=?utf-8?q?=5Bgnome-packagekit=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translatio?= =?utf-8?q?n?=



commit 750066ffe84e8d038f906d26b5f03953f3930387
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Jul 25 13:15:58 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  828 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 409 insertions(+), 419 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a52a083..6a1e4de 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-09 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Disse endringene vil gà tapt hvis du lukker dette vinduet."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2039 ../src/gpk-enum.c:1154 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2039 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Installed"
 msgstr "Installert"
 
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Show all packages"
 msgstr "Vis alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3430
+#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Klarte ikke à installere pakke"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerer pakker"
 
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:1680
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:405
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 msgid "More information"
 msgstr "Mer informasjon"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Pakken er allerede installert"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr[1] "Et program Ãnsker à installere filer"
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Searching for file"
 msgstr "SÃker etter fil"
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr[1] "Installer fÃlgende drivere"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Fjerner pakker"
 
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr[0] "Et program Ãnsker à fjerne en fil"
 msgstr[1] "Et program Ãnsker à fjerne filer"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -1743,299 +1743,299 @@ msgid "Distribution Upgrade Tool"
 msgstr "VerktÃy for oppgradering for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:270
+#: ../src/gpk-enum.c:269
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:274
+#: ../src/gpk-enum.c:273
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:278
+#: ../src/gpk-enum.c:277
 msgid "disc"
 msgstr "plate"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:282
+#: ../src/gpk-enum.c:281
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:299
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Feilet med ukjent feilkode"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:301
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nettverkstilkobling er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:305
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen buffer for pakker tilgjengelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:308
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke mer minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Klarte ikke à lage en trÃd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ikke stÃttet av denne motoren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "En intern systemfeil har oppstÃtt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "En sikkerhetssignatur mangler"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakken ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Gruppelisten var ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "LÃsing av avhengigheter feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ugyldig sÃkefilter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Pakkeidentifikatoren var ikke gyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Feil med transaksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Navn pà lager ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Handlingen ble avbrutt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Handlingen ble tvunget til à avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Handlingen kan ikke avbrytes"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Kildekodepakken kan ikke installeres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Lisensavtale feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellom pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem ved tilkobling til programvarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Klarte ikke à initiere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Klarte ikke à ferdigstille"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Fikk ikke tak i lÃs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ingen pakker à oppdatere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan ikke skrive informasjon om lager"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Mangler signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Konfigurasjon for lager ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Pakkeinstallering blokkert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakken er korrupt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alle pakkene er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ikke flere tilgjengelige speil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Data om oppgradering av distribusjonen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakken er inkompatibel med dette systemet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ikke mer plass pà disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:440 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Bytte av media kreves"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorisasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Update not found"
 msgstr "Oppdatering ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Kan ikke installere fra fil kilde uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Kan ikke oppdatere fra kilde uten tillitsforhold"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan ikke hente filliste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Kan ikke hente krav for pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan ikke deaktivere kilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "The download failed"
 msgstr "Nedlasting feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Feil under konfigurasjon av pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Feil under bygging av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Feil under installering av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Feil under fjerning av pakken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Oppdatering feilet pà grunn av en kjÃrende prosess"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Pakkedatabasen ble endret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Virtuell type for hva pakken tilbyr er ikke stÃttet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Installasjonsroten er ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Kan ikke hente installasjonskilder"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Satt opp pà nytt pà grunn av prioritet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Uferdig transaksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Lock required"
 msgstr "LÃs kreves"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Feilet med ukjent feilkode."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:519
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 "Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
 "Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prÃv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: ../src/gpk-enum.c:523
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 "Pakkelisten mà bygges opp pà nytt.\n"
