[evolution-rss] Added Slovak translation



commit 762e22a5bc3cd926f241efa63954639529bcac67
Author: MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>
Date:   Sun Nov 4 21:13:56 2012 +0000

    Added Slovak translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sk.po   | 1131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1132 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 39e5eb6..ff91357 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ pt
 pt_BR
 ro
 ru
+sk
 sl
 sv
 ta
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..c149bf9
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1131 @@
+# Slovak translation for evolution-rss.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
+# MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:04+0000\n"
+"Last-Translator: MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+# dal by som Evolution - citacka RSS
+#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution RSS Reader"
+msgstr "ÄÃtaÄka RSS pre Evolution"
+
+#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
+msgstr ""
+"ZÃsuvnà modul, ktorà umoÅÅuje poÅtovÃmu klientovi Evolution zobrazovanie "
+"informaÄnÃch kanÃlov RSS."
+
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1950 ../src/rss-config-factory.c:1185
+#: ../src/rss-config-factory.c:1757 ../src/rss-config-factory.c:1924
+msgid "Error adding feed."
+msgstr "Chyba pri pridÃvanà informaÄnÃho kanÃla."
+
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1951 ../src/rss-config-factory.c:1186
+#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1925
+msgid "Feed already exists!"
+msgstr "InformaÄnà kanÃl uÅ existuje!"
+
+#: ../src/dbus.c:116
+#, c-format
+msgid "Importing URL: %s"
+msgstr "Importuje sa URL: %s"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:131
+msgid "Evolution-RSS"
+msgstr "RSS pre Evolution"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:137
+msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
+msgid "Proxy requires authentication"
+msgstr "Proxy server vyÅaduje overenie totoÅnosti"
+
+# PM: rozmÃÅÄam Äi by nebolo vhodnà v popisoch proxy prekladaÅ ako sprodkovateÄskà server, kaÅdà nevie Äo je to proxy (je to tu viackrÃt)
+# MÄ: ja by som to neprekladal. Ak to bude ÄÃtaÅ Älovek Äo tomu nerozumie, tak urÄite bude volaÅ nejakÃmu sieÅarovi alebo administrÃtorovi siete, ktorà sa asi z nÃzvu âsprostredkovateÄskà serverâ veÄa nedozvie a oznÃmi: takà nevedieme. Hlavne keÄ i firefox pouÅÃva pojem proxy server.
+#ÂPK: necha lby som len proxy
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Network proxy requires authentication."
+msgstr ""
+"SieÅovà sprostredkovateÄskà (proxy) server vyÅaduje overenie totoÅnosti."
+
+# PK: toto je len 1 clanok
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display article's summary"
+msgstr "ZobraziÅ zhrnutie ÄlÃnkov"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution will show article's summary instead of article's web page. Summary "
+"can also be HTML."
+msgstr ""
+"Evolution bude zobrazovaÅ zhrnutie ÄlÃnkov namiesto webovej strÃnky ÄlÃnkov. "
+"Zhrnutie mÃÅe byÅ taktieÅ v HTML."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5
+msgid "Feeds list"
+msgstr "Zoznam informaÄnÃch kanÃlov"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6
+msgid "Contains list of the currently setup feeds."
+msgstr "Obsahuje zoznam aktuÃlne nastavenÃch informaÄnÃch kanÃlov."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7
+msgid "Hostname of the proxy server"
+msgstr "NÃzov hostiteÄa proxy servera"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
+msgstr ""
+"NÃzov hostiteÄa sprostredkovateÄskÃho (proxy) servera pouÅÃvanÃho pre "
+"informaÄnà kanÃly a obsah."
+
+# MÄ: gecko, webkit, ...
+# PK: Program na vykreslenie HTML
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "HTML render"
+msgstr "ZobrazovaÄ HTML"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Type HTML Render used to display HTML pages."
+msgstr "NapÃÅte zobrazovaÄ HTML, ktorà sa pouÅije pri zobrazenà strÃnok HTML."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11
+msgid "Use custom font"
+msgstr "PouÅiÅ vlastnà pÃsmo"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12
+msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
+msgstr ""
+"PouÅije vlastnà nastavenie veÄkosti pÃsma namiesto pÃsma predvolenÃho "
+"systÃmom."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "MinimÃlna veÄkosÅ pÃsma"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
+msgid "The size of the font used in full text preview."
