabled\" (ààà)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "àààààààà sans serif:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57
+msgid "Allow popups"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Serif font:"
-msgstr "àààààààà serif:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "ààààààà_àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "àààààààààà_à"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Spell checking"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "ààààààà WebGL"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Style"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62
+msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà WebGL ààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "ààààààà WebAudio"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "ààà stylesheet ààà_ààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64
+msgid "Whether to enable support for WebAudio."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà WebAudio ààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "Web Content"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
+msgid "Do Not Track"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "_ààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
+msgid ""
+"Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that "
+"web pages are not forced to follow this setting."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Always accept"
-msgstr "ààà_ààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
+msgid "The downloads folder"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "ààààà_àààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
+msgid ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà \"Downloads\" "
+"ààààààààààààààààààààààààààààààà àààà \"Desktop\" ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "à_àààààààààààààààààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
+msgid "History pages time range"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "à_àààà Stylesheetâ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
+msgid "Whether to show the title column in the history window."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "ààààà_àààààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:71
+msgid "Whether to show the address column in the history window."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
-msgid "_Never accept"
-msgstr "à_ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:72
+msgid "Whether to show the date-time column in the history window."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà-àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "àààààà_ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:73
+msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "àààààààààààààà_àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:74
+msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "àààààààààààààààààà_àà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Enabled"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "Footers"
-msgstr "àààààààààà"
+#. webkit_plugin_get_enabled (plugin)
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Yes"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "Frames"
-msgstr "àààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "No"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "Headers"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "MIME type"
+msgstr "àààà MIME"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
-msgid "O_nly the selected frame"
-msgstr "àààààààààààààààààà_àààààààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Description"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
-msgid "P_age title"
-msgstr "_àààààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "à_àààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:172 ../embed/ephy-about-handler.c:175
+msgid "Memory usage"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
-msgid "Print background c_olors"
-msgstr "ààààà_àààààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:208 ../embed/ephy-about-handler.c:210
+msgid "Applications"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
-msgid "Print background i_mages"
-msgstr "ààààà_ààààààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:211
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
-msgid "_Date"
-msgstr "_àààààà"
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:227
+msgid "Installed on:"
+msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
-msgid "_Each frame separately"
-msgstr "ààààààààààààààà_ààààà"
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
+#, c-format
+msgid "Press %s to exit fullscreen"
+msgstr "àà %s ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
-msgid "_Page address"
-msgstr "_ààààààààààààà"
+#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "ESC"
+msgstr "ESC"
 
-#: ../embed/ephy-download.c:171
-msgctxt "file type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:960
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:266
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "àààààààààààà Epiphany ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid ""
-"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
-"considered to have a broken certificate."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà SSL "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â%sâ"
 msgstr "ààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:59
+#: ../embed/ephy-encodings.c:54
 msgid "Arabic (_IBM-864)"
 msgstr "àààààà (_IBM-864)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:60
+#: ../embed/ephy-encodings.c:55
 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
 msgstr "àààààà (ISO-_8859-6)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:56
 msgid "Arabic (_MacArabic)"
 msgstr "àààààà (_MacArabic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:57
 msgid "Arabic (_Windows-1256)"
 msgstr "àààààà (_Windows-1256)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
 msgstr "àààààà (_ISO-8859-13)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
 msgstr "àààààà (I_SO-8859-4)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
 msgid "Baltic (_Windows-1257)"
 msgstr "àààààà (_Windows-1257)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
 msgstr "àààààààààà (_ARMSCII-8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
 msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
 msgstr "àààààààà (_GEOSTD8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
 msgid "Central European (_IBM-852)"
 msgstr "àààààààààààà (_IBM-852)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
 msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
 msgstr "àààààààààààà (I_SO-8859-2)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
 msgid "Central European (_MacCE)"
 msgstr "àààààààààààà (_MacCE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
 msgid "Central European (_Windows-1250)"
 msgstr "àààààààààààà (_Windows-1250)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
 msgstr "ààààààààà (_GB18030)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
 msgstr "ààààààààà (G_B2312)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
 msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
 msgstr "ààààààààà (GB_K)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
 msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
 msgstr "ààààààààà (_HZ)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
 msgstr "ààààààààà (_ISO-2022-CN)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
 msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
 msgstr "àààààààààà (Big_5)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
 msgstr "àààààààààà (Big5-HK_SCS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
 msgstr "àààààààààà (_EUC-TW)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
 msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
 msgstr "àààààààà (_IBM-855)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
 msgstr "àààààààà (I_SO-8859-5)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
 msgstr "àààààààà (IS_O-IR-111)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
 msgstr "àààààààà (_KOI8-R)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
 msgstr "àààààààà (_MacCyrillic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
 msgstr "àààààààà (_Windows-1251)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
 msgstr "àààààààà/_ààààààà (IBM-866)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
 msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
 msgstr "àààà (_ISO-8859-7)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
 msgid "Greek (_MacGreek)"
 msgstr "àààà (_MacGreek)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
 msgid "Greek (_Windows-1253)"
 msgstr "àààà (_Windows-1253)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
 msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
 msgstr "ààààààà (_MacGujarati)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
 msgstr "àààààààà (Mac_Gurmukhi)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
 msgstr "ààààà (Mac_Devanagari)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
 msgid "Hebrew (_IBM-862)"
 msgstr "ààààà (_IBM-862)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
 msgstr "ààààà (IS_O-8859-8-I)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
 msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
 msgstr "ààààà (_MacHebrew)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
 msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
 msgstr "ààààà (_Windows-1255)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "àààààààà_àààààà (ISO-8859-8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
 msgid "Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "ààààààà (_EUC-JP)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
 msgstr "ààààààà (_ISO-2022-JP)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
 msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
 msgstr "ààààààà (_Shift-JIS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
 msgid "Korean (_EUC-KR)"
 msgstr "àààààà (_EUC-KR)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
 msgstr "àààààà (_ISO-2022-KR)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
 msgid "Korean (_JOHAB)"
 msgstr "àààààà (_JOHAB)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
 msgid "Korean (_UHC)"
 msgstr "àààààà (_UHC)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "à_ààààà (ISO-8859-14)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
 msgstr "àà_ààààààà (MacIcelandic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "_ààààààà (ISO-8859-10)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
 msgid "_Persian (MacFarsi)"
 msgstr "à_àààààààà (MacFarsi)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
 msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
 msgstr "ààààààààà (Mac_Croatian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
 msgid "_Romanian (MacRomanian)"
 msgstr "_àààààààà (MacRomanian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
 msgstr "à_ààààààà (ISO-8859-16)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
 msgid "South _European (ISO-8859-3)"
 msgstr "ààààààààà_àà (ISO-8859-3)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
 msgid "Thai (TIS-_620)"
 msgstr "ààà (TIS-_620)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
 msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
 msgstr "ààà (IS_O-8859-11)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
 msgid "_Thai (Windows-874)"
 msgstr "ààà (_Windows-874)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
 msgid "Turkish (_IBM-857)"
 msgstr "ààààà (_IBM-857)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
 msgstr "ààààà (I_SO-8859-9)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
 msgid "Turkish (_MacTurkish)"
 msgstr "ààààà (_MacTurkish)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
 msgid "Turkish (_Windows-1254)"
 msgstr "ààààà (_Windows-1254)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
 msgid "Unicode (UTF-_8)"
 msgstr "àààààààà (UTF-_8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
 msgstr "àààààààà/àààààà (_KOI8-U)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
 msgstr "àààààààà/àààààà (Mac_Ukrainian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
 msgid "Vietnamese (_TCVN)"
 msgstr "àààààààà (_TCVN)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
 msgid "Vietnamese (_VISCII)"
 msgstr "àààààààà (_VISCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
 msgid "Vietnamese (V_PS)"
 msgstr "àààààààà (V_PS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
 msgstr "àààààààà (_Windows-1258)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
 msgid "Western (_IBM-850)"
 msgstr "ààààààà (_IBM-850)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
 msgid "Western (_ISO-8859-1)"
 msgstr "ààààààà (_ISO-8859-1)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
 msgid "Western (IS_O-8859-15)"
 msgstr "ààààààà (IS_O-8859-15)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
 msgid "Western (_MacRoman)"
 msgstr "ààààààà (_MacRoman)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
 msgid "Western (_Windows-1252)"
 msgstr "ààààààà (_Windows-1252)"
 