 "Dette burde vÃrt gjort automatisk av motoren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr ""
 "minne tilgjengelig.\n"
 "Vennligst start datamaskinen pà nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:531
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "En trÃd kunne ikke lages for à betjene brukers forespÃrsel."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter en feil i feilhÃndteringssystemet for din distribusjon "
 "da dette ikke skulle skje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst rapporter dette i feilhÃndteringssystemet for din distribusjon med "
 "en beskrivelse av feilen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2093,12 +2093,12 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke à opprette et tillitsforhold til programvarekilden.\n"
 "Vennligst sjekk dine sikkerhetsinnstillinger."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Pakken som blir forsÃkt fjernet eller oppdatert er ikke installert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2106,11 +2106,11 @@ msgstr ""
 "Pakken som blir endret ble ikke funnet pà systemet ditt eller i noen "
 "programvarekilde."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Pakken som skal installeres er allerede installert."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "Nedlasting av pakken feilet.\n"
 "Vennligst sjekk nettverksforbindelsen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "Gruppetype ble ikke funnet.\n"
 "Vennligst sjekk gruppelisten og prÃv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:563
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "Oppdatering av mellomlageret kan hjelpe selv om dette normalt er et problem "
 "med programvarekilden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:568
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2144,11 +2144,11 @@ msgstr ""
 "Fant ingen pakke som lar handlingen fullfÃres.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "SÃkefilteret var ikke korrekt utformet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "Pakkeidentifikator var ikke riktig utformet nÃr den ble sendt til tjener.\n"
 "Dette indikerer en intern feil og bÃr rapporteres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 "En uspesifisert transaksjonsfeil har oppstÃtt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2172,15 +2172,15 @@ msgstr ""
 "Navn pà ekstern programvarekilde ble ikke funnet.\n"
 "Du mà kanskje slà pà en oppfÃring under programvarekilder."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Det er ikke tillatt à fjerne en beskyttet systempakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret.\n"
 "Motoren avsluttet ikke pà riktig mÃte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2196,11 +2196,11 @@ msgstr ""
 "Pakkekonfigurasjonsfil for denne arkitekturen kan ikke Ãpnes.\n"
 "Vennligst sjekk om konfigurasjonen er gyldig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:601
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes nÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "Kildepakker installeres normalt ikke pà denne mÃten.\n"
 "Sjekk filtypen pà filen du prÃver à installere."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:608
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
 "Du har ikke godtatt lisensavtalen.\n"
 "Du mà godta lisensen for à bruke denne programvaren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 "Dette skjer vanligvis fordi du blander pakker fra forskjellige "
 "programvarekilder."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "Dette skjer vanligvis fordi pakker fra forskjellige programvarekilder "
 "blandes sammen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "programvarekilde.\n"
 "Vennligst sjekk detaljert feilmelding for flere detaljer."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke à initiere pakkemotor.\n"
 "Dette kan skje hvis andre pakkeverktÃy brukes pà samme tid."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke à stenge ned motorinstans.\n"
 "Feilen kan vanligvis overses."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2267,15 +2267,15 @@ msgstr ""
 "Kan ikke sette eksklusiv lÃs pà pakkemotor.\n"
 "Vennligst lukk eventuelle andre eldre pakkeverktÃy som kan vÃre i bruk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Konfigurasjon for lager kunne ikke endres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2283,11 +2283,11 @@ msgstr ""
 "Installasjon av lokal fil feilet.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Pakkens sikkerhetssignatur kunne ikke verifiseres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2295,11 +2295,11 @@ msgstr ""
 "Pakkens sikkerhetssignatur mangler og kan derfor ikke stoles pÃ.\n"
 "Pakken ble ikke signert nÃr den ble laget."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:654
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Konfigurasjon av lager var ugyldig og kunne ikke leses."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2307,26 +2307,26 @@ msgstr ""
 "Pakken du prÃver à installere er ikke gyldig.\n"
 "Pakkefilen kan vÃre korrupt eller ikke en korrekt pakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 "Installasjon av denne pakken forhindes av pakkesystemets konfigurasjon."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Pakken som ble lastet ned er korrupt og mà lastes ned pà nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert pà "
 "systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "Oppgitt fil ble ikke funnet pà systemet.\n"
 "Sjekk at filen eksisterer fremdeles og ikke er slettet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 "programvarekildene.\n"
 "Det er ikke flere nedlastingsspeil à prÃve."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:677
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2353,12 +2353,12 @@ msgstr ""
 "programvarekildene.\n"
 "Listen med distribusjonsoppgraderinger vil ikke vÃre tilgjengelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:681
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Pakken som skal installeres er ikke kompatibel med dette systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr ""
 "Det er ikke nok plass pà enheten.\n"
 "FrigjÃr plass pà systemdisken for à utfÃre denne operasjonen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:688
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ekstra medie kreves for à fullfÃre transaksjonen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "Du kar ikke oppgitt korrekt autentiseringsinformasjon.\n"
 "Sjekk passord eller kontoinnstillinger."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:695
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2387,28 +2387,28 @@ msgstr ""
 "Oppgitt oppdatering ble ikke funnet.\n"
 "Den kan vÃre installert allerede eller ikke tilgjengelig pà ekstern tjener."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr ""
 "Pakken kunne ikke installeres fra programvarekilde uten tillitsforhold."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Pakken kunne ikke oppdateres fra programvarekilde uten tillitsforhold."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Fillisten er ikke tilgjengelig for denne pakken."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Kunne ikke finne informasjon om hva som krever denne pakken."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Oppgitt programvarekilde kunne ikke slÃs av."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "Nedlasting kunne ikke gjÃres automatisk og mà gjÃres manuelt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "En av de valgte pakkene ble ikke konfigurert korrekt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "En av de valgte pakkene ble ikke bygget korrekt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:727