+msgstr "VeÄkosÅ pÃsma pouÅitÃho v nÃhÄade celÃho textu."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Äasovà limit pre sieÅ"
+
+# PK: pripojenia
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Interval in seconds before a connection is dropped."
+msgstr "Interval v sekundÃch pred zahodenÃm sieÅovÃho spojenia."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
+msgid "Network queue size"
+msgstr "VeÄkosÅ sieÅovÃho radu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
+msgid "How many simultaneous downloads."
+msgstr "MnoÅstvo sÃbeÅnÃch sÅahovanÃ."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
+msgid "JavaScript Enabled"
+msgstr "Povolenà JavaScript"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+msgid "Java Enabled"
+msgstr "Povolenà Java"
+
+# PK: Prijimat
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Accepts Cookies"
+msgstr "PrijaÅ cookies"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
+msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
+msgstr "Evolution RSS bude prijÃmaÅ cookies z prezeranÃch ÄlÃnkov."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
+msgid "Automatically Resize Images"
+msgstr "Automaticky meniÅ veÄkosÅ obrÃzkov"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
+msgstr ""
+"Evolution RSS bude automaticky meniÅ veÄkosÅ obrÃzkov, ktorà sa nezmestia do "
+"zobrazovanÃho priestoru."
+
+#ÂPK: skor najst RSS vo webovych strankach
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Scan web pages for RSS"
+msgstr "PrehÄadaÅ webovà strÃnky pre RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Evolution RSS will scan web pages for RSS content"
+msgstr ""
+"Evolution RSS bude prehÄadÃvaÅ webovà strÃnky a hÄadaÅ na nich RSS obsah"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+msgid "Download enclosures"
+msgstr "SÅahovaÅ prÃlohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
+msgstr ""
+"Evolution bude sÅahovaÅ vÅetky prÃlohy informaÄnÃch kanÃlov, ktorà ÄlÃnky "
+"mÃÅu obsahovaÅ. "
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
+msgid "Limit enclosure size"
+msgstr "Obmedzenie veÄkosti prÃlohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
+msgid "Limit maximum enclosure size Evolution will download."
+msgstr ""
+"Obmedzenie maximÃlnej veÄkosti prÃlohy, ktorà eÅte Evolution bude sÅahovaÅ."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
+msgid "Max enclosure size"
+msgstr "MaximÃlna veÄkosÅ prÃlohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+msgid "Enable Status Icon"
+msgstr "PovoliŠstavovà ikonu"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+msgid "Enable status icon in notification area"
+msgstr "Povolà stavovà ikonu v oblasti upozornenÃ"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+msgid "Blink Status Icon"
+msgstr "BlikajÃca stavovà ikona"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+msgid "Blink status icon when new article received"
+msgstr "Pri prijatà novÃho ÄlÃnku, stavovà ikona bude blikaÅ"
+
+# PK: preco nie informacneho? tu je dost miesta nie
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable Feed Icon"
+msgstr "PovoliÅ ikonu kanÃla"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+msgid "Display feed icon on feed folder"
+msgstr "ZobraziÅ ikonu informaÄnÃho kanÃla na jeho prieÄinku"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+msgid "Password for proxy server"
+msgstr "Heslo pre proxy server"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the proxy server requires authentication, this is the password field."
+msgstr ""
+"Ak sprostredkovateÄskà (proxy) server vyÅaduje overenie totoÅnosti, toto je "
+"pole pre heslo."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+msgid "Proxy server port"
+msgstr "Port proxy servera"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
+msgstr ""
+"ÄÃslo portu sprostredkovateÄskÃho (proxy) servera pouÅitÃho pre informaÄnà "
+"kanÃly a obsah."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+msgid "Remove feed folder"
+msgstr "OdstrÃniÅ prieÄinok kanÃla"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
+msgstr ""
+"ZruÅenie poloÅky informaÄnÃho kanÃla bude znamenaÅ aj zruÅenie "
+"prislÃchajÃceho prieÄinka."
+
+# PK: na nove
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Check New articles"
+msgstr "KontrolovaÅ novà ÄlÃnky"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+msgid "Auto check for new articles."