-#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
-#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
+#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
+#. * set the language group to 0 here.
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:136
+#: ../embed/ephy-encodings.c:132
 msgid "English (_US-ASCII)"
 msgstr "àààààà (_US-ASCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:137
+#: ../embed/ephy-encodings.c:133
 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
 msgstr "àààààààà (UTF-_16 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:134
 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
 msgstr "àààààààà (UTF-1_6 LE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
 msgstr "àààààààà (UTF-_32 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
 msgstr "àààààààà (UTF-3_2 LE)"
 
-#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
 #. * be displayed as.
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:281
+#: ../embed/ephy-encodings.c:218
 #, c-format
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ààààààà (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:474
-msgid "All"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:640
-msgid "Others"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:646
-msgid "Local files"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
-msgid "Enabled"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
-msgid "Yes"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
-msgid "No"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
-msgid "MIME type"
-msgstr "àààà MIME"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
-msgid "Description"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
-msgid "Suffixes"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:143
-msgid "Memory usage"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
-msgid "Applications"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
-msgid "List of installed web applications"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:189
-msgid "Installed on:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+#: ../embed/ephy-overview.h:53
+msgid "Most Visited"
+msgstr "àààààà"
 
 #. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3445
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3765
 msgid "Blank page"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:753
+#: ../embed/ephy-web-view.c:741
 msgid "Not now"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:758
+#: ../embed/ephy-web-view.c:742
 msgid "Store password"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -832,41 +828,43 @@ msgstr "àààààààààààà"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>àààààààààààààààààààààààààààààà <b>%s</b> ààà <b>%s</b> àààààààààà?</big>"
 
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1110
+msgid "Plugins"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1948
 msgid "Deny"
 msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1949
 msgid "Allow"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1963
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "àààààààà <b>%s</b> ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2016
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2473
 msgid "None specified"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2482 ../embed/ephy-web-view.c:2500
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "àààà! ààààààààààààààààààààà %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2027
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2484
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "àààà! ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2485
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -874,18 +872,19 @@ msgid ""
 "moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
 "is working correctly.</p>"
 msgstr ""
-"<p>àààààààà <strong>%s</strong> àààààààààààààà ààààààààààààà:</p><p><em>%s</em></p>"
-"<p>ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà</p>"
+"<p>àààààààà <strong>%s</strong> àààààààààààààà ààààààààààààà:</p><p><em>%s</em></"
+"p><p>ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà</"
+"p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2494
 msgid "Try again"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2502
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr "àààà! àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2504
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -896,33 +895,29 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà "
 "<strong>%s</strong></p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2512
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2944
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.co.th/search?q=%s";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2520
-msgid "Plugins"
-msgstr "àààààààà"
-
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3238
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "àààààààààà â%sââ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3240
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "ààààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3649
+#: ../embed/ephy-web-view.c:4021
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "àààà %s"
@@ -962,139 +957,76 @@ msgstr "àààààààààààà URI àààààààààà
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "ààààààà â_%sâ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_ààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:94 ../src/ephy-main.c:96
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:210
 msgid "All supported types"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:222
 msgid "Web pages"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:231
 msgid "Images"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:239 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
 msgid "All files"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:114 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Downloads"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:167
 msgid "Desktop"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:421
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:445
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
 msgstr "àààààà â%sâ àààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:432
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:466
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:206
 #, c-format
 msgid "Directory â%sâ is not writable"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:210
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:213
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:242
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà â%sâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
+#: ../lib/ephy-gui.c:246
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:249
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:307
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààà: %s"
@@ -1112,37 +1044,36 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààà (Gecko) àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà Epiphany "
 "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:98
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà Mozilla"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
-msgid "Popup Windows"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:650
+msgid ""
+"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/epiphany"
+msgstr ""
+"Epiphany 3.6 ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ~/.config/epiphany"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
-msgid "History"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:890
+msgid "Executes only the n-th migration step"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà n"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1634
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:892
+msgid "Specifies the required version for the migrator"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894
+msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
-msgid "Address Entry"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:909
+msgid "Epiphany profile migrator"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà Epiphany"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
-msgid "_Download"
-msgstr "_ààààààààà"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:910
+msgid "Epiphany profile migrator options"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Epiphany"
 