+#: ../src/gpk-enum.c:726
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "En av de valgte pakkene ble ikke installert korrekt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:730
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "En av de valgte pakkene ble ikke fjernet korrekt.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2456,27 +2456,27 @@ msgstr ""
 "Et program som kjÃrer mà lukkes fÃr oppdateringen kan fortsette.\n"
 "Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:739
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Pakkedatabasen ble endret mens forespÃrselen kjÃrte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:741
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Virtuell type for hva pakken tilbyr stÃttes ikke av dette systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:744
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "Installasjonsroten er ugyldig. Vennligst kontakt din administrator."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:747
 msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "Liste med programvarekilder kunne ikke lastes ned."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:750
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "En tidligere pakkehÃndteringstransaksjon ble avbrutt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:753
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
@@ -2484,307 +2484,307 @@ msgstr ""
 "Transaksjonen er avbrutt og vil bli forsÃkt pà nytt nÃr systemet ikke er "
 "opptatt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "LÃs for pakkehÃndterer kreves"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Omstart er ikke nÃdvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du mà starte programmet pà nytt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du mà logge ut og inn igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:783
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Omstart er nÃdvendig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Du mà logge ut og inn igjen pà grunn av en sikkerhetsoppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Du mà starte pà nytt pà grunn av en sikkerhetsoppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:809
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Omstart kreves."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:812
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du mà logge ut og inn igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:815
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du mà starte programmet pà nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:818
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du mà logge ut og inn igjen for à holde datamaskinen sikker."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:822
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Omstart er nÃdvendig for à holde datamaskinen sikker."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:840
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "Stable"
 msgstr "Produksjon"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Unstable"
 msgstr "Utvikling"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Et speil kan vÃre ute av funksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Tilkobling ble nektet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ugyldig prioritet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Advarsel fra motor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Advarsel fra tjeneste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Mellomlager av pakkelisten blir bygget opp pà nytt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Det finnes en nyere pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Klarte ikke à finne pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurasjonsfiler ble endret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:894
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Automatisk opprydding ignoreres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Nedlasting av kildekode for programvaren feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:903
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Denne programvarekilden er kun for utviklere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Other updates have been held back"
 msgstr "Andre oppdateringer ble holdt tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ukjent tilstand"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Starting"
 msgstr "Starter"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Venter i kÃ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Running"
 msgstr "KjÃrer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Querying"
 msgstr "KjÃrer spÃrring"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Getting information"
 msgstr "Henter informasjon"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Laster ned pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Oppdaterer programvarelisten"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installerer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rydder i pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Utdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "LÃser avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Sjekker signaturer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Tester endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Committing changes"
 msgstr "SluttfÃrer endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Requesting data"
 msgstr "SpÃr etter data"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Finished"
 msgstr "FullfÃrt"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1001 ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Laster ned informasjon om lager"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Laster ned liste med pakker"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Laster ned fillister"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Laster ned liste med endringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Laster ned grupper"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Laster ned informasjon om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Pakker filer pà nytt"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Laster buffer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "SÃker gjennom installerte programmer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Lager pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Venter pà lÃsfil for pakkehÃndterer"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1048
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Venter pà autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1052
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Oppdaterer liste med kjÃrende programmer"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1056
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Sjekker programmer som er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1060
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Sjekker biblioteker som er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1064
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierer filer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1083
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr[0] "%i triviell oppdatering"
 msgstr[1] " %i trivielle oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering"
 msgstr[1] "%i oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1090
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr[0] "%i viktig oppdatering"
 msgstr[1] "%i viktige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1094