+msgstr "Automaticky kontrolovaÅ prÃtomnosÅ novÃch ÄlÃnkov."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+msgid "New articles timeout"
+msgstr "Äasovà limit novÃch ÄlÃnkov"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
+msgstr "Ako Äasto sa bude kontrolovaÅ prÃtomnosÅ novÃch ÄlÃnkov (v minutÃch)."
+
+#ÂPK: kontrolovat na nove clanky pri spusteni
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Checks articles on startup"
+msgstr "ZisÅovaÅ ÄlÃnky pri Åtarte"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+msgid "Check for new articles every time Evolution is started."
+msgstr "Zistà prÃtomnosÅ novÃch ÄlÃnkov pri kaÅdom spustenà programu Evolution."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+msgid "Show articles comments"
+msgstr "ZobraziÅ komentÃre ku ÄlÃnku"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
+msgstr "Ak informaÄnà kanÃl obsahuje komentÃre, tak budà zobrazenÃ."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "PouÅiÅ proxy server"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
+msgstr ""
+"PouÅiÅ sprostredkovateÄskà (proxy) server na zÃskanie ÄlÃnkov a obsahu."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+msgid "Proxy server user"
+msgstr "PouÅÃvateÄ proxy servera"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "The username to use for proxy server authentication."
+msgstr ""
+"PouÅÃvateÄskà meno pre overenie totoÅnosti na sprostredkovateÄskom (proxy) "
+"serveri."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56
+msgid "How to handle RSS URLs"
+msgstr "Ako manipulovaÅ s adresami URL pre RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57
+msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
+msgstr "PovoliÅ vlastnà nastavenie prÃkazu na spracovanie adries URL pre RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
+msgid "URL handler for RSS feed URIs"
+msgstr "PrÃkaz na spracovanie adries informaÄnÃch kanÃlov RSS"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59
+msgid "Run program in terminal"
+msgstr "SpustiÅ program v terminÃli"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60
+msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
+msgstr ""
+"Ak je true, tak bude program na spracovanie URL spustenà v terminÃli"
+
+# PM: tu by mal byÅ asi plural forms
+# PK: nahlas bug
+#: ../src/notification.c:294 ../src/rss.c:2118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
+msgstr "ZÃskavanie informaÄnÃch kanÃlov (povolenÃch %d)"
+
+#ÂPK: informacnych kanalov
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
+"\n"
+"This plugin adds RSS Feeds support for Evolution mail. RSS support was built "
+"upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
+"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
+"moment I do not see the point in having a separate RSS reader since a RSS "
+"Article is like an email message.\n"
+"\n"
+"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
+"\n"
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
+"or Firefox/Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
+msgstr ""
+"ZÃsuvnà modul ÄÃtaÄka RSS pre Evolution\n"
+"\n"
+"Tento zÃsuvnà modul doplÅuje poÅtovÃmu klientovi Evolution podporu ÄÃtania "
+"RSS kanÃlov. Podpora RSS bola vybudovanà na existujÃcej podpore vo vetve "
+"evolution-1.4. MotivÃciou bolo maÅ RSS na tom istom mieste ako poÅtu a v "
+"tomto okamÅiku nevidÃm dÃvod maÅ oddelenà ÄÃtaÄku RSS, keÄ RSS ÄlÃnok je "
+"vlastne ako poÅtovà spÃva.\n"
+"\n"
+"RSS Evolution mÃÅe zobraziÅ ÄlÃnky pouÅitÃm zobrazenia zhrnutia alebo "
+"zobrazenia HTML.\n"
+"\n"
+"HTML mÃÅe byÅ zobrazenà pouÅitÃm nasledujÃcich strojov: gtkHTML, Webkit od "
+"Apple alebo Firefox/Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Verzia: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "VeÄkosÅ"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
+msgid "Reading RSS Feeds..."
+msgstr "ÄÃtanie informaÄnÃch kanÃlov RSSâ"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
+msgid "Updating Feeds..."
+msgstr "AktualizÃcia informaÄnÃch kanÃlovâ"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_ZahodiÅ"
+
+# PM: preÄo nie odstrÃniÅ?
+# MÄ: RSS beriem ako predplatnà Äasopisu. Predplatnà sa ruÅÃ, ale dà sa aj tak.
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "ZruÅiÅ â{0}â?"
+
+# PK: preco nie informacny kanal?