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
@@ -1178,7 +1109,7 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Ey"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1218,109 +1149,178 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
+msgid "Others"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
+msgid "Local files"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+msgid "The identity of this website has been verified"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
 #, c-format
 msgid "%u:%02u hour left"
 msgid_plural "%u:%02u hours left"
 msgstr[0] "àààààààà %u:%02u ààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:121
 #, c-format
 msgid "%u hour left"
 msgid_plural "%u hours left"
 msgstr[0] "àààààààà %u ààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:124
 #, c-format
 msgid "%u:%02u minute left"
 msgid_plural "%u:%02u minutes left"
 msgstr[0] "àààààààà %u:%02u àààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:126
 #, c-format
 msgid "%u second left"
 msgid_plural "%u seconds left"
 msgstr[0] "àààààààà %u àààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:296
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:313
 msgid "Finished"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:328
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:346
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:556
 msgid "Cancel"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
-#: ../src/window-commands.c:315
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1368
+#: ../src/window-commands.c:268
 msgid "Open"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:429
 msgid "Show in folder"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:628
 msgid "Startingâ"
 msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:262
+msgid "All sites"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46
+msgid "Sites"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/pdm-dialog.c:380
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_àààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
 msgid "Clear"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706
+msgid "Title"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "ààààààààààààààààà â%sâ"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
+msgid "Address"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
+msgid "Date"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
 msgstr[0] "ààà_àààààààà %d àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
 #, c-format
 msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 msgstr[0] "_ààààààààààààààààààààààààààààà %d àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
 #, c-format
 msgid "Show â%sâ"
 msgstr "àààà â%sâ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
 #, c-format
 msgid "â%sâ Properties"
 msgstr "àààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
 msgid "_Title:"
 msgstr "_àààà:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "_ààààààà:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
 msgid "T_opics:"
 msgstr "à_ààà:"
 
@@ -1328,313 +1328,263 @@ msgstr "à_ààà:"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "ààà_àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
 msgid "Entertainment"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
 msgid "News"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
 msgid "Shopping"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
 msgid "Sports"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
 msgid "Travel"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
 msgid "Work"
 msgstr "ààà"
 
-#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
-#, c-format
-msgid "Update bookmark â%sâ?"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà â%sâ ààààààà?"
-
-#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
-#, c-format
-msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà â%sâ àààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
-msgid "_Don't Update"
-msgstr "à_àààààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
-msgid "_Update"
-msgstr "_àààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
-msgid "Update Bookmark?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà?"
-
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
-msgctxt "bookmarks"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "àààààà"
-
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:939
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:943
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1161
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
 msgid "Untitled"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "Epiphany (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "Mozilla (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
 msgid "_File"
 msgstr "à_ààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
 msgid "_Edit"
 msgstr "à_àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
 msgid "_View"
 msgstr "àà_àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:132
 msgid "_Help"
 msgstr "_ààààààà"
 
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
 msgid "_New Topic"
 msgstr "àààààà_ààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
+#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "ààààààà_ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
-#: ../src/ephy-history-window.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "ààààààà_ààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 msgid "_Renameâ"
 msgstr "à_ààààààààààâ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
 msgid "_Properties"
 msgstr "ààà_àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
 msgid "_Import Bookmarksâ"
 msgstr "ààà_ààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
 msgid "_Export Bookmarksâ"
 msgstr "ààà_ààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
 msgid "_Close"
 msgstr "àà_à"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
+#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "_Copy"
 msgstr "_àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
 msgid "_Delete"
 msgstr "_àà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Select _All"
 msgstr "àààààààààà_àà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Help Menu
-#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààà_àà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
 msgid "_About"
 msgstr "à_àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "à_àààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
 msgid "_Title"
 msgstr "_àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "Show the title column"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
-#: ../src/ephy-history-window.c:1229
-msgid "Address"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
 msgid "Show the address column"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
 msgid "Type a topic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
 #, c-format
 msgid "Delete topic â%sâ?"
 msgstr "àààààààà â%sâ ààààààà?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "àààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
 msgid ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -1642,122 +1592,111 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
 "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "_àààààà"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
 #, c-format
 msgid "Mozilla â%sâ profile"
 msgstr "ààààààà â%sâ ààà Mozilla"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
 msgid "Import failed"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
 msgid "Import Failed"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
 "or of an unsupported type."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà â%sâ ààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "àààààààààààààà Firefox/Mozilla"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "àààààààààààààà Galeon/Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "àààààààààààààà Epiphany"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1580
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ààààààààààà"
+
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "àààà_àààààà:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:814
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819
 msgid "I_mport"
 msgstr "ààà_ààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "àààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
 msgid "File"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
-#: ../src/ephy-history-window.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
+#: ../src/ephy-history-window.c:648
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
-#: ../src/ephy-history-window.c:949
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408
+#: ../src/ephy-history-window.c:801
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ààààà:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1636
 msgid "Topics"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
-#: ../src/ephy-history-window.c:1220
-msgid "Title"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #. FIXME !!!!
 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
 msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1767,226 +1706,437 @@ msgstr "ààààààà_ààààààà"
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "àààà"
-
 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
 #, c-format
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "ààààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
-msgid "_Otherâ"
-msgstr "_àààààâ"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "àààààààà_àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
-msgid "Other encodings"
-msgstr "àààààààà"
+#. Toplevel
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:93
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ààà_àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
-msgid "_Automatic"
-msgstr "àààà_ààààà"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
-msgid "Not found"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
-msgid "Wrapped"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
-msgid "Find links:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
-msgid "Find:"
-msgstr "àà:"
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#. Create a menu item, and sync it
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:7
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_ààààààààà</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:349
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:9
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>à_àààààààààààààààà:</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "à_ààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:13 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Passwords"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "ààààà_àààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "à_àààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "_àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "àààààààààààààà_àààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "àààààààà sans serif:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Serif font:"
+msgstr "àààààààà serif:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Style"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "ààà stylesheet ààà_ààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "à_àààà Stylesheetâ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Web Content"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "àààààààààààààà_àààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "ààààààà_àààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "ààààààà_ààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "ààà_ààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "à_àààààààààààààààààààààà"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà</small>"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "_Never accept"
+msgstr "à_ààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Tracking"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked"
+msgstr "à_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "àààààà_ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "ààààà_àààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "Privacy"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405
+msgid "Encodings"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "De_fault:"
+msgstr "ààà_àààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "Spell checking"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "ààààà_àààààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:41 ../src/prefs-dialog.c:780
+msgid "Language"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+msgid "Stop"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
+msgid "_Reload"
+msgstr "ààààààà_àà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:341
+msgid "_Otherâ"
+msgstr "_àààààâ"
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:342
+msgid "Other encodings"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:348
+msgid "_Automatic"
+msgstr "àààà_ààààà"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:168
+msgid "Not found"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
+msgid "Wrapped"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
+msgid "Find links:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
+msgid "Find:"
+msgstr "àà:"
+
+#. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:540 ../src/ephy-find-toolbar.c:663
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "ààààààààààààà_ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:646
 msgid "Find Previous"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:649
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:655
 msgid "Find Next"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:658
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:620
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
-msgid "Go"
-msgstr "àà"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
 msgid "Open the selected history link in a new window"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
 msgid "Add _Bookmarkâ"
 msgstr "àààààààà_ààààààààâ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
 msgid "Bookmark the selected history link"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:146
 msgid "Close the history window"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
 msgid "Delete the selected history link"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
 msgid "Select all history links or text"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
 msgid "Clear _History"
 msgstr "àààà_ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
 msgid "Clear your browsing history"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
 msgid "Display history help"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
 msgid "_Address"
 msgstr "_ààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
 msgid "_Date and Time"
 msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:193
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:217
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:225
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:236
+#: ../src/ephy-history-window.c:240
 msgid "Clear History"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
+#: ../src/ephy-history-window.c:810
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "30 àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:959
+#: ../src/ephy-history-window.c:811
 msgid "Today"
 msgstr "àààààà"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
 #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
-#: ../src/ephy-history-window.c:971
+#: ../src/ephy-history-window.c:813 ../src/ephy-history-window.c:817
+#: ../src/ephy-history-window.c:823
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "%d ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1157
-msgid "Sites"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:1237
-msgid "Date"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/ephy-history-window.c:827
+msgid "All history"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:79 ../src/ephy-main.c:330 ../src/window-commands.c:1346
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "àààààààààààààààààà GNOME"
+#: ../src/ephy-history-window.c:1128
+msgid "History"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:84
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:86
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:88
 msgid "Launch the bookmarks editor"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Import bookmarks from the given file"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:90 ../src/ephy-main.c:92
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Load the given session file"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "Add a bookmark"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:96
 msgid "Start a private instance"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "Start the browser in application mode"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:100
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:100
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: ../src/ephy-main.c:106
+#: ../src/ephy-main.c:102
 msgid "URL â"
 msgstr "URL â"
 