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "%i sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1098
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med feilretting"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med feilrettinger"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1102
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med forbedringer"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2840,605 +2840,595 @@ msgstr[0] "%i blokkert oppdatering"
 msgstr[1] "%i blokkerte oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviell oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1132
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1136
 msgid "Security update"
 msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1140
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oppdatering med feilretting"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Oppdatering med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1148
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkert oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1158
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
 msgid "Trusted"
 msgstr "Med tillit"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Uten tillit"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Updating"
 msgstr "Oppdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1200
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rydder opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Utdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1208
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Installerer pà nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
 msgid "Preparing"
 msgstr "Forbereder"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Dekomprimerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1234
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Lastet ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1238
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1246
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1250
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ryddet opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255 ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "UtgÃtt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1258
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Installert pà nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
 msgid "Prepared"
 msgstr "Forberedt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Dekomprimert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ukjent type rolle"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Finner avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Henter detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting details"
 msgstr "Henter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Henter pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Henter oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Searching details"
 msgstr "SÃker i detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Searching groups"
 msgstr "SÃker i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "SÃker etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerer fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Oppdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
-msgid "Updating system"
-msgstr "Oppdaterer systemet"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Henter liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverer lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Setter data for lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Resolving"
 msgstr "LÃser opp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Henter filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Henter informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerer signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Henter pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godtar EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Henter kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Henter gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Upgrading system"
 msgstr "Oppgraderer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Reparerer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Hentet avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Hentet detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Got details"
 msgstr "Hentet detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Got requires"
 msgstr "Hentet pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Got updates"
 msgstr "Hentet oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "SÃkte etter detaljer om pakke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Searched for file"
 msgstr "SÃkte etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Searched groups"
 msgstr "SÃkte i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "SÃkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Fjernede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerte lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Oppdatert mellomlager for pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Oppdaterte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
-msgid "Updated system"
-msgstr "Oppdatert system"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Hentet liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverte lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Sett data om lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Resolved"
 msgstr "LÃst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Got file list"
 msgstr "Hentet filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Hentet informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerte signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Hentet pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godtok EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Nedlastede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Got categories"
 msgstr "Hentet kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
 msgid "Upgraded system"
 msgstr "Oppgradert system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Reparerte systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Accessories"
 msgstr "TilbehÃr"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Education"
 msgstr "OpplÃring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Games"
 msgstr "Spill"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Internet"
 msgstr "Internett"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599 ../src/gpk-task.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "Annet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Xfce skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andre skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Servers"
 msgstr "Tjenere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Admin tools"
 msgstr "AdministrasjonsverktÃy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Legacy"
 msgstr "Gammelt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Power management"
 msgstr "StrÃmstyring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programvarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Science"
 msgstr "Vitenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Package collections"
 msgstr "Pakkesamlinger"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1690
 msgid "Vendor"
 msgstr "LeverandÃr"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1694
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nyeste pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1698
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ukjent gruppe"
 
