[library-web] Updated Czech translation



commit 1b064c38c2ef7290a5dcbf76477593a01ee44812
Author: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>
Date:   Mon Nov 19 20:35:08 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5e1cfb2..bf5ebe9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
 #
 # Pavel ÅefrÃnek <ps pjoul cz>, 2008.
-# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
 #
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 22:17+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 12:54+0200\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -846,6 +846,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid ""
+"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
+msgstr ""
+"libzapojit je objekt GLib/GObject pro API sluÅeb SkyDrive a Hotmail REST"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+msgid ""
+"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
+"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
+msgstr ""
+"libsecret je knihovna umoÅÅujÃcà uklÃdÃnà a opÄtovnà zÃskÃvÃnà hesel Äi "
+"jinÃch utajovanÃch ÃdajÅ. Ke komunikaci se sluÅbou âSecret Serviceâ vyuÅÃvà "
+"DBus."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
 "storage systems."
@@ -854,134 +869,154 @@ msgstr ""
 "podpÅrnà vrstvy GSettings na platformÃch, kterà doposud nemajà systÃmy "
 "ÃloÅiÅÅ nastavenÃ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k telepathy-glib"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
 msgstr "UÄÃme se GTK+ 2.0"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid "GTK+ FAQ"
 msgstr "Äastà dotazy a odpovÄdi ke GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k PyGTK"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k PyGObject"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k glibmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke gtksourceviewmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k atkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k gconfmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k libgda-uimm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k gstreamermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace k goocanvasmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke gtkglextmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke cluttermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke clutter-gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Dokumentace ke clutter-box2dmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "UÄÃme se libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+msgid "librygel-core Reference Manual"
+msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k librygel-core"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+msgid "librygel-renderer Reference Manual"
+msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k librygel-renderer"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+msgid "librygel-server Reference Manual"
+msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k librygel-server"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+msgid "libglom Reference Manual"
+msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k libglom"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+msgid "Glom Python Documentation"
+msgstr "Dokumentace Glom Python"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "UÄÃme se libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentace k API java-gnome"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Rozhranà Java pro GTK+, GNOME a souvisejÃcà knihovny"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "Vala API References"
 msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄky k API Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr ""
 "ReferenÄnà pÅÃruÄky rozhranà Vala pro GTK+, GNOME a souvisejÃcà knihovny"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "GTK+ Programming Tutorial"
 msgstr "UÄÃme se programovat s GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -992,30 +1027,15 @@ msgstr ""
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
-msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
-msgstr "PÃÅeme rozÅÃÅenà pro applet Deskbar"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
-msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
-msgstr "Ãvod do novÃho rozhranà pro psanà rozÅÃÅenà appletu Deskbar."
-
-#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
-#. Deskbar-Applet document,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
-msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
-msgstr "-"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
 msgstr "Omezenà prÃv a automatickà nastavenà pracovnÃho prostÅedà GNOME"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid ""
 "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
 "environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -1034,16 +1054,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
 msgid ""
 "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
 msgid "Desktop Entry Specification"
 msgstr "Specifikace poloÅek pracovnÃho prostÅedÃ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1055,17 +1075,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Specifikace hlavnà nabÃdky"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -1075,15 +1095,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Specifikace zÃkladnÃch sloÅek XDG Base Directory"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1096,15 +1116,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Specifikace motivu ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
@@ -1113,16 +1133,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "Specifikace pojmenovÃnà ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -1132,17 +1152,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
 msgid "Desktop Application Autostart Specification"
 msgstr "Specifikace automatickÃho spouÅtÄnà aplikacÃ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:162
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1154,16 +1174,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid "Desktop Notifications Specification"
 msgstr "Specifikace oznamovÃnà pracovnÃho prostÅedÃ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
@@ -1173,17 +1193,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
 msgid "Extended Window Manager Hints"
 msgstr "RozÅÃÅenà ICCCM pracovnÃho prostÅedÃ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -1193,15 +1213,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Specifikace databÃze sdÃlenÃch informacà MIME"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1211,13 +1231,13 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1227,14 +1247,14 @@ msgstr ""
 "odesÃlat data pÅes HTTPS, oznamovat stav dat pomocà DNS-SD a vyhledÃvat a "
 "zpracovÃvat data."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
 msgid ""
 "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
 "GLib."