-#: ../src/ephy-main.c:214
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
+#: ../src/ephy-main.c:210
+msgid "Could not start Web"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:217
+#: ../src/ephy-main.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1995,1025 +2145,1106 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:331
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
+#: ../src/ephy-main.c:325
+msgid "Web options"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:595
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-session.c:118
-#, c-format
-msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] "àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà %d àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:97
+msgid "_Extensions"
+msgstr "àààà_àààà"
 
-#: ../src/ephy-session.c:222
-msgid "Abort pending downloads?"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:101
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_ààààâ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:227
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:103
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ààààààààà_àâ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:231
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "_ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:105
+msgid "Save As _Web Applicationâ"
+msgstr "àààààààààààààààààà_àààâ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:233
-msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "à_àààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:107
+msgid "_Printâ"
+msgstr "_àààààâ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:774
-msgid "Don't recover"
-msgstr "à_àààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:109
+msgid "S_end Link by Emailâ"
+msgstr "_ààààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:779
-msgid "Recover session"
-msgstr "à_ààààààààààà"
+#. Edit actions.
+#: ../src/ephy-window.c:116
+msgid "_Undo"
+msgstr "ààà_ààààà"
 
-#: ../src/ephy-session.c:784
-msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#: ../src/ephy-window.c:118
+msgid "Re_do"
+msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:130
+msgid "_Findâ"
+msgstr "_ààâ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "à_àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:132
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "àà_ààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:134
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "àà_àààààààà"
 
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
+msgid "_Stop"
+msgstr "_àààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "ààààà_ààà"
+#: ../src/ephy-window.c:145
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "ààààààààà_ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:147
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "ààààààààà_ààààà"
 
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:149
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "àààà_àààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "_àààà"
+#: ../src/ephy-window.c:151
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:152
+msgid "_Page Source"
+msgstr "_ààààààààààààààà"
 