+# PM: preÄo nie odstrÃniÅ?
+# MÄ: RSS beriem ako predplatnà Äasopisu. Predplatnà sa ruÅÃ, ale dà sa aj tak.
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+msgstr "Naozaj chcete zruÅiÅ kanÃl â{0}â ?"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
+msgid "Update RSS feeds"
+msgstr "Aktualizuje informaÄnà kanÃly RSS"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2
+msgid "_Read RSS"
+msgstr "ÄÃtaÅ _RSS"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3
+msgid "Setup RSS feeds"
+msgstr "Nastavuje informaÄnà kanÃly RSS"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4
+msgid "Setup RSS"
+msgstr "NastaviÅ RSS"
+
+#. ATOM
+#: ../src/parser.c:1078
+msgid "No Information"
+msgstr "Åiadne informÃcie"
+
+#: ../src/parser.c:1177
+msgid "No information"
+msgstr "Åiadne informÃcie"
+
+#: ../src/rss.c:421 ../src/rss.c:2295
+msgid "Feed"
+msgstr "InformaÄnà kanÃl"
+
+#: ../src/rss.c:486 ../src/rss-config-factory.c:2865
+#: ../src/rss-config-factory.c:3039
+#, c-format
+msgid "%2.0f%% done"
+msgstr "%2.0f%% dokonÄenÃch"
+
+#: ../src/rss.c:621
+msgid "Enter User/Pass for feed"
+msgstr "Zadanie pouÅÃvateÄa/hesla pre informaÄnà kanÃl"
+
+#: ../src/rss.c:677
+msgid "Enter your username and password for:"
+msgstr "Zadajte vaÅe pouÅÃvateÄskà meno a heslo pre:"
+
+#: ../src/rss.c:695
+msgid "Username: "
+msgstr "PouÅÃvateÄskà meno: "
+
+#: ../src/rss.c:716 ../src/rss-main.ui.h:37
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
+
+#: ../src/rss.c:753
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_ZapamÃtaÅ toto heslo"
+
+#: ../src/rss.c:867 ../src/rss.c:871
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "RuÅÃ saâ"
+
+#: ../src/rss.c:1153
+msgid "_Copy"
+msgstr "_KopÃrovaÅ"
+
+#: ../src/rss.c:1154
+msgid "Select _All"
+msgstr "_VybraÅ vÅetko"
+
+#: ../src/rss.c:1156 ../src/rss.c:1167
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_ZvÃÄÅiÅ"
+
+#: ../src/rss.c:1157 ../src/rss.c:1168
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zme_nÅiÅ"
+
+#: ../src/rss.c:1158 ../src/rss.c:1169
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "NormÃlna _veÄkosÅ"
+
+#: ../src/rss.c:1160
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_OtvoriÅ odkaz"
+
+#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1175
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_KopÃrovaÅ umiestnenie odkazu"
+
+#: ../src/rss.c:1171
+msgid "_Print..."
+msgstr "_TlaÄiÅâ"
+
+#: ../src/rss.c:1172
+msgid "Save _As"
+msgstr "UloÅiÅ _ako"
+
+#: ../src/rss.c:1174
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_OtvoriÅ odkaz v prehliadaÄi"
+
+# MÄ: âFetching feed: %sâ
+# PM: inde fetching preberanie a inde zasa fetch zÃskaÅ v inÃch moduloch prevaÅuje zÃskaÅ ale poslal som to do ML k download lebo myslÃm Åe to sÃvisÃ
+# MÄ: tu naozaj zÃleÅÃ len na dohode, ak sa to v rozumnom Äase nevyrieÅi (nedohodneme sa konsenzom), tak nech to zaÄleÅovateÄ oznaÄÃ fuzzy, aby sa na to nezabudlo.
+# PK: ziskava sa
+#: ../src/rss.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Fetching feed"
+msgstr "ZÃskavanie kanÃla"
+
+#: ../src/rss.c:1753 ../src/rss.c:2031
+msgid "Unnamed feed"
+msgstr "InformaÄnà kanÃl bez nÃzvu"
+
+#: ../src/rss.c:1754
+msgid "Error while setting up feed."
+msgstr "Chyba poÄas nastavovania informaÄnÃho kanÃla."
+
+#: ../src/rss.c:1962 ../src/rss.c:2032
+msgid "Error while fetching feed."
