[seahorse] Updated Spanish translation



commit 2c58032f7e34f4b1546e6aa574a4f5801627d118
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jul 2 17:30:48 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   39 +++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5c38f1..6b1aa61 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-29 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:47+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,6 @@ msgstr ""
 "contraseÃas"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
-#| msgid "Couldn't delete item"
 msgid "Couldn't add item"
 msgstr "No se pudo aÃadir el elemento"
 
@@ -1001,15 +1000,31 @@ msgstr "DSA ElGamal"
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "No se pudo generar la clave PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Frase de paso para la nueva clave PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Introduzca la frase de paso para su clave nueva dos veces."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+msgid ""
+"When creating a key we need to generate a lot of\n"
+"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"idea to perform some other action like typing on\n"
+"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+"This gives the system the random data that it needs."
+msgstr ""
+"Al crear una clave se deben generar muchos\n"
+"datos aleatorios y se necesita su ayuda. Es una\n"
+"buena idea realizar otras tareas como escribir\n"
+"con el teclado, mover el ratÃn o usar aplicaciones.\n"
+"Esto proporciona al sistema los datos aleatorios\n"
+"necesarios."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
 msgid "Generating key"
 msgstr "Generando clave"
@@ -1820,8 +1835,8 @@ msgstr "_Firma esta clave"
 msgid ""
 "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
-"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</"
-"i> su firma:"
+"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</i> "
+"su firma:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "_Revoke Signature"
@@ -3057,8 +3072,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
 #~ "order."
 #~ msgstr ""
 #~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana de destinatarios. "
-#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
-#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
+#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
@@ -3067,8 +3082,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
 #~ msgstr ""
 #~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana principal del "
 #~ "administrador de claves. Las columnas son: ÂnombreÂ, ÂidÂ, ÂvalidezÂ, "
-#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
-#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
+#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
 
 #~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 #~ msgstr "El ID de la Ãltima clave secreta usada para firmar un mensaje."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]