@@ -3457,42 +3447,42 @@ msgid "Install package"
 msgstr "Installer pakke"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
+#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Programvaren er ikke signert av en tilbyder som har tillit."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:143
+#: ../src/gpk-task.c:142
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Ikke oppdater denne pakken med mindre du er sikker pà at det er trygt à "
 "gjÃre dette."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ondsinnet programvare kan skade din datamaskin eller forÃrsake annen skade."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:147
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "Er du <b>sikker</b> pà at du vil oppdatere denne pakken?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:153
+#: ../src/gpk-task.c:152
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker pà at det er trygt à "
 "gjÃre dette."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Er du <b>sikker</b> pà at du vil installere denne pakken?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:352
+#: ../src/gpk-task.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3500,59 +3490,59 @@ msgstr ""
 "Flere medier kreves. Vennligst sett inn %s med navn Â%s for à fortsette."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:564
+#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-task.c:403
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "FÃlgende programvare mà ogsà installeres"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "FÃlgende programvare vil mÃtte fjernes"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:418
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte oppdateres"
 
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:419
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:423
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte installeres pà nytt"
 
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:424
 msgid "Reinstall"
 msgstr "Installer pà nytt"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:428
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte nedgraderes"
 
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:429
 msgid "Downgrade"
 msgstr "Nedgrader"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-task.c:433
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte prosesseres"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:496
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "Ekstra bekreftelse kreves"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:503
+#: ../src/gpk-task.c:502
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3560,7 +3550,7 @@ msgstr[0] "For à installere denne pakken mà du ogsà endre andre programmer."
 msgstr[1] "For à installere disse pakkene mà du ogsà endre andre programmer."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:508
+#: ../src/gpk-task.c:507
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3568,7 +3558,7 @@ msgstr[0] "For à fjerne denne pakken vil annen programvare ogsà mÃtte endres.
 msgstr[1] "For à fjerne disse pakkene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:513
+#: ../src/gpk-task.c:512
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3578,7 +3568,7 @@ msgstr[1] ""
 "For à oppdatere disse pakkene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:518
+#: ../src/gpk-task.c:517
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3588,19 +3578,19 @@ msgstr[1] ""
 "For à installere disse filene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:523
+#: ../src/gpk-task.c:522
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr ""
 "For à prosessere denne transaksjonen vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:614
+#: ../src/gpk-task.c:613
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Tvungen installering"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:618
+#: ../src/gpk-task.c:617
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
 
@@ -3852,7 +3842,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Klarte ikke à hente liste med kilder"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3186
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
 
@@ -4069,18 +4059,18 @@ msgid "Other updates"
 msgstr "Andre oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Henter liste med oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Kunne kjÃre skript for oppgradering"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1298
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4095,39 +4085,39 @@ msgstr[1] ""
 "disse pakkene."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1388
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1447
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Nettverkstilkobling ble ikke funnet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installer oppdatering"
 msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Alle programmer er oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1476
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nÃ."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1502
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4135,7 +4125,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4143,7 +4133,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1526
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4151,27 +4141,27 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
 msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1723
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr "Denne oppdateringen vil legge til ny og utvidet funksjonalitet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denne oppdateringen vil rette feil og andre ikke-kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denne oppdateringen er viktig da den kan lÃse kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4179,24 +4169,24 @@ msgstr ""
 "denne pakken."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Varsling ble gitt pà %s og sist oppdatert pà %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Dette varselet ble utsendt %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4204,7 +4194,7 @@ msgstr[0] "BesÃk dette nettstedet for mer informasjon om denne oppdateringen:"
 msgstr[1] "BesÃk disse nettstedene for mer informasjon om denne oppdateringen:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2047 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4219,7 +4209,7 @@ msgstr[1] ""
 "nettstedene:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054 ../src/gpk-update-viewer.c:2080
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4230,14 +4220,14 @@ msgstr[1] ""
 "For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se disse nettstedene:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "Datamaskinen mà startes pà nytt for at endringene skal tre i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4246,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "kraft."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2100
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4255,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 "er ment for bruk pà produksjonssystemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4264,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 "rapporter eventuelle problemer du mÃter pÃ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4272,73 +4262,73 @@ msgstr ""
 "Utviklingsloggene vil bli vist da det ikke finnes beskrivelse for denne "
 "oppdateringen:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2167
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2170
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
 msgid "No update details available."
 msgstr "Ingen detaljer om oppdateringer er tilgjengelig."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2202 ../src/gpk-update-viewer.c:2300
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Kunne ikke hente detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Kunne ikke hente detaljer om pakke"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222 ../src/gpk-update-viewer.c:2320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Ingen resultater ble funnet."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
 msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Velg bort alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2576
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2687
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Kunne ikke hente oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2840
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ser etter oppdateringer â"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3119
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Fant ikke liste med oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3149
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn Â%s er tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3399
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4346,12 +4336,12 @@ msgstr ""
 "Andre oppdateringer blir holdt tilbake fordi noen viktige systempakker mà "
 "installeres fÃrst."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3445
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
 msgid "Update Software"
 msgstr "Oppdater programvare"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Vis programvareoppdateringer"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]