+msgstr "Chyba poÄas zÃskavania informaÄnÃho kanÃla."
+
+#: ../src/rss.c:1963
+msgid "Invalid Feed"
+msgstr "Neplatnà informaÄnà kanÃl"
+
+# PM: a tu preÄo nie pridÃva sa alebo pridanie? Kde to je? Dobrà by bolo ku vÅetkÃm reÅazcom nechÃvaÅ poznÃmku kde Äo je ÄahÅie sa to bude kontrolovaÅ.
+# MÄ: Ak som sprÃvne pochopil kÃd, tak sa vypisuje do status-u a/alebo do notifikÃcie poÄas pridÃvania, moÅno by bolo vhodnejÅie âPridÃva saâ, urÄite nie âPridanieâ
+# PK: zauzivany tvar je PRidava sa
+#: ../src/rss.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding feed %s"
+msgstr "PridÃvanie informaÄnÃho kanÃla %s"
+
+# PK: Ziskava sa sprava %d. z %d
+#: ../src/rss.c:2046 ../src/rss.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "ZÃskavanie sprÃvy %d z %d"
+
+#: ../src/rss.c:2139 ../src/rss.c:2142
+msgid "Complete."
+msgstr "DokonÄenÃ."
+
+# PK: informacneho
+#: ../src/rss.c:2176 ../src/rss.c:2354 ../src/rss.c:2392 ../src/rss.c:2595
+#: ../src/rss.c:3190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error fetching feed: %s"
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà kanÃla: %s"
+
+#: ../src/rss.c:2188 ../src/rss.c:2192
+msgid "Canceled."
+msgstr "PreruÅenÃ."
+
+#: ../src/rss.c:2239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while parsing feed: %s"
+msgstr "Chyba poÄas spracovania kanÃla: %s"
+
+#: ../src/rss.c:2243
+msgid "illegal content type!"
+msgstr "neplatnà typ obsahu!"
+
+#: ../src/rss.c:2303 ../src/rss.c:2306
+msgid "Complete"
+msgstr "DokonÄenÃ"
+
+#: ../src/rss.c:2438
+msgid "Formatting error."
+msgstr "Chyba formÃtovania."
+
+#: ../src/rss.c:3498
+msgid "No RSS feeds configured!"
+msgstr "Nie sà nakonfigurovanà Åiadne informaÄnà kanÃly RSS"
+
+#: ../src/rss.c:3550
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Äakà saâ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:164
+msgid "GtkHTML"
+msgstr "GtkHTML"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:165
+msgid "WebKit"
+msgstr "WebKit"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:166
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+# MÄ: spin button: ÄÃslo bude zobrazenÃ
+#: ../src/rss-config-factory.c:482
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dnÃ"
+msgstr[1] "deÅ"
+msgstr[2] "dni"
+
+# MÄ: spin button: ÄÃslo bude zobrazenÃ
+#: ../src/rss-config-factory.c:497
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "sprÃv"
+msgstr[1] "sprÃva"
+msgstr[2] "sprÃvy"
+
+# window title
+#: ../src/rss-config-factory.c:563 ../src/rss-config-factory.c:576
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Presun do prieÄinka"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:563 ../src/rss-config-factory.c:576
+msgid "M_ove"
+msgstr "_PresunÃÅ"
+
+# window title
+#: ../src/rss-config-factory.c:717
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Upravovanie informaÄnÃho kanÃla"
+
+# window title
+#: ../src/rss-config-factory.c:719
+msgid "Add Feed"
+msgstr "PridÃvanie informaÄnÃho kanÃla"
+
+# PK: dokoncenych?
+#: ../src/rss-config-factory.c:1164 ../src/rss-config-factory.c:1729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0% done"
+msgstr "0% dokonÄenÃ"
+
+# button
+#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+msgid "Disable"
+msgstr "ZakÃzaÅ"
+
+# button
+#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+msgid "Enable"
+msgstr "PovoliÅ"
+
+# check button
+#: ../src/rss-config-factory.c:1608 ../src/rss-main.ui.h:40
+msgid "Remove folder contents"
+msgstr "OdstrÃniÅ obsah prieÄinka"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1989
+msgid "Import error."