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#. Bookmarks actions.
+#: ../src/ephy-window.c:157
+msgid "_Add Bookmarkâ"
+msgstr "à_àààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+#. Go actions.
+#: ../src/ephy-window.c:162
+msgid "_Locationâ"
+msgstr "_àààààààâ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "ààà-àààà"
+#. Tabs actions.
+#: ../src/ephy-window.c:167
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "àààà_àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:169
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "àààà_ààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:171
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ààààààààààààà_àààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:173
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ààààààààààààà_ààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:175
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "à_ààààààààà"
+
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:183
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_ààààààààààààààà"
+
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:188
+msgid "_Downloads Bar"
+msgstr "ààà_ààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "à_ààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:193
+msgid "Popup _Windows"
+msgstr "ààààààààààà_àààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:195
+msgid "Selection Caret"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. Document.
+#: ../src/ephy-window.c:202
+msgid "Add Boo_kmarkâ"
+msgstr "àààààààà_ààààààààâ"
+
+#. Links.
+#: ../src/ephy-window.c:207
+msgid "_Open Link"
+msgstr "à_àààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:209
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "àààààààààààà_ààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:211
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "àààààààààààà_ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:213
+msgid "_Download Link"
+msgstr "_ààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:215
+msgid "_Save Link Asâ"
+msgstr "àààààààààààààà_àâ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:217
+msgid "_Bookmark Linkâ"
+msgstr "ààààààààààààààà_ààààààààâ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:219
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_àààààààààààààààààà"
+
+#. Images.
+#: ../src/ephy-window.c:224
+msgid "Open _Image"
+msgstr "àààà_ààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:226
+msgid "_Save Image Asâ"
+msgstr "àààààààààààà_àâ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:228
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "à_ààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:230
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "ààà_ààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:232
+msgid "St_art Animation"
+msgstr "à_ààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:234
+msgid "St_op Animation"
+msgstr "à_àààààààààààààààà"
+
+#. Inspector.
+#: ../src/ephy-window.c:250
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "à_ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:456
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:457
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:459
+msgid "Close _Document"
+msgstr "àà_ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:477
+msgid "There are ongoing downloads in this window"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:478
+msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
+msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:479
+msgid "Close window and cancel downloads"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1370
+msgid "Save As"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1372
+msgid "Save As Application"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1374
+msgid "Print"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1376
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1378
+msgid "Find"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/ephy-window.c:1387
+msgid "Larger"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/ephy-window.c:1390
+msgid "Smaller"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1410
+msgid "Back"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "_àààà"
+#: ../src/ephy-window.c:1422
+msgid "Forward"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:1434
+msgid "Zoom"
+msgstr "ààà-àààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1442
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ààààà_ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1450
+msgid "Go to most visited"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:361
+msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
+msgstr "<b>ààààààààààààààààààààààààà</b>"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:364
+msgid ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
+msgid "Clear All Personal Data"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
+#. Cookies
+#: ../src/pdm-dialog.c:403
+msgid "C_ookies"
+msgstr "àà_àààà"
+
+#. Passwords
+#: ../src/pdm-dialog.c:415
+msgid "Saved _passwords"
+msgstr "_àààààààààààààààààà"
+
+#. History
+#: ../src/pdm-dialog.c:427
+msgid "Hi_story"
+msgstr "_ààààààà"
+
+#. Cache
+#: ../src/pdm-dialog.c:439
+msgid "_Temporary files"
+msgstr "àààà_àààààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:455
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>àààààààà:</b> ààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà</i></small>"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:678
+msgid "Encrypted connections only"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:679
+msgid "Any type of connection"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#. Session cookie
+#: ../src/pdm-dialog.c:684
+msgid "End of current session"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:806
+msgid "Domain"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:818
+msgid "Name"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:1314
+msgid "Host"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:1327
+msgid "User Name"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:1340
+msgid "User Password"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/popup-commands.c:282
+msgid "Download Link"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/popup-commands.c:290
+msgid "Save Link As"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../src/popup-commands.c:297
+msgid "Save Image As"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
+#. * second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#.
+#: ../src/prefs-dialog.c:474 ../src/prefs-dialog.c:480
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: this refers to a user-define language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#.
+#: ../src/prefs-dialog.c:489
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
+msgstr "àààààààà (%s)"
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:511
+#, c-format
+msgid "System language (%s)"
+msgid_plural "System languages (%s)"
+msgstr[0] "ààààààààààà (%s)"
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:869
+msgid "Select a Directory"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:346
+msgid "Save"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:553
+#, c-format
+msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ààààààààààààààààà '%s' àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../src/window-commands.c:558
+msgid "Replace"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:562
+msgid ""
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:598
+#, c-format
+msgid "The application '%s' is ready to be used"
+msgstr "ààààààààààà '%s' ààààààààààààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:601
+#, c-format
+msgid "The application '%s' could not be created"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà '%s'"
+
+#: ../src/window-commands.c:609
+msgid "Launch"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Show dialog with icon, title.
+#: ../src/window-commands.c:642
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:647
+msgid "C_reate"
+msgstr "_ààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:1238
+msgid ""
+"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààà GNU General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"àààààààààààààààààààààààààààààà 2 ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
+
+#: ../src/window-commands.c:1242
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààà GNOME ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"ààà _àààààààààààààààààààà_ àààààààààààààààààààà _ààààààààààààààààààààààà_\n"
+"àààà _àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà_ ààààààààà\n"
+"GNU General Public License àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:1246
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààààààààààààààààààààà "
+"GNOME ààààààààààààààà àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., \n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#: ../src/window-commands.c:1292 ../src/window-commands.c:1308
+#: ../src/window-commands.c:1319
+msgid "Contact us at:"
+msgstr "ààààààààààààààà:"
+
+#: ../src/window-commands.c:1295
+msgid "Contributors:"
+msgstr "àààààààààààààà:"
+
+#: ../src/window-commands.c:1298
+msgid "Past developers:"
+msgstr "àààààààààààààà:"
+
+#: ../src/window-commands.c:1329 ../src/window-commands.c:1335
+#, c-format
+msgid ""
+"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààààààà ààààà ààààà\n"
+"ààààààààààààà WebKit %d.%d.%d"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../src/window-commands.c:1365
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Isriya Paireepairit <isriyapaireepairit hotmail com>\n"
+"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"\n"
+"ààààààààààààààààààààààààà :-)\n"
+"http://gnome-th.sf.net";
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ààààà_ààààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1368
+msgid "Web Website"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1508
+msgid "Enable caret browsing mode?"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
-msgid "_New Window"
-msgstr "àààààààà_àààààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1511
+msgid ""
+"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
+"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
+"want to enable caret browsing on?"
+msgstr ""
+"ààààààààà F7 àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:347
-msgid "Open a new window"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "àààààààààààà_àààààààààààààààà:"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààà_ààà"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ààà_àààààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1514
+msgid "_Enable"
+msgstr "à_àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "à_à"
+#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:119
-msgid "T_ools"
-msgstr "àààààà_àààà"
+#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà Epiphany"
 
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "à_ààà"
+#~ msgid "Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "àààà_ààààààààà"
+#~ msgid "Certificate _Fields"
+#~ msgstr "à_àààààààààààààààà"
 
-#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_ààààâ"
+#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
-msgid "Open a file"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:131
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ààààààààà_àâ"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
-msgid "Save the current page"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Expires On:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
-msgid "Save As _Web Applicationâ"
-msgstr "àààààààààààààààààà_àààâ"
+#~ msgid "Field _Value"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Save the current page as a Web Application"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "_ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Issued On:"
+#~ msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ààà_àààààààààààààà"
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
-msgid "Print preview"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
+#~ msgstr "àààààààààà MD5:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:143
-msgid "_Printâ"
-msgstr "_àààààâ"
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:144
-msgid "Print the current page"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Organizational Unit:"
+#~ msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:146
-msgid "S_end Link by Emailâ"
-msgstr "_ààààààààààààààààâ"
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
+#~ msgstr "àààààààààà SHA1:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:147
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:150
-msgid "Close this tab"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:155
-msgid "_Undo"
-msgstr "ààà_ààààà"
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "àààà_ààààààà..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:156
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Sign Text"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:158
-msgid "Re_do"
-msgstr "_ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+#~ "sign the text with and enter its password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:159
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Certificate:"
+#~ msgstr "à_ààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:168
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_àààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
-msgid "Delete text"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "_View Certificate&#x2026;"
+#~ msgstr "_àààààààààà&#x2026;"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
-msgid "_Findâ"
-msgstr "_ààâ"
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "ààààààà_àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "àààààààààà_à"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àà_ààà"
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_ààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "As laid out on the _screen"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà_àà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:182
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "àà_àààààààà"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Footers"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "àààààà_ààààààà"
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:186
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Headers"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:189
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "àà_àààààà"
+#~ msgid "O_nly the selected frame"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà_àààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "P_age title"
+#~ msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:193
-msgid "P_references"
-msgstr "_àààààààà"
+#~ msgid "Page _numbers"
+#~ msgstr "à_àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:194
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Print background c_olors"
+#~ msgstr "ààààà_àààààààààà"
 
-#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "à_àààààààààààààààààâ"
+#~ msgid "Print background i_mages"
+#~ msgstr "ààààà_ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Date"
+#~ msgstr "_àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
-msgid "_Stop"
-msgstr "_àààà"
+#~ msgid "_Each frame separately"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà_ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Page address"
+#~ msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Reload"
-msgstr "ààààààà_àà"
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà SSL "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "ààààààààà_ààààààà"
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "ààààààà â_%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "_àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "ààààààààà_ààààà"
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "àààà_àààà"
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
-msgid "Text _Encoding"
-msgstr "_àààààààààà"
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
-msgid "Change the text encoding"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:222
-msgid "_Page Source"
-msgstr "_ààààààààààààà"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:223
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:225
-msgid "Page _Security Information"
-msgstr "ààààààààààààààààààà_àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:226
-msgid "Display security information for the web page"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
-msgid "_Add Bookmarkâ"
-msgstr "à_àààààààààààààààâ"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Popup Windows"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:234
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "à_ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:235
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "_ààààààààà"
 
-#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
-msgid "_Locationâ"
-msgstr "_àààààààâ"
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:241
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà â%sâ ààààààà?"
 
-#. History
-#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
-msgid "Hi_story"
-msgstr "_ààààààà"
+#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà â%sâ àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:244
-msgid "Open the history window"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Don't Update"
+#~ msgstr "à_àààààààààààà"
 
-#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:249
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "àààà_àààààààà"
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Update Bookmark?"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "àààà_ààààà"
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "à_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:255
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ààààààààààààà_àààà"
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:258
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ààààààààààààà_ààà"
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:261
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "à_ààààààààà"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:262
-msgid "Detach current tab"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:268
-msgid "Display web browser help"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "àà"
 
-#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_ààààààààààààààà"
+#~ msgid "GNOME Web Browser"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà GNOME"
 
-#: ../src/ephy-window.c:280
-msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "GNOME Web Browser options"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
 
-#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "àààààààà_ààààààààà"
+#~ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+#~ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà %d àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Abort pending downloads?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:288
-msgid "_Downloads Bar"
-msgstr "ààà_ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted "
+#~ "and lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Show the active downloads for this window"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "àààà_ààà"
+#~ msgid "_Abort Downloads"
+#~ msgstr "à_àààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:294
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "à_ààààà"
+#~ msgid "Don't recover"
+#~ msgstr "à_àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:295
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Recover session"
+#~ msgstr "à_ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:297
-msgid "Popup _Windows"
-msgstr "ààààààààààà_àààà"
+#~ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:298
-msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:300
-msgid "Selection Caret"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "à_àààààà"
 
-#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:308
-msgid "Add Boo_kmarkâ"
-msgstr "àààààààà_ààààààààâ"
+#~ msgid "Go to the previous visited page"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:314
-msgid "Show Only _This Frame"
-msgstr "ààààà_àààààààààààààà"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "ààààà_ààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:315
-msgid "Show only this frame in this window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:320
-msgid "_Open Link"
-msgstr "à_àààààààà"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
-msgid "Open link in this window"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:323
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "àààààààààààà_ààààààààààà"
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
-msgid "Open link in a new window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:326
-msgid "Open Link in New _Tab"
-msgstr "àààààààààààà_ààààààà"
+#~ msgid "Adjust the text size"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:327
-msgid "Open link in a new tab"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:329
-msgid "_Download Link"
-msgstr "_ààààààààààà"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:331
-msgid "_Save Link Asâ"
-msgstr "àààààààààààààà_àâ"
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
-msgid "Save link with a different name"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Open a new tab"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:334
-msgid "_Bookmark Linkâ"
-msgstr "ààààààààààààààà_ààààààààâ"
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:336
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_àààààààààààààààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#. Email links
-#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:342
-msgid "_Send Emailâ"
-msgstr "_ààààààààâ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:344
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_àààààààààààààààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:349
-msgid "Open _Image"
-msgstr "àààà_ààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:351
-msgid "_Save Image Asâ"
-msgstr "àààààààààààà_àâ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:353
-msgid "_Use Image As Background"
-msgstr "à_ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:355
-msgid "Copy I_mage Address"
-msgstr "ààà_ààààààààààààà"
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "àààààààààààà_àààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:357
-msgid "St_art Animation"
-msgstr "à_ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà_ààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:359
-msgid "St_op Animation"
-msgstr "à_àààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "à_à"
 
-#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:375
-msgid "Inspect _Element"
-msgstr "à_ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "àààààà_àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:579
-msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "à_ààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:580
-msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Toolbars"
+#~ msgstr "àààà_ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:582
-msgid "Close _Document"
-msgstr "àà_ààààààà"
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:600
-msgid "There are ongoing downloads in this window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Save the current page"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:601
-msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
-msgstr "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:602
-msgid "Close window and cancel downloads"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1628
-msgid "Save As"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1630
-msgid "Save As Application"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "ààà_àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1632
-msgid "Print"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1636
-msgid "Find"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Print the current page"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1649
-msgid "Larger"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Send a link of the current page"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1652
-msgid "Smaller"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1875
-msgid "Insecure"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1880
-msgid "Broken"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1888
-msgid "Low"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Paste clipboard"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1895
-msgid "High"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Delete text"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1905
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà: %s"
+#~ msgid "Select the entire page"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2180
-#, c-format
-msgid "Open image â%sâ"
-msgstr "ààààààà â%sâ"
+#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2185
-#, c-format
-msgid "Use as desktop background â%sâ"
-msgstr "ààà â%sâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2190
-#, c-format
-msgid "Save image â%sâ"
-msgstr "ààààààààà â%sâ"
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2195
-#, c-format
-msgid "Copy image address â%sâ"
-msgstr "àààààààààààààààà â%sâ"
+#~ msgid "P_ersonal Data"
+#~ msgstr "àààààà_ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2209
-#, c-format
-msgid "Send email to address â%sâ"
-msgstr "àààààààààààààààààààà â%sâ"
+#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2215
-#, c-format
-msgid "Copy email address â%sâ"
-msgstr "àààààààààààààààààà â%sâ"
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "àà_àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2229
-#, c-format
-msgid "Save link â%sâ"
-msgstr "ààààààààààà â%sâ"
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2235
-#, c-format
-msgid "Bookmark link â%sâ"
-msgstr "àààààààààà â%sâ ààààààààààààà"
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "_àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2240
-#, c-format
-msgid "Copy link's address â%sâ"
-msgstr "àààààààààààààààààà â%sâ"
+#~ msgid "Configure the web browser"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:337
-msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààààààààààààààààà</b>"
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "à_àààààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:340
-msgid ""
-"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
-"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
-"want to remove:"
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:345
-msgid "Clear All Personal Data"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:379
-msgid "C_ookies"
-msgstr "àà_àààà"
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:391
-msgid "Saved _passwords"
-msgstr "_àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:415
-msgid "_Temporary files"
-msgstr "àààà_àààààààà"
+#~ msgid "Change the text encoding"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:431
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
-"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>àààààààà:</b> ààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà</i></small>"
+#~ msgid "View the source code of the page"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Page _Security Information"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Display security information for the web page"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "ààà:"
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "àààààààà:"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "à_ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
-msgid "Encrypted connections only"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
-msgid "Any type of connection"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Go to a specified location"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Open the history window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
-msgid "End of current session"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Activate previous tab"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
-msgid "Domain"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Activate next tab"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
-msgid "Name"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Move current tab to left"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
-msgid "Host"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Move current tab to right"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
-msgid "User Name"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Detach current tab"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
-msgid "User Password"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Display web browser help"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/popup-commands.c:281
-msgid "Download Link"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "Switch to offline mode"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/popup-commands.c:289
-msgid "Save Link As"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "àààààààà_ààààààààà"
 