 msgstr ""
 "SÃÅovà knihovna GNet je napsanà v jazyce C a zaklÃdà se na knihovnÄ GLib."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
 msgid ""
 "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
 "library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1243,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna GMime umà vytvÃÅet, upravovat a zpracovÃvat sdÃlenà informace MIME "
 "(Multipurpose Internet Mail Extension)."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1255,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna libtracker-common je zÃkladnÃm kamenem spoleÄnÃch procedur v dÃmonu "
 "a indexovacÃm programu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1267,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna libtracker-module usnadÅuje vÃvojÃÅÅm psanà modulÅ tÅetÃch stran s "
 "cÃlem zÃskat obsah, kterà nenà bÄÅnÄ podporovÃn nÃstrojem Tracker."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid ""
 "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
 "content, using a pluggable system."
@@ -1275,18 +1295,22 @@ msgstr ""
 "Grilo je pracovnà rÃmec, kterà poskytuje pÅÃstup k rÅznÃm zdrojÅm "
 "multimediÃlnÃho obsahu, k ÄemuÅ pouÅÃvà systÃm zÃsuvnÃch modulÅ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
+msgstr "API vyhledÃvacÃch sluÅbeb Discident a EAN zaloÅenà na GObject."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid ""
 "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
 msgstr ""
 "libgxps je knihovna vychÃzejÃcà z objektu GObject a slouÅÃcà k prÃci s "
 "dokumenty XPS a jejich vykreslovÃnÃ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid "Release Notes"
 msgstr "PoznÃmky k vydÃnÃ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid ""
 "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
 "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1295,11 +1319,11 @@ msgstr ""
 "to znamenÃ, Åe zde kaÅdÃch Åest mÄsÃcÅ naleznete nejÄerstvÄjÅÃ poznÃmky k "
 "vydÃnÃ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "Getting Involved"
 msgstr "Jak se zapojit"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid ""
 "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
 "member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -1308,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 "jak se do komunity okolo GNOME zapojit. Existuje nÄkolik podprojektÅ, ze "
 "kterÃch si mÅÅete vybrat."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "GNOME Bug Tracker"
 msgstr "NÃstroj na sledovÃnà chyb v GNOME"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid ""
 "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
 "encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -1320,19 +1344,19 @@ msgstr ""
 "NÃstroj na sledovÃnà chyb GNOME vÃm umoÅÅuje odesÃlat vÃvojÃÅÅm GNOME "
 "jednotnÄ organizovanà informace o chybÃch."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid "Release Planning"
 msgstr "PlÃnovÃnà vydÃnÃ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "A feast of essential GNOME future planning information."
 msgstr "ZÃsadnà zdroj informacà o plÃnech GNOME do budoucna"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid "Developer Scripts"
 msgstr "VÃvojÃÅskà skripty"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
 msgid ""
 "A collection of useful scripts to help developers accomplish simple (often "
 "repetitive) tasks."
@@ -1340,14 +1364,14 @@ msgstr ""
 "SbÃrka uÅiteÄnÃch skriptÅ, kterà pomÃhajà vÃvojÃÅÅm ÅeÅit jednoduchà (Äasto "
 "se opakujÃcÃ) Ãlohy."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
 msgid "GNOME Git Repository"
 msgstr "ÃloÅiÅtÄ Git projektu GNOME"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:200
 msgid ""
 "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
 "packages, and allows coordination of GNOME development."
 msgstr ""
 "Strom Git projektu GNOME obsahuje poslednà vÃvojovà verze hlavnÃch souÄÃstà "
-"GNOME a umoÅÅuje koordinaci vÃvoje projektu."
+"GNOME a umoÅÅuje koordinaci vÃvoje projektu."
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]