+msgstr "Chyba pri importe."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1990
+msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
+msgstr ""
+"SÃbor je neplatnÃ, alebo tento sÃbor neobsahuje Åiadne informaÄnà kanÃly."
+
+# MÄ: âImporting: filenameâ
+#: ../src/rss-config-factory.c:1995
+msgid "Importing"
+msgstr "Importuje sa"
+
+#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
+#: ../src/rss-config-factory.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:2914
+#: ../src/rss-config-factory.c:3074
+msgid "Please wait"
+msgstr "Äakajte, prosÃm"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2328 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
+msgid "All Files"
+msgstr "VÅetky sÃbory"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2339 ../src/rss-config-factory.c:3278
+msgid "OPML Files"
+msgstr "SÃbory OPML"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2350 ../src/rss-config-factory.c:3267
+msgid "XML Files"
+msgstr "SÃbory XML"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2369
+msgid "Show article's summary"
+msgstr "ZobraziÅ sÃhrn ÄlÃnku"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2382
+msgid "Feed Enabled"
+msgstr "InformaÄnà kanÃl povolenÃ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2395
+msgid "Validate feed"
+msgstr "OverovaÅ informaÄnà kanÃl"
+
+#Âwindow title
+#: ../src/rss-config-factory.c:2452 ../src/rss-main.ui.h:38
+msgid "Select import file"
+msgstr "VÃber sÃboru na import"
+
+# window title
+#: ../src/rss-config-factory.c:2535 ../src/rss-main.ui.h:41
+msgid "Select file to export"
+msgstr "VÃber sÃboru na export"
+
+# PM: nemà byŠexportuje sa?
+# MÄ: Malo by sa to vypÃsaÅ v alert okne, ale nepodarilo sa mi nÃjsÅ Äi v titulku, alebo vo vnÃtri.
+# PK: neni to titulok
+#: ../src/rss-config-factory.c:2897
+msgid "Exporting feeds..."
+msgstr "Exportujà sa informaÄnà kanÃlyâ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2961 ../src/rss-config-factory.c:2969
+msgid "Error exporting feeds!"
+msgstr "Chyba pri exporte informaÄnÃch kanÃlov!"
+
+# PM: Nemà byŠimportuje sa?
+# MÄ: Malo by sa to vypÃsaÅ v alert okne, ale nepodarilo sa mi nÃjsÅ Äi v titulku, alebo vo vnÃtri.
+#: ../src/rss-config-factory.c:3050
+msgid "Importing cookies..."
+msgstr "Importujà sa cookiesâ"
+
+#Âwindow title
+#: ../src/rss-config-factory.c:3130
+msgid "Select file to import"
+msgstr "VÃber sÃboru na import"
+
+# MÄ: filter na sÃbory cookies
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
+msgid "Mozilla/Netscape Format"
+msgstr "FormÃt programu Mozilla/Netscape"
+
+# MÄ: filter na sÃbory cookies
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
+msgid "Firefox new Format"
+msgstr "Novà formÃt programu Firefox"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
+msgid ""
+"No RSS feeds configured!\n"
+"Unable to export."
+msgstr ""
+"Nie je nakonfigurovanà Åiadny informaÄnà kanÃl RSS!\n"
+"NemoÅno exportovaÅ."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
+msgid ""
+"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
+"installed and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
+msgstr ""
+"PoznÃmka: Ak chcete pouÅÃvaÅ program Mozilla (Firefox) alebo Apple WebKit \n"
+"ako zobrazovaÄe, potrebujete maÅ vÃvojovà balÃky programu firefox, alebo webkit \n"
+"nainÅtalovanà a evolution-rss musà byÅ prekompilovanà tak, aby tieto balÃky "
+"videl."
+
+# nÃzov stÄpca
+#: ../src/rss-config-factory.c:4088 ../src/rss-main.ui.h:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "PovolenÃ"
+
+# nÃzov stÄpca
+#: ../src/rss-config-factory.c:4115
+msgid "Feed Name"
+msgstr "NÃzov kanÃla"
+
+# nÃzov stÄpca
+#: ../src/rss-config-factory.c:4128
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:4445
+msgid "News And Blogs"
+msgstr "Novinky a blogy"
+
+#: ../src/rss.h:50
+msgid "News and Blogs"
+msgstr "Novinky a blogy"
+
+#: ../src/rss.h:52
+msgid "Untitled channel"
+msgstr "Nepomenovanà kanÃl"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1
+msgid "<b>Engine: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:2
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3
+msgid "<b>Minimum font size:</b>"
+msgstr "<b>MinimÃlna veÄkosÅ pÃsma:</b>"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:4
+msgid "Block pop-up windows"
+msgstr ""
+
+# button
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable"
+msgid "Enable Java"
+msgstr "PovoliÅ"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:6 ../src/rss-main.ui.h:13
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Accepts Cookies"
+msgid "Accept cookies from sites"
+msgstr "PrijaÅ cookies"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing cookies..."