-#: ../src/popup-commands.c:296
-msgid "Save Image As"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: the first %s is the language name, and the
-#. * second %s is the locale name. Example:
-#. * "French (France)"
-#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "Show the active downloads for this window"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: this refers to a user-define language code
-#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:483
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "User defined (%s)"
-msgstr "àààààààà (%s)"
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "àààà_ààà"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:505
-#, c-format
-msgid "System language (%s)"
-msgid_plural "System languages (%s)"
-msgstr[0] "ààààààààààà (%s)"
+#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:863
-msgid "Select a Directory"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "Show Only _This Frame"
+#~ msgstr "ààààà_àààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:368
-msgid "Save"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Show only this frame in this window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:531
-#, c-format
-msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "ààààààààààààààààà '%s' àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Open link in this window"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:536
-msgid "Replace"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Open link in a new window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:540
-msgid ""
-"An application with the same name already exists. Replacing it will "
-"overwrite it."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Open link in a new tab"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:580
-#, c-format
-msgid "The application '%s' is ready to be used"
-msgstr "ààààààààààà '%s' ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Save link with a different name"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:583
-#, c-format
-msgid "The application '%s' could not be created"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà '%s'"
+#~ msgid "_Send Emailâ"
+#~ msgstr "_ààààààààâ"
 
-#: ../src/window-commands.c:591
-msgid "Launch"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "_Copy Email Address"
+#~ msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
-#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:624
-msgid "Create Web Application"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Insecure"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:629
-msgid "Create"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:1246
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààà GNOME ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààààà GNU General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"àààààààààààààààààààààààààààààà 2 ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:1250
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààà GNOME ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"ààà _àààààààààààààààààààà_ àààààààààààààààààààà _ààààààààààààààààààààààà_\n"
-"àààà _àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà_ ààààààààà\n"
-"GNU General Public License àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:1254
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààààààààààààààààààààà "
-"GNOME\n"
-"ààààààààààààààà àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., \n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgid "Security level: %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
-#: ../src/window-commands.c:1327
-msgid "Contact us at:"
-msgstr "ààààààààààààààà:"
+#~ msgid "Open image â%sâ"
+#~ msgstr "ààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1303
-msgid "Contributors:"
-msgstr "àààààààààààààà:"
+#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
+#~ msgstr "ààà â%sâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:1306
-msgid "Past developers:"
-msgstr "àààààààààààààà:"
+#~ msgid "Save image â%sâ"
+#~ msgstr "ààààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1336
-#, c-format
-msgid ""
-"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"ààààààààààààà WebKit"
+#~ msgid "Copy image address â%sâ"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà â%sâ"
 
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. * literally. It is used in the about box to give credits to
-#. * the translators.
-#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. * You should also include other translators who have contributed to
-#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
-#. * line seperated by newlines (\n).
-#.
-#: ../src/window-commands.c:1362
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà\n"
-"àààààààààà ààààààààààààààà\n"
-"\n"
-"ààààààààààààààààààààààààà :-)\n"
-"http://gnome-th.sf.net";
+#~ msgid "Send email to address â%sâ"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1365
-msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
+#~ msgid "Copy email address â%sâ"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1509
-msgid "Enable caret browsing mode?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Save link â%sâ"
+#~ msgstr "ààààààààààà â%sâ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1512
-msgid ""
-"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
-"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
-"want to enable caret browsing on?"
-msgstr ""
-"ààààààààà F7 àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Bookmark link â%sâ"
+#~ msgstr "àààààààààà â%sâ ààààààààààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:1515
-msgid "_Enable"
-msgstr "à_àààààà"
+#~ msgid "Copy link's address â%sâ"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà â%sâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#~ "Powered by WebKit"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà\n"
+#~ "ààààààààààààà WebKit"
 
 #~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
 #~ msgstr "<b>àààààààààà</b>"
@@ -3060,40 +3291,16 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "_Show Downloads"
 #~ msgstr "à_àààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "%u:%02u.%02u"
-#~ msgstr "%u:%02u.%02u"
-
-#~ msgid "%02u.%02u"
-#~ msgstr "%02u.%02u"
-
 #~ msgid "_Pause"
 #~ msgstr "_ààà"
 
 #~ msgid "_Resume"
 #~ msgstr "ààààààààà_ààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s of %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s ààà %s"
-
 #~ msgid "%d download"
 #~ msgid_plural "%d downloads"
 #~ msgstr[0] "ààààààààààààààààà %d àààààà"
 
-#~ msgctxt "download status"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgctxt "download status"
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
 #~ msgid "Remaining"
 #~ msgstr "àààààààà"
 
@@ -3212,115 +3419,21 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààà Epiphany"
 
-#~ msgid "Active extensions"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Address of the user's home page."
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Allow popups"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
-#~ "enabled)."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààààààààààààà)"
-
 #~ msgid "Always show the tab bar"
 #~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Automatic downloads"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà àààà NetworkManager"
-
-#~ msgid "Browse with caret"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Cookie accept"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
-#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
-#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
-#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-"
-#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
-#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-"
-#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-"
-#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", "
-#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", "
-#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
-#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
-#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
-#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
-#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
-#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
-#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
-#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
-#~ "and \"x-windows-949\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààà ààààààààààààààà: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP"
-#~ "\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", "
-#~ "\"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", "
-#~ "\"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-"
-#~ "1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-#~ "\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
-#~ "8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
-#~ "\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
-#~ "\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
-#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
-#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
-#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
-#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", "
-#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati"
-#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-"
-#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-"
-#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" ààà \"x-windows-949\"."
-
 #~ msgid "Default font type"
 #~ msgstr "àààààààààààààà"
 
 #~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
 #~ msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààà \"serif\" ààà \"sans-serif\""
 
-#~ msgid "Enable JavaScript"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Enable Web Inspector"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Enable smooth scrolling"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
-#~ "window."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
-#~ "shown when new downloads are started."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "History pages time range"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
-#~ "and \"disabled\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"normal\", \"once\" ààà \"disabled\""
-
 #~ msgid "How to print frames"
 #~ msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -3331,37 +3444,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"normal\" (àààà), \"separately"
 #~ "\" (ààààààà) ààà \"selected\" (ààààààààààààààààà)"
 
-#~ msgid "ISO-8859-1"
-#~ msgstr "TIS-620"
-
-#~ msgid "Image animation mode"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Lists the active extensions."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
-#~ "text"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
-#~ "by the currently selected text."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Minimum font size"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
-#~ msgstr "àààààààààààà (ààààààààààààààà)"
-
-#~ msgid "Remember passwords"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà URL"
-
 #~ msgid "Show bookmarks bar by default"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -3378,20 +3460,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Show toolbars by default"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Size of disk cache"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà àààà MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
-#~ "web servers."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà agent ààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -3423,9 +3491,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ "\" (ààààààààààààààààààààààààààà), \"x-tamil\" (àààà) ààà \"x-devanagari"
 #~ "\" (àààààààà)"
 
-#~ msgid "The downloads folder"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "The page information shown in the history view"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -3436,82 +3501,15 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà \"ViewTitle\", "
 #~ "\"ViewAddress\" ààà \"ViewDateTime\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
-#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
-#~ "folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà \"ààààààààà\" "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààà \"àààààààà\" ààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Toolbar style"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-#~ "\"text\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààà \"\" (àààààààààààààààà GNOME), \"both"
-#~ "\" (ààààààààààààà), \"both-horiz\" (àààààààààààààà), \"icons\", ààà \"text"
-
-#~ msgid "URL Search"
-#~ msgstr "àààààààààààààà URL"
-
-#~ msgid "Use own colors"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "User agent"
-#~ msgstr "Agent àààààà"
-
-#~ msgid "Visibility of the downloads window"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
-#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
-#~ "application."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-#~ "site\" and \"nowhere\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà \"anywhere\", \"current site\" ààà "
-#~ "\"nowhere\""
-
 #~ msgid "Whether to print the background color"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #~ msgid "Whether to print the background images"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà (x àààààààààà) àààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "x-western"
-#~ msgstr "th"
-
 #~ msgid "<b>Web Development</b>"
 #~ msgstr "<b>àààààààààààà</b>"
 
@@ -3530,13 +3528,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "_Save As..."
 #~ msgstr "ààààààààà_à..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "GConf error:\n"
-#~ "  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààà GConf:\n"
-#~ "  %s"
-
 #~ msgid "Show only the title column"
 #~ msgstr "ààààààààààààà"
 
@@ -3654,120 +3645,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Au_todetect:"
 #~ msgstr "ààààààà_ààààààààà:"
 
-#~ msgid "download status|Unknown"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "download status|Failed"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "autodetectors|Off"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
-#~ msgstr "àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Arabic"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Baltic"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Central European"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Greek"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Japanese"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Korean"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Tamil"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Thai"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
-#~ msgstr "àààààààààà (àààààà)"
-
-#~ msgid "select fonts for|Turkish"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Armenian"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Bengali"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Georgian"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Khmer"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Western"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_àààààààààà:"
 
@@ -3798,9 +3675,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "toolbar style|Default"
 #~ msgstr "àààààà"
 
-#~ msgid "_History"
-#~ msgstr "_àààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "For l_anguage:"
 #~ msgstr "àààààà_àààà:"
 
@@ -4085,8 +3959,8 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You should only accept the security information if you trust â%sâ and â%"
-#~ "sâ."
+#~ "You should only accept the security information if you trust â%sâ and "
+#~ "â%sâ."
 #~ msgstr ""
 #~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà â%sâ ààà â%sâ àààààààà"
 
@@ -4162,9 +4036,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Certificate already exists."
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "The certificate has already been imported."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Select Password"
 #~ msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -4189,9 +4060,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Not part of certificate"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Certificate Properties"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
 
@@ -4391,9 +4259,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "_Other..."
 #~ msgstr "_ààààà..."
 
-#~ msgid "URL ..."
-#~ msgstr "URL ..."
-
 #~ msgid "_Open..."
 #~ msgstr "à_ààà..."
 
@@ -4415,18 +4280,9 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "_Save Image As..."
 #~ msgstr "àààààààààààà_à..."
 
-#~ msgid "<epiphany-list gnome org> or <gnome-doc-list gnome org>"
-#~ msgstr "<epiphany-list gnome org> àààà <gnome-doc-list gnome org>"
-
 #~ msgid "H_istory"
 #~ msgstr "_ààààààà"
 
-#~ msgid "DYNAMIC"
-#~ msgstr "DYNAMIC"
-
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>àà</b>"
-
 #~ msgid "C_olor"
 #~ msgstr "_àà"
 
@@ -4506,12 +4362,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "T_oolbars"
 #~ msgstr "àààà_ààààààààà"
 
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "_àààà"
-
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "_ààà"
-
 #~ msgid "_Show similar bookmark"
 #~ msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -4657,15 +4507,9 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Loading %s..."
 #~ msgstr "àààààààààà %s..."
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
 #~ msgid "Go back"
 #~ msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "ààààà"
-
 #~ msgid "Go forward"
 #~ msgstr "ààààà"
 
@@ -4712,9 +4556,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Filename to print to"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Filename to print to."
-#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Paper type"
 #~ msgstr "àààààààààà"
 
@@ -4775,9 +4616,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "<b>Size</b>"
 #~ msgstr "<b>àààà</b>"
 
-#~ msgid "A_4"
-#~ msgstr "A_4"
-
 #~ msgid "Lan_dscape"
 #~ msgstr "ààà_ààà"
 
@@ -4913,15 +4751,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "      "
-#~ msgstr "      "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "ààààà..."
 
@@ -4931,9 +4760,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "_Remove"
 #~ msgstr "àà"
 
-#~ msgid "lpr"
-#~ msgstr "lpr"
-
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "ààà"
 
@@ -4949,9 +4775,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Open the file in another application?"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààà?"
 
-#~ msgid "system-language"
-#~ msgstr "th-th,th"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 #~ "items table to remove it."
@@ -4975,9 +4798,6 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Secure"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
 #~ msgid "_Open in New Windows"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
@@ -4999,8 +4819,5 @@ msgstr "à_àààààà"
 #~ msgid "Go up"
 #~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Favicon"
-#~ msgstr "Favicon"
-
 #~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà GNOME ààààààààààà Mozilla"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]