[gnome-menus] Updated Danish translation



commit c21dc9a2fbc2fbf288de0d688afd519e2f25da4b
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Sep 16 13:25:58 2012 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  203 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f67ebaf..8edd56d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,22 +10,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-menus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 03:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 18:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 00:45+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Bach <bach peter gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Multimedie-menu"
-
-#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
 msgid "Sound & Video"
 msgstr "Lyd og video"
 
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Multimedie-menu"
+
 #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
@@ -62,23 +63,6 @@ msgstr "Hardware"
 msgid "Settings for several hardware devices"
 msgstr "Indstillinger for flere hardware-enheder"
 
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
-msgid "Internet and Network"
-msgstr "Internet og netvÃrk"
-
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
-msgid "Network-related settings"
-msgstr "NetvÃrksrelaterede indstillinger"
-
-# det er et fast udtryk pà engelsk, skal ikke opfattes bogstaveligt
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Udseende og opfÃrsel"
-
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
-msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
-msgstr "Indstillinger for kontrol af skrivebordets udseende og opfÃrelse"
-
 #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -95,32 +79,16 @@ msgstr "Kontor"
 msgid "Office Applications"
 msgstr "Kontorprogrammer"
 
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
 msgid "Personal settings"
 msgstr "Personlige indstillinger"
 
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
-msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
-
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
-msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-msgstr "Ãndr systemindstillinger (pÃvirker alle brugere)"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences"
-msgstr "Personlige indstillinger"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
 #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -156,17 +124,21 @@ msgstr "SkrivebordstilbehÃr"
 msgid "Applications"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and administration settings"
-msgstr "Personlige indstillinger og administrationskonfiguration"
-
 #: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
 msgid "Applications that did not fit in other categories"
 msgstr "Programmer som ikke passer i andre katagorier"
 
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:1
+msgid "Web Applications"
+msgstr "Web-programmer"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:2
+msgid "Applications and sites saved from Web"
+msgstr "Programmer og steder gemt fra nettet"
 
 #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Menu Editor"
@@ -177,33 +149,33 @@ msgid "Edit Menus"
 msgstr "RedigÃr menuer"
 
 #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
-msgid "_Applications:"
-msgstr "_Programmer:"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
 msgid "_Defaults"
 msgstr "_Forvalg"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
 msgid "_Menus:"
 msgstr "_Menuer:"
 
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+msgid "_Applications:"
+msgstr "_Programmer:"
+
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44
 #, python-format
 msgid "Simple Menu Editor %s"
 msgstr "Simpel menuredigering %s"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
 msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
@@ -211,62 +183,79 @@ msgstr ""
 "Kan ikke finde hjemmekataloget: det er ikke i /etc/passwd og der findes "
 "ingen vÃrdi for $HOME i miljÃet"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "Menu file"
-msgstr "Menufil"
+#~ msgid "Internet and Network"
+#~ msgstr "Internet og netvÃrk"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "MENU_FILE"
-msgstr "MENU_FIL"
+#~ msgid "Network-related settings"
+#~ msgstr "NetvÃrksrelaterede indstillinger"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:34
-msgid "Monitor for menu changes"
-msgstr "OvervÃg menuÃndringer"
+# det er et fast udtryk pà engelsk, skal ikke opfattes bogstaveligt
+#~ msgid "Look and Feel"
+#~ msgstr "Udseende og opfÃrsel"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:35
-msgid "Include <Exclude>d entries"
-msgstr "Medtag ekskluderede punkter (<Exclude>)"
+#~ msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+#~ msgstr "Indstillinger for kontrol af skrivebordets udseende og opfÃrelse"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:36
-msgid "Include NoDisplay=true entries"
-msgstr "Medtag punkter med NoDisplay=true"
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "Administration"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:91
-msgid "Invalid desktop file ID"
-msgstr "Ugyldig skrivebordsfil-id"
+#~ msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+#~ msgstr "Ãndr systemindstillinger (pÃvirker alle brugere)"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:92
-msgid "[Invalid Filename]"
-msgstr "[Ugyldigt filnavn]"
+#~ msgid "Personal preferences"
+#~ msgstr "Personlige indstillinger"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:93
-msgid " <excluded>"
-msgstr " <ekskluderet>"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu changed, reloading ====\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu Ãndret, genindlÃser ====\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
-msgid "Menu tree is empty"
-msgstr "Menutrà er tomt"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:189
-msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
-msgstr "- test Gnomes implementering af specifikationen til skrivebordsmenuer"
+#~ msgid "Personal preferences and administration settings"
+#~ msgstr "Personlige indstillinger og administrationskonfiguration"
+
+#~ msgid "Menu file"
+#~ msgstr "Menufil"
+
+#~ msgid "MENU_FILE"
+#~ msgstr "MENU_FIL"
+
+#~ msgid "Monitor for menu changes"
+#~ msgstr "OvervÃg menuÃndringer"
+
+#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
+#~ msgstr "Medtag ekskluderede punkter (<Exclude>)"
+
+#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
+#~ msgstr "Medtag punkter med NoDisplay=true"
+
+#~ msgid "Invalid desktop file ID"
+#~ msgstr "Ugyldig skrivebordsfil-id"
+
+#~ msgid "[Invalid Filename]"
+#~ msgstr "[Ugyldigt filnavn]"
+
+#~ msgid " <excluded>"
+#~ msgstr " <ekskluderet>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menu Ãndret, genindlÃser ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Menu tree is empty"
+#~ msgstr "Menutrà er tomt"
+
+#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
+#~ msgstr ""
+#~ "- test Gnomes implementering af specifikationen til skrivebordsmenuer"
 
 #~ msgid "Universal access related preferences"
 #~ msgstr "Indstillinger relateret til universel adgang"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]