+msgid "Import Cookies"
+msgstr "Importovanie cookies..."
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Automaticaly Resize Images"
+msgid "Automatically resize images"
+msgstr "Automaticky meniÅ veÄkosÅ obrÃzkov"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10
+msgid "<b>Network timeout:</b>"
+msgstr "<b>Äasovà limmit pre sieÅ:</b>"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:11
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:12 ../src/rss-main.ui.h:11
+msgid "<b>HTML Rendering</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable status icon in notification area"
+msgid "Show icon in notification area"
+msgstr "Povolenà stavovà ikona v oblasti upozornenÃ"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:14
+msgid "Show feed icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:15
+msgid "<b>Article Notification</b>"
+msgstr ""
+
+#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
+#: ../src/rss-main.ui.h:2
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:3
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:4
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:5
+msgid "Certificates Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:7
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+# MÄ: âImporting: filenameâ
+#: ../src/rss-main.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing"
+msgid "I_mport"
+msgstr "Importuje sa"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:9
+msgid "E_xport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Feed"
+msgid "Feeds"
+msgstr "InformaÄnà kanÃl"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:12
+msgid "Engine: "
+msgstr ""
+
+# button
+#: ../src/rss-main.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable"
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "PovoliÅ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkHTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "GtkHTML"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto check for new articles."
+msgid "Check for new articles every"
+msgstr "Automaticky kontrolovaÅ prÃtomnosÅ novÃch ÄlÃnkov."
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Checks articles on startup"
+msgid "Check for new articles at startup"
+msgstr "Kontrlola ÄlÃnkov pri Åtarte"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:19
+msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:20
+msgid "By default show article summary instead of webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:21
+msgid "Scan for feed inside webpages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Show articles comments"
+msgid "Show article comments"
+msgstr "ZobraziÅ komentÃre ku ÄlÃnku"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Download enclosures"
+msgid "Download feed enclosures"
+msgstr "SÅahovaÅ prÃlohy"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Download enclosures"
+msgid "Do not download enclosures that exceeds"
+msgstr "SÅahovaÅ prÃlohy"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:26
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Setup RSS"
+msgid "Setup"
+msgstr "NastaviÅ RSS"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Use proxy server"
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "PouÅiÅ proxy server"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:29
+msgid "HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:30
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:31
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:32
+msgid "No proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Network timeout"
+msgid "Network"
+msgstr "Äasovà limmit pre sieÅ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:34
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy requires authentication"
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Proxy vyÅaduje overenie totoÅnosti"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Username: "
+msgid "Username:"
+msgstr "PouÅÃvateÄskà meno: "
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgid "Delete feed?"
+msgstr "ZruÅiÅ â{0}â?"
+
+# nÃzov stÄpca
+#: ../src/rss-main.ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Feed Name"
+msgid "<b>Feed Name: </b>"
+msgstr "NÃzov kanÃla"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:43
+msgid "<b>Feed URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:44
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:45
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Validate feed"
+msgid "Validate"
+msgstr "OverovaÅ informaÄnà kanÃl"
+
+# button
+#: ../src/rss-main.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Full Text"
+msgid "Show feed full text"
+msgstr "ZobraziŠcelà text"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:49
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:50
+msgid "Use global update interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:51
+msgid "Update in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Update RSS feeds"
+msgid "Do no update feed"
+msgstr "AktualizovaÅ informaÄnà kanÃly RSS"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:53
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:54
+msgid "Do not delete feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:55
+msgid "Delete all but the last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:56
+msgid "Delete articles older than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:57
+msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:58
+msgid "Always delete unread articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:59
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:60
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overenie totoÅnosti"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:61
+msgid "<b>Advanced options</b